17. С. G (1/1)
17.1. С — Скидка—?Здесь мило,?— сказал Кларк, усаживаясь за столик у окна.Расположившийся напротив Брюс промолчал, хотя его лицо было благодушным. Кларк улыбнулся. Чудесное утро, чудесный завтрак в чудесном маленьком кафе, где на чудесных деревянных столах были чудесные скатерти с жизнерадостными цыплятами.—?Ваше меню, сэр,?— прощебетала подошедшая официантка и положила перед Кларком небольшое меню из пары сшитых листов. —?И… ваше, сэр.Перед Брюсом тоже легло меню, но немного другое, на его титульном листе, в правом верхнем углу, был нарисован фиолетовый круг.—?Она меня узнала,?— бегло просмотрев своё меню, сказал Брюс и вальяжно откинулся на спинку дивана.—?Да? И почему ты так решил? —?сменив одни очки на другие, пробормотал Кларк. Что бы ему взять? Вафли? Яичницу? Яичницу и вафли? Сэндвич с яйцом?—?Крупный шрифт, который я вижу без очков. Цены ниже обычных. Например, сырный омлет всего четыре пятьдесят.—?Уверен? У меня пять пятьдесят. —?Кларк нахмурился. —?А яичница с беконом и картофель по-домашнему?—?Четыре двадцать пять,?— с превосходством произнёс Брюс.—?У меня пять двадцать пять. У тебя что, какое-то тайное меню для звёзд?Они сверили ещё несколько позиций, и Кларк убедился, что у Брюса действительно особенное меню с особенным шрифтом и особенными ценами. Ну что ж, наверное, и так бывает. Почему бы и нет? Разве Брюс?— не знаменитость? Официантка снова подошла к столу и уточнила, выбрали ли они. Брюс довольно улыбнулся:—?Простите,?— он посмотрел на её бейдж,?— Дорси, вы не могли бы принести моему партнёру такое же меню, как и мне?Кларк закатил глаза. Он мог пережить трату лишних трёх-четырёх долларов.—?К сожалению, это невозможно, сэр,?— вежливо ответила Дорси и состроила жалостливое личико. —?Это специальное скидочное меню для пожилых, а…Кларк от неожиданности фыркнул. Лицо Брюса немного вытянулось и начало медленно и неотвратимо превращаться в суперпомидор. Очень злой суперпомидор. Оскорблённый до глубины души.—?Для пожилых? —?кое-как выдавил он, грозно зыркнув на несчастную девушку. —?Да мне всего со… —?Брюс покосился на сдерживающегося из последних сил Кларка. —?Пятьдесят… —?Кларк хохотнул. —?Девять.—?Мама и бабушка всегда меня учили, что врать нехорошо, сэр,?— укоризненно протянула Дорси. —?Вы же Брюс Уэйн…Брюс заметно приободрился. Его всё-таки узнали. Кларк продолжал посмеиваться.—?…Вам шестьдесят семь,?— как ни в чём ни бывало продолжила официантка. —?Меню действительно до полудня для всех пожилых людей старше шестидесяти пяти, и так как вы?— Брюс Уэйн, вы можете не показывать документы. А ваш партнёр?— Кларк Кент, и ему всего шестьдесят один, он слишком молод для этого меню.В горле Брюса что-то забулькало. Кларк укусил кулак, чтобы не начать ржать на всё кафе, и мысленно отметил, рассказать эту историю семье. Дик будет в восторге. Все будут в восторге.—?Вы в порядке, мистер Уэйн? —?взволнованно уточнила Дорси. —?У вас сердечный приступ? О боже, ма и ба меня убьют, если узнают, что я довела до сердечного приступа Брюса Уэйна!—?Я в порядке,?— процедил-пропыхтел Брюс.—?Ой, слава богу! —?эмоционально воскликнула Дорси. —?Мои ма и ба без ума от вас! Как говорит моя бабуля, она ваша самая-самая-самая большая фанатка по эту сторону Атлантики. Если вы дадите мне автограф, она будет визжать от счастья до следующего утра.Брюс раздражённо жевал губы. Кларк развеселился ещё сильнее. Дорси выглядела лет на шестнадцать, самое большое. Обворожительная юная нифма из старших классов, с копной забранных в хвост светлых волос и по-детски круглыми глазами, и для неё Брюс был не тем самым суперсексуальным Брюсом Уэйном, а пожилым джентльменом, по которому сходили с ума её мама и бабушка.—?Сначала мне бы хотелось позавтракать,?— наконец сказал Брюс и исподлобья глянул на Кларка. Тот безуспешно постарался принять сочувствующий или хотя бы серьёзный вид. —?Знаете, Дорси, мне хоть и… шестьдесят семь, но ведь я выгляжу намного моложе.—?Ага,?— бесхитростно согласилась Дорси. —?Да простит меня бабуля, но вы такой очаровательный зайка.Брюс горделиво приосанился. Очаровательный зайка. Кларк обязательно припомнит ему этот комплимент от юной официантки.—?Прямо как мой дедуля,?— добавила она. —?Он тоже думает, что ему всего пятьдесят восемь, но мы-то слышим, как хрустят его колени. Ой, простите, я так много болтаю.У Кларка по лицу потекли слёзы, и он попытался незаметно для Брюса вытереть их, но случайно врезал себе кулаком по носу. Теперь ему было и смешно, и больно. Слетевшие очки шлёпнулись на стол.—?Вы уже сделали выбор, мистер Уэйн? Мистер Кент? —?вернулась к профессиональным обязанностям Дорси. —?Или мне подойти позже?Брюс резко отодвинул скидочное меню. Он, очевидно, разрывался между желанием сэкономить пару баксов и позавтракать не как пожилой человек.—?Принесите мне другое меню, Дорси,?— всё-таки потребовал он, —?для тех, кто молод.—?Но… Конечно, сэр, какая же я глупая. —?Она вдруг кокетливо посмотрела из-под ресниц, и Брюс расплылся в счастливой улыбке. —?Вы ведь Брюс Уэйн, миллиардер. Вам не нужно экономить.Она ушла, и Кларк рухнул грудью на стол, давая волю смеху.
— Если расскажешь кому-нибудь, ты труп, — голосом, способным заморозить всю Вселенную, сказал Брюс.— Ради такого и умереть можно, — простонал Кларк. — Но ты поосторожнее, не убивай меня чересчур активно, в твоём возрасте противопоказаны серьёзные нагрузки.Брюс зарычал и врезал ему по затылку.