Ужин Сюйкуня (1/1)

День этот мог бы считаться вполне обычным счастливым днём, одним из тех, когда ты наслаждаешься жизнью, молодостью своей, когда всё прекрасно, если бы… Если бы не злящийся Сюйкунь. Цзыи не показалось. Он, блять, убедился. Сюйкунь. Серьёзно. На него. Злится. (Цзыи думал вообще-то, что времена, когда между ними были непонятки, канули в Лету, но…) Они едут в аэропорт?— перелёт, после гостиница. Всё это время Сюйкунь или делает вид, что Цзыи не существует, или смотрит раздражённо. Он говорит с ним словно бы сквозь зубы, демонстративно не встаёт рядом, не трогает за руку, не тянет в укромные места, чтобы поцеловать (хотя Цзыи очень ждёт, ой). В гостиничном лифте людей вокруг много, и Цзыи, пользуясь случаем, дёргает Сюйкуня за рукав?— скажи же, чем провинился! Сюйкунь смотрит прямо перед собой в стену. Не сказать, чтобы эта серая стена была хоть чем-то интересна. Вот тут терпение Цзыи лопается, как воздушный шарик, который проткнули острой иголочкой. Он хотя бы должен знать, за что с ним так! Оставив их топтаться в холле (Кунь весь в своём телефоне), менеджер виртуозно обменивается любезностями с персоналом. Наконец, подходит, торжественно объявляя: —?Есть номер на двоих, и… Цзыи забирает у него карточку-ключ, хватает Сюйкуня за руку и тащит за собой, бросив взгляд на цифры. Ему наплевать, что остальные пребывают в лёгком недоумении, он уже и сам переполнен эмоциями так сильно, что готов нанести непоправимый урон своей репутации. —?Через десять минут ужин! —?несётся им вслед. Цзыи твёрдо уверен, что им хватит пяти минут наедине, чтобы объясниться. Он сердито дёргает дверь, втаскивает Куня в комнату, толкает к стенке и спрашивает зло: —?Что не так? Вместо ответа Сюйкунь вдруг тянется к его воротнику?— Цзыи сегодня позволил себе расстегнуть две пуговицы на рубашке во имя моды. Гладит голую шею, соскальзывает ниже. Цзыи выпадает в осадок, потому что всерьёз подготовился к вооружённому противостоянию, аргументы подобрал, собирался рычать и выяснять, а Кунь… вот так. Ааа, чёрт. Он никогда не научится читать в чужой голове?— голова Сюйкуня устроена невероятно сложно. Демон-искуситель, лапающий его грудь одной рукой, другой притягивает парня поближе и шепчет: —?Блядская твоя рубашка. Весь день только и думать мог, как дотронусь до тебя. Дышать в твою сторону боялся?— крышу сносило. Я запрещаю тебе так одеваться. Пусть это,?— он резко дёргает, и пуговки весело прыгают на пол,?— будет всегда только для меня. Цзыи жаль дорогую рубашку, которую испортил Сюйкунь. Ещё больше ему жаль себя, которого?— вот так совпадение?— тоже испортил Сюйкунь. Совсем-совсем испортил. Ван Цзыи сломан и не подлежит ремонту. Все адекватные мысли из головы выветриваются, остаются только те, что в приличном обществе озвучивать не принято, когда Кунь решает, что ему так неудобно, агрессивно вынуждает поменяться местами, случайно приложив его головой об стену, зажимает, вклинивая между ног колено, и трогает под полами рубашки, оглаживая крепкое тело. Одна его рука ползёт за пояс. —?Ужин же,?— непонятно зачем напоминает Цзыи, когда жадные губы целуют его шею. —?В задницу ужин,?— мурлычет Сюйкунь. —?Съем тебя. В подтверждение своих слов он легонько кусает его за ухо. Всё, что остаётся?— расслабиться и получать удовольствие, гладя чужую спину и пониже. Наглая рука уже заползает к нему в трусы, когда в дверь кто-то стучит. Цзыи вздрагивает от неожиданности, а Сюйкунь продолжает сводить его с ума, совершенно не обращая внимания на раздражители извне. Стучат ещё громче (Цзыи кусает себя за руку, стараясь не стонать), потом из-за двери раздаётся голос Чжэнтина: —?Или вы выйдете, или я зайду. —?Интересно, как,?— фыркает Сюйкунь и трётся о бедро Цзыи. Щёлкает замок, дверь открывается?— Сюйкунь едва успевает вытащить руку из чужих штанов. Чжэнтин делает шаг и с усмешкой оглядывает взъерошенного возбуждённого Цзыи и разъярённого Куня. —?Пришёл позвать вас на ужин вот, ключ принёс?— вы второй забыли, но вижу, кто-то тут уже начал ужинать,?— он кладёт ключ на полку. —?Скажу, что успели в номер заказать и едите. Надеюсь, не испортил аппетит. Цзыи краснеет удушливой волной, когда Чжэнтин наклоняется и подбирает с пола пуговку. —?Кстати, в соседнем номере Джастин и Чэнчэн, так что ешьте не так громко.