Глава восьмая: Союз (2/2)

Старик, будучи и без того довольно серьёзным, мгновенно помрачнел. Его решительный вид говорил, что он настроен вести серьёзный и честный диалог.

- Всё они, кроме мастера Ассасина, уже убиты.

- Ого... - от удивления Тоби даже слегка присвистнул. Он никак не ожидал того, что Райдер, который чуть не убил его, будет уже побеждён. Сейбер тоже была несколько разгневана услышанным. Она желала самолично разобраться с назойливым Райдером, скорость которого позволила сбежать из радиуса действия её фантазма.

- А-а... - протянул Тоби, отпивая горячий кофе из чашечки, стоявшей на кофейном столике, возле него, - Простите за сомнения в вашей искренности, но как я могу вам верить? В конце концов, мы ведь соперники, так что, если так подумать, то вы вполне могли это придумать чтобы убедить меня заключить союз.

- Сомневаетесь в моей честности? - старик был задет за живое и, хоть и приглушённо, но нота обиды проскочила в его голосе. Услышав это, обе горничных тут же бросили на Тоби резкий, осуждающий взгляд, отчего мужчине даже стало слегка не по себе.

- Просто констатирую возможный вариант событий. - оправдывался Тоби.

Почти две минуты в комнате стояла гробовая тишина, словно бы испытывая нервы не только самих мастеров, но и их слуг.

Тоби, медленно отхлёбывая кофе из чашки, мерял взглядом то старика, то его служанок. Мордред, положив руку на рукоять своего алого Кларента, молча стояла подле своего мастера, готовая в любую секунду одним ударом снести головы сразу троим врагам. Старик же, молчаливо смотрел прямо в глаза Тобиаса, словно пытаясь разглядеть в нем нечто знакомое. Нечто, когда-то давно забытое им в далёком прошлом.

- Верно, - наконец нарушил гробовое молчание старик, - у вас действительно нет поводов доверять мне. Я бы мог показать вам последние выпуски новостей, но боюсь, то что осталось от мастеров вы вряд ли узнаете. Особенно, учитывая тот факт что вы не знали их лиц. Тела слуг, как вы, возможно, знаете, распадаются, так что мне никак не доказать вам то, что я не пытаюсь вас обмануть.

- Значит, мы зашли в тупик? - логически завершил мысль старика, Тоби.

- Не стоит торопиться с выводами, юный Тобиас. Если я не могу предъявить вам доказательства смерти других мастеров, то, чтобы добиться вашего доверия, мне остаётся лишь раскрыть вам все карты, чтобы вы не думали что я пытаюсь вас обмануть.

- Интересно. Я вас внимательно слушаю. - с лёгкой иронией ответил Тоби и, поставив чашечку обратно на блюдце, жестом дал понять что чашка пуста. Его жест не остался без внимания и горничная, держащая в руках кофейник, тут же пронзила его очередным осуждающим взглядом, но всё же промолчала и налила в чашку ещё немного напитка, хоть и несколько меньше чем наливала старику.

- Хорошо, тогда я попрошу чтобы нас оставили. - слова старика вызвали выражение искреннего удивления на лицах обоих горничных. Они тут же устремили взгляды, полные тревоги, на старика, а тот в ответ, словно бы погружаясь в глубокие раздумья, лишь слегка опустил взгляд. Не приняв такого ответа, девушка, что наливала кофе, возмутилась:

- Отец! Как ты можешь доверять свою жизнь какому-то проходимцу с улицы! Он ведь наверняка убьёт тебя как только мы выйдем за порог! - встревоженный, полный волнения за жизнь старика, голос девушки слегка дрожал, отчего полностью нарушал образ невозмутимой, элегантной прислуги богатого особняка.

- Да, - до отвращения спокойным голосом согласился старик, - он может так сделать. В его ситуации, я поступил бы также.

- Тогда почему? - не унималась девушка.

- Потому что у него Сейбер. Если вы останетесь, то вместо одного трупа их будет три.

Услышав это, Мордред справедливо хмыкнула и слегка ослабила хватку, за что сразу поймала удивлённый взгляд Тоби.

- Но!

- Достаточно. - резко прервал её старик. Его сердитый, нахмуренный взгляд был неимоверно грозен. Своим твёрдым, пускай и шипящим из-за старости, голосом он чётко дал понять что не собирается продолжать спор.

Не в силах что либо противопоставить старику, девушка, проглотив обиду, сделала смиренный поклон и, вместе со второй горничной, вышла за дверь.

Мертвая тишина поглотила комнату. Взгляды двух мастеров были направлены друг на друга, словно стараясь понять, что думает оппонент. Наконец, поставив вновь опустевшую чашечку на блюдце, Тоби, не до конца повернувшись к Сейбер, обратился к ней:

- Сейбер, будь добра, оставь нас ненадолго.

- Чего? - наглость, которую так не вовремя любил проявлять её мастер, вновь напомнила о себе, но на этот раз, Сейбер уж точно не собирались потакать его глупому приказу, - Ты чего это задумал? - начала было поднимать она голос.

- Иди, или я использую командное заклинание и заставлю тебя одеться как в костюм одной из его служанок.

- Чего! - взревела Мордред.

- Не заводись. Поверь, старика я и сам могу победить.

Недовольные отзвуки ворчания Мордред, были заглушены её закрытым шлемом. Однако, несмотря на явное недовольство, Сейбер всё же покинула кабинет, бросив напоследок: "Я буду за дверью"

- Ну... - спокойно выдохнув, начал Тоби, - Теперь-то мы можем начать?

- Да. - лёгким кивком головы, согласился с ним старик. - Скорее всего, вам меня уже представляли, но я всё же представлюсь. Меня зовут Харольд Кох

- Харольд? - непонимающе переспросил Тоби.

- Отец был консерватором. Он считал, что старинные имена имеют больше силы, нежели современные пустышки.

- Никогда не думали о том чтобы сменить имя?

- Мы отошли от темы, юный Тобиас. - сердитым тоном, остановил его Харольд. Тоби лишь слегка поднял руки вверх, словно показывая что больше не будет. - Как я уже говорил ранее, я хочу заключить с вами союз, на что вы справедливо подметили, что у меня были варианты в качестве других мастеров. Это правда, и я действительно приходил к другому мастеру с этим предложением.

- Так значит нас будет уже трое? - поинтересовался Тоби.

- Нет. Идею союза, я хранил с самого начала войны. Более того, первый кто о ней узнал, была настоятельница местного храма. Правда в момент нашей беседы, ей резко стало плохо и Райдер, предложил нам вернуться позже, а позже, как стало известно, она была убита. Кстати говоря, к утру того дня, мои дочери и подобрали твоё обессилевшее тело с улицы.

- Кстати о дочерях. - в очередной раз прервал его Тоби, отчего Харольд недовольно нахмурил брови. - Не могу не отметить, что судя по их возрасту, они довольно молоды. А вот по вашему лицу, я бы дал вам не меньше 67 лет. Конечно, в вашем возрасте, если здоровье ещё позволяет, порой заглядываются на молоденьких, вот только они на вас совсем не похожи. А поверить в то, что в приюте вы смогли найти сразу двух ровесниц альбиносов, довольно сложно. Хотя, должен отметить, они не идентичны, а значит если и сестры то не родные.

- Огласите вашу мысль, пожалуйста, побыстрее, юный Тобиас. - строгим тоном поторопил его старик.

- Я к тому, что они до ужаса напоминают мне гомункулов Айнзбернов.

- Вы их видели?

- Пришлось, как-то раз подраться. Опасные твари. И потому, тот факт, что несколько похожих на них гомункулов, находятся в вашем особняке, меня несколько настораживает.

Почти на минуту, тишина вновь пробралась в кабинет. Было слышно как Тоби, в ожидании ответов, слегка постукивал носком своего правого ботинка, а также тяжёлое дыхание Коха, говорящее о явных трудностях со здоровьем, связанным со старостью.

- Мой предок, - наконец прервал общее молчание Харольд, - был принят в семью Айнзбернов. Там он, втайне от главы семейства, изучал секреты создания гомункулов. Но потом, потерпев несколько серьёзных неудач, после которых вскрылись его исследования, он был незамедлительно изгнан. Чуть позже выяснилось, что его ещё и прокляли, из-за чего мужчины в моей семьи не могут иметь детей. Как нетрудно догадаться, это стало одной из причин, по которой я создал себе искусственных дочерей.

- Вот оно как. - на мгновение, Тоби задумался. Он хотел было вновь сказать какую-нибудь остроту в адрес старика, но, представив себя на его месте, решил,? что оставит это на следующий раз.

- Однако, они всё-же отличаются от тех что делают Айнзберны.

- Верно, - согласился старик, - мой предок не смог досконально изучить секреты столь искусного создания искусственной жизни. Да и время не пощадило его дневники. У меня ушло много времени, прежде чем я смог создать Аквилегию.

- Кого? - непонимающе переспросил его Тоби.

Будучи вновь перебитым, Кох недовольно поморщился, но сдержался. В конце концов, сейчас была не та ситуация, в которой можно было поддаться эмоциям.

- Юный Тобиас, вам следовало бы поучиться манерам.

- А вам, взять парочку уроков повествования. Можно было постараться рассказать историю так, чтобы мне было всё понятно с первого раза.

- Тобиас. - грозно прикрикнул Кох. От неожиданности, Тоби даже слегка дёрнулся, а за дверью послышался резкий металлический лязг доспехов. - Постарайтесь впредь быть более учтивым.

Тоби, соглашаясь со стариком, устало кивнул головой, и Кох, получив желаемый ответ, который, скорее всего, был просто условным жестом про который его собеседник уже и забыл, устало вздохнул и продолжил.

- Аквилегия - это старшая из сестёр. Вы её уже видели, она провожала вас сюда.

- Ах да... Припоминаю. Она довольно скупа на эмоции.

- Не вам её судить. В конце концов, вы вряд ли были бы жизнерадостны, если бы знали, что вам осталось жить 3 года.

- Ого, а сколько она уже прожила? - с живым интересом поинтересовался Тоби.

- Чуть больше 17 лет. - хрипло прозвучал голос старика.

Обычно, Харольд старался не думать об этом. Он чувствовал скрытую обиду, на самого себя, из-за того что не смог преуспеть в создании искусственной жизни. Краткий срок жизни тех, кого он считал своими дочерьми, навсегда остался клеймом позора и неудачи его магических способностей.

- Значит всего 20. Умирать так молодым. - глупая шутка, вызвала чувство презрения у самого Тобиаса, из-за чего на душе стало как-то гадко.

- В этом нет ничего смешного, юный Тобиас.

- Я знаю. Приношу извинения. - тихо, еле различимо для старого слуха Коха, произнёс Тоби.

- С Магнолией вы тоже знакомы. Она проведала вас, когда вы очнулись, а также обслуживала вас, несмотря на ваш не самый приятный характер. Есть ещё третья, самая младшая и, хоть это не совсем этично с точки зрения отца, самая удачная. Лилия. Она заботились о вас после операции, и ухаживала за вашим телом, пока вы не пришли в сознание. Сейчас она, скорее всего, в подвале, помогает Кастеру с подготовкой.

- Интересно. А почему именно третья стала самой удачной?

- Срок её жизни, в теории, почти на 15 лет превышает срок жизни Аквилегии и Магнолии.

- В теории? - переспросил Тоби.

- Старение. В отличии от своих сестёр, она стареет куда медленнее. Так например, Аквилегия, в свои 17 выглядит почти на пятнадцать лет старше. У Магнолии дела обстоят чуть лучше, но и она вряд ли проживёт дольше 21.

- Иронично, - еле слышно отозвался Тоби, - стало быть, ты поэтому назвал их именами цветов?

В ответ, Харольд лишь тихонько кивнул. В комнате вновь воцарилась тишина. Лёгкое потрескивание электричества в люстре освещавшей комнату, слегка разбавляло атмосферу полного вакуума, иногда к ней добавлялись звуки бряцания доспеха и отдаленные звуки разговора, ведущегося где-то в коридоре.

- Кстати говоря, я тут заметил одну забавную особенность, - вновь развеявший пустоту тишины, голос Тоби звучал как-то иначе, с неопределённой нотой недоверия. - за всё время разговора, вы постоянно обращались ко мне "Юный Тобиас" хотя я бы не сказал, что смахиваю на малолетнего сопляка. Это просто знак вашей педантичности, или...? - многозначительно протянул Тоби, специально давая своему собеседнику закончить предложение за него.

- Хватит, Тобиас. Я понял к чему ты клонишь, не нужно этой показухи. Да, я не просто так зову тебя. Дело в том, что я знал твоего деда.

- Чего? - удивлённо воскликнул Тоби, - Вы знали моего старика? Да он же был...

- Устранителем. - резко, противореча самому себе, перебил его Харольд, - Да, я и это знаю. Дело в том, что мы познакомились, довольно давно. Когда оба оказались участниками в войне за святой Грааль.