Глава 31. "Ещё один уик-энд" / Bob Dylan - One More Weekend (1/1)

— Постой! Нет, я решительно против, чтобы ты выходил из дома в этом. Всё-таки, шорты фасона семидесятых годов?— это выше моего разумения. Криденс в них напоминает ребёнка-дебила.

— Ты можешь… можешь надеть мои джинсы. Если тебя не смущает. А я поищу что-нибудь ещё… — Меня не смущает,?— облизывается Криденс.?— Это даже здорово, что они только что были на тебе… Нам будет, о чём поговорить долгими зимними вечерами под завывания океанического ветра, от которого дребезжат оконные стёкла... Так что мы выходим из дома в несколько более адекватном виде. Отцовские рабочие штаны, застиранные и выгоревшие на солнце, смотрятся на мне даже стильно. Я почти Индиана Джонс. Ещё бы избавиться от чёртова Мики-Мауса… Внизу у крыльца толпятся девочки, хихикают. Ну что же, они теперь тоже куда больше похожи на людей.

— Мы тоже прокатимся в город,?— говорю я и делаю величественный жест.?— Нам нужно сменить эти обноски… — Это не обноски, а вполне нормальная одежда. Твой отец носил эти брюки лет двадцать… — Оно и видно. — А твои джинсы вообще практически не ношены! Да, кстати, правильно, что сменил причёску. Я же тебе сразу сказала, бритым тебе не идёт. Почему она ничему не удивляется?.. Пропустив девочек, мать задерживается, отсчитывая деньги: — Нам с тобой надо будет поговорить. Девочки таких сказок нарассказывали… — Я боюсь, что всё это правда. Она смеривает меня глазами. — Возможно, и так… в любом случае, от разговора не отделаетесь, молодой человек. Когда мы подходим к ?Тойоте? вишнёвого цвета (совсем новая, я её не помню), вслед мне несётся: — И купи кокосового молока! Я собираюсь готовить карри…

*** —?Я не особо люблю Новый Орлеан, но согласен, в нём есть своё волшебство. Для меня он слишком влажный, слишком гниловатый, а река похожа на булькающий суп... да-да! Мне больше нравится Западный берег: океан, волны, горы… здесь же суша не обрывается внезапно, а словно бы растворяется: дельта Миссисипи тянется на многие мили. Всё зыбко. Старые французские кварталы кажутся населёнными призраками, но я знаю, что настоящих привидений здесь не так много. Гораздо больше?— от самих людей, от их мыслей, их жизней, потихоньку гниющих, как древние стены домов, в которые они заключены… даже Марди-Гра не является больше весёлой переменой в циклах времён года, он тоже встроен в повседневность, растерял весь свой настоящий блеск, заменил его дешёвой мишурой на потребу туристам. Мне было душно в этом городе, и при первой же возможности я уехал учиться в Калифорнию. Калифорния?— моя настоящая родина. Примерно так я рассказываю Криденсу, пока мы едем к городу, а потом по улицам?— мне хочется дать ему хотя бы небольшой обзор. Криденс вертит головой. Для него всё это, без сомнения, в новинку. Я пытаюсь вспомнить какие-нибудь примечательные места и интересные лавочки, но слишком многое успело перемениться, а заточенная на туристов бутафория мне отвратительна. Семь лет назад я лишь однажды выбрался в город?— с намерением крепко напиться в ближайшем баре, а затем добраться до дома хоть на такси. Напиться мне почти удалось, но затем вышло то дурацкое приключение с молодыми людьми, утверждающими, что они вампиры, о котором до сих пор не очень хочется вспоминать. На плёнке они так и не оставили никакого следа, так что я потом долго не мог решить, приснилось мне всё это или же нет. Но, вполне возможно, что в коктейль и правда добавили чего-то интересного… я, помнится, уже успел развеселиться и был готов на любые эксперименты… Иначе с чего мне бродить среди ночи по кладбищу Сен-Луи и фотографироватьнадгробия? Я делаю крюк и еду к кладбищу. Возможно, Криденсу это будет интересно. Мы долго бродим между могил. Несколько раз натыкаемся на компании молодых людей и девушек в чёрном, с бледными лицами и волосами неестественных оттенков. Они толпятся по четыре-пять человек и пьют вино из чёрных бутылей. Наверное, вино. А ведь ещё даже не вечер. ?Это готы,??— поясняю я, несколько неуверенно. Должны быть готы. Хотя их улыбки кажутся несколько острее, чем надо... Криденс кивает и комментирует: ?Как в Санта-Карле???Нет,??— говорю я,?— ?в Санта-Карле были… байкеры…? (На самом деле, мысль о том, что и в родном пригороде Фриско могут водиться настоящие вампиры уже не кажется мне невозможной. Магия?.. Мой мозг определённо расширил свои горизонты…) Затем кто-то окликает нас, и вскоре показываются два наших давних знакомых?— Стив и Дух. Дух выглядит как оживший ангел с надгробия, если бы одежду этого ангела раскрасили разноцветными мелками, а на голову надели бы старую соломенную шляпу с лентами. У Стива в каждой руке по бутылке пиваи ещё две торчат из карманов куртки. Почему-то я даже не удивлён, снова встретив этих ребят, да ещё в таком месте. Наоборот, всё кажется закономерным… всё больше закономерностей. Мы обнимаемся. Я благодарю Духа за то, что он предупредил миссис Грейвз. Он улыбается: — Я знал, что вы выберетесь. Гроза прошла и кончилась. Потом я спрашиваю, не знают ли они, где можно достать приличную одежду, поскольку, похоже, один из моих любимых магазинов молодости закрыт. — Они просто переехали. Но мы можем показать. Мы упаковываемся в ?Тойоту? (?Представляешь,??— говорит Стив,?— ?Ти-бёрд было ожил, но сегодня с утра опять сдох. Стоит на ремонте.? ?Эта птица, воистину, феникс. Он ещё оживёт.? ?Ты думаешь?? ?Я уверен.?). Стив предлагает мне пива, но я отказываюсь: машина не моя. И у меня нет с собой прав. В магазине приходится задержаться дольше, чем я думал?— слишком много интересного. Дух и продавщица болтают, похоже, они старые друзья. Стив расположился на диванчике в глубине и посасывает пиво. Мы с Криденсом бродим между вешалками с одеждой, складывая вещи для примерки в корзину. Мне хорошо, но я всё-таки не чувствую себя дома. Хочется обратно в Санта-Карлу. Я знаю, что где-то здесь?— моя верная ?бестормозная? ?Ауди?, которую я даже не могу забрать. Я не представляю, как вообще отсюда выбираться. Занять денег на автобус?.. Мне претит жить на чужие деньги, пусть даже это ?помощь в экстремальной ситуации?. Сколько лет прошло, но это место так меня и не принимает… Я вздыхаю. Рядом материализуется Криденс, он незаметно берёт меня за руку и быстро сжимает, а потом показывает глазами на примерочные кабинки.

—?Пора переодеться. Как здорово привести себя в нормальный вид. Мики-Маус наконец уступил место надписи ?ТОЩИЙ ЩЕНОК?*?— судорожные белые буквы на чёрном фоне, это куда больше подходит Криденсу. Джинсы он оставил мои. Ну, его дело. Хотя мне незамедлительно хочется подогнать их к складывающемуся образу. Я прошу у продавщицы ножницы, и, сделав по паре надрезов, обрываю ткань над коленом. Сперва Криденс округляет глаза, а затем начинает мне помогать. Скоро у него настоящие грандж-джинсы, обрезанные повыше колен.

— Только так,?— говорю я,?— можно носить старые джинсы. Джинсы не должны долго жить. Их нужно убивать. Я делаю зверское лицо. Самому себе я подбираю чёрные джинсы по размеру и простую чёрную футболку. Криденсу мы покупаем ещё чёрные кроссовки, а у меня остаются отцовские ботинки. Они немного непривычно разношены, но чертовски удобные. Наконец, мы прощаемся?— ребята остаются в лавочке?— и уходим. — Теперь ещё кокосовое молоко… знаешь, заедем-ка в гипермаркет на окраине. Центр города меня угнетает. *** Как много, всё-таки, значит для меня подходящая одежда. Я пребываю в совершенно благодушном состоянии, когда мы паркуемся перед ?Гигантом? и выходим на улицу. Я чувствую себя настолько уверенным и неотразимым, что, едва увидев скрытую горой коробок фигуру, явно теряющую равновесие, подбегаю и подхватываю часть уже начинающей рушиться башни. — Премного благодарен,?— доносится явно британский акцент. — Да нет проблем… Вам явно нужна помощь. — Есть немного… Не рассчитал…

— Давайте мы поможем. Мы с Криденсом берём часть коробок и идём вслед за немного нескладным высоким типом. Мы успеваем дойти до пикапа (эта чертовски знакомая наклейка на борту, логотип ?Настоящих охотников на приведений?), сложить часть коробок в открытый кузов, когда внезапно до моего уха доносится визг. Через пару секунд я уже понимаю, что это не просто визг, а Визг?, а потом на меня сзади набрасывается рукасто-ногастое радостно визжащее существо и душит в объятиях. Я нежно провожу ладонями по голым коленкам. — Тина! Она спрыгивает на землю и заключает меня в объятия уже спереди. — Ох, Грейвз, как же я рада тебя… то есть, вас увидеть! Привет, Криденс! Как здорово, что вы уже познакомились с Ньютом! — Это… Ньют?! Англичанин оборачивается и улыбается. На его лицо падает вечерний луч, и оно кажется отражением солнца?— такое же рыжее и тёплое. — Вообще-то, мы ещё не успели познакомиться… но я тоже рад неожиданной встрече. Тина очень много о вас рассказывала… Зная Тину, я уверен, что это не просто формула вежливости. К тому же я помню то своё видение?— звёздное небо, костёр…

Чёрт. Всё-таки этот Скамандер оказывается действительно… очень даже. Он вовсе не в твидовом костюме и не в галстуке-бабочке. Узкие брюки ?карго? песочного цвета, высокие ботинки, белая футболка и рубашка цвета хаки. На руке?— часы на широком кожаном ремешке. Я говорю себе, что мне вовсе не жаль передать Тину в эти веснушчатые руки. Возможно, я немного лицемерю, но у меня тоже кое-кто есть… К тому же, они так друг на друга смотрят. Нет, право же, Персиваль, будь честен с собой: такого взгляда ты от Тины никогда бы не добился…

Потом мы долго разговариваем. Оказывается, в понедельник утром они собираются выезжать в сторону Фриско, там у Ньюта основная база. А здесь были какие-то временные исследования и спасение Болотной Твари. (Я полагаю, что Ньют имел в виду не монстра из комиксов. Ведь нет же?)

— Слушайте, а у вас не найдётся места ещё для пары человек? Дело в том, что все мои документы пропали, но если бы вы подкинули нас хотя бы до ЭлЭй, я бы связался с Серафиной… думаю, через неё получилось бы довольно быстро всё восстановить… Они переглядываются. Чёрт. Если эти двое не поженятся в ближайшие несколько месяцев, я испанский лётчик. — Мы как раз думали как нам справиться, нам бы нужен ещё водитель. Дело в том, что я не настолько уж профессионально вожу,?— начинает объяснять Ньют. — Я могу подменять на несколько часов. Мне приходилось совершать долгие поездки. Мы договариваемся на понедельник. У меня гора падает с плеч. Я, конечно, благодарный сын и всё такое, но… чёрт возьми. У меня есть своя жизнь. — Грейвз! А у вас получилось с этими призрачными байкерами? А с сестрой??— Тина наконец вспомнила цель нашей с Криденсом поездки. — Сестру вызволили. Байкеров встретили. Но у меня не было в тот момент фотоаппарата. И вообще, это долгая история. Условившись ещё раз созвониться в воскресенье вечером, мы расстаёмся. Теперь остаётся только купить это чёртово кокосовое молоко.

И ещё?— разговор с родительницей. Почему это Криденс так таинственно улыбается?..