Глава 1. Сон и воспоминания (2/2)

— Это как у тебя получилось? — подавив заикание, спросил он. — Я никогда такого не видел!

— Пустяки, — усмехнулась тигрица, — этому приёму научиться не так сложно, как кажется. Необходимо время, а ещё упорство не помешает. Но куда тебе до нас, мастеров кунг-фу.

— Кунг-фу? — переспросил По. — Это вид боевого искусства?

Девочка кивнула и чуть улыбнулась — ей было лестно, что ею так восхищаются, пусть даже из-за одного мелкого приёма. На какое-то время она забыла о разговоре про родителей.

— Всё верно, — сказала тигрица, — этим приёмам и научил меня мой отец… то есть мастер, да. Мой отец —мастер кунг-фу и он много чего знает.

—К вам как-то можно попасть? —с надеждой в голосе спросил паренёк.

— Не исключено, — ответила тигрица, —но это не просто, да и твоё телосложение вряд ли подойдёт для таких телодвижений.

Теперь настал черёд панды грустить. Впервые он почувствовал себя очень грустным, не так, как бывало при оскорблениях со стороны сверстников. Но, панда не понимал, почему такая сильная грусть нахлынула на него сейчас.

—Ладно, всё равно спасибо, что объяснила, —поблагодарил По девочку. —А как тебя зовут? Меня зовут По, —он протянул ей руку.—А меня Тигрица, —девочка чуть наклонила голову и кивнула.

По смущённо убрал руку и опустил её вниз. Наступила неловкая пауза, грозящая растянуться на весь день, если собеседники хотя бы не сдвинутся с места.

—Спасибо, —первой заговорила девочка, —мне нужно идти. Меня, должно быть, уже, заждались.

—Пока, —тихо сказал По, смотря вслед уходящей девочке.

***С тех пор прошло два года. По, вспоминая тот случай. улыбался себе под нос. Больше он не являлся хлюпиком, который мог обижаться на обзывательства и плакать. Два года усердной работы принесли свои плоды: толстый живот исчез, уступив место крепкому торсу; руки и ноги стали крепче, и панда мог поднимать куда более тяжёлые вещи; свитки с художественными описаниями, и научные изложения, принесли знания в мозг паренька.Прервав воспоминания о прошлом, панда вернулся к размышлению о сне. В голову закрались подозрения, что сон мог быть вызван каким-нибудь страхом из-под сознания. По знал, что страхи бывают двух видов: объективный и безочётный. Панда мог бояться разных явлений, но с возрастом их становилось всё меньше и меньше. Поразмыслив немного, паренёк понял, что страх, который мог вызвать такой сон, скорее всего, безочётный — паника, что так любит подавить логическое мышление. Но… откуда она взялась? На этот вопрос По не нашёл ответ.

Откинув одеяло, панда встал с кровати и, в одних пижамных шортах, подошёл к настенному зеркалу рядом со шкафом. Из отражения на По уставились два ярких зелёных глаза принадлежавшие ему самому. Двойник в зеркале моргнул повторяя движения за оригиналом. Панда почесал затылок и повернулся боком, пытаясь разглядеть свою спину. Хоть за окном и начинало светать, в комнате был сумрак, и рассмотреть что-нибудь в зеркале, даже с нужного ракурса, не представлялось возможным. Парень перестал вертеться перед зеркалом и отошёл от него к окну.

Рассвет занимался над горизонтом и солнце плавно поднималось над крышами домов. Выходит, что проснулся панда не так рано, как он подумал. Или же, он просто долго размышлял и незаметно уснул повторно? На этот риторический вопрос ответ не требовался вовсе.

Прохожие внизу выходили из своих домов и слонялись по улице: кто на работу, кто на прогулку, а кто по другим не менее важным делам. По смотрел на них из окна второго этажа и чуть усмехался про себя. В детстве, ему казалось, что если быть выше, чем другие жители поселения, то он будет старше их. Каким же бредом ему казалась сейчас эта мысль!

Отойдя от окна, По открыл шкаф и начал перебирать одежду. Неплохо было бы выбрать сегодня другую одежду, не такую, как вчера. Парень остановил свой выбор на бежевых штанах и серой безрукавке со шнурками на воротнике. Переодевшись в будничную одежду, в которой не стыдно было выйти в общество, По, не рассчитав сил, с грохотом захлопнул дверцу шкафа. Получилось достаточно громко, потому что снаружи, со стороны окна, послышалось “Ой!”. А может, просто совпадение? Но что точно не было случайностью, так это возглас с нижнего этажа: “Ты чего шумишь в такую рань?”.

—Я не специально! — откликнулся По и выдохнув, добавил себе под нос. — Просто так получилось.

Выглянув ещё раз в окно и, убедившись, что он никого более не потревожил своим шумом, направился к выходу из комнаты. По пути его взгляд остановился на фигурках из дерева, которые изображали мастеров кунг-фу. Панда знал их всех. Вот они, слева направо: Мастер Тигрица, Мастер Обезьяна, Мастер Журавль, Мастер Гадюка и Мастер Богомол —единственный, кто соответствовал размерам своей деревянной копии.

—Пора завтракать! — раздался голос снизу.

— Иду-иду! — криком ответил панда и, открыв дверь, выскочил в коридор, где была лестница ведущая на первый этаж.

По не стал закрывать вход за собой в свою комнату, лишь немного прикрыл её, опасаясь, как бы не вызвать очередной шум.