Глава 19. УЦЕЛЕВШАЯ (1/1)

—?ЧТО-ТО НЕ ТАК.—?Потому что у тебя есть паучье чутьё или что? —?Логан изумлённо посмотрел на Парну. —?Для меня всё кажется довольно тихим.—?Это то, что я и принимаю в расчёт. Где все охранники?С дальнего края расчищенной поляны все посмотрели на высокое надёжное ограждение и серые блоки-здания за ним.—?Может, у них перерыв? —?предположила Сянь Мэй неуверенно.—?У всех одновременно? —?Парна встретила её взглядом, готовым сжечь на месте.—?Ладно, ребята,?— вмешался Логан Картер усталым голосом,?— хватай и заряжай.С оружием на изготовку шестеро двинулись к лабораторному комплексу, всматриваясь в окружающие джунгли на предмет чего-нибудь необычного. Суждение Парны не было основано исключительно на отсутствии охранников. Она пыталась дозвониться до Уэста сегодня утром, но безуспешно. Прежде чем отправиться в деревню вчерашним вечером на ночлег, они заранее обсудили, если вдруг неожиданное стремление Уэста разработать вакцину не увенчается успехом, тогда Моуэн возьмёт Парну, Сэма и остальных на островную тюрьму без надобности совершать бессмысленный крюк в исследовательский центр. Тем не менее, недоступность Уэста сразу подразумевала, что им следовало бы сначала наведаться сюда; если есть вероятностьтого, что вакцину создали, они не могли позволить себе оставить это без внимания. Парна знала, что рассердится, если они впустую потеряют время, но в этом, вероятно, не было вины Уэста. Пускай средства связи отличались ненадёжностью последние пару дней, но телефон в научном центре вроде как раздавался звоном снова и снова без ответа, и это совсем не обязательно означало, что никто не обеспокоился поднять трубку.—?Вот, дерьмо,?— ругнулся Сэмюэль, когда они остановились примерно в пяти метрах от ограждения.—?В чём дело, здоровяк? —?спросил Логан.—?Парна права. У нас проблемы. —?Подойдя поближе к ограждению, он указал через вертикальные металлические рейки. На траве в нескольких метрах среди луж крови лежал АК-47.—?Должно быть, побег из тюрьмы,?— сострил Логан.—?Как ты думаешь, где они теперь?—?Внутри, я думаю.—?Может, унеслись в джунгли,?— поделилась мнением Сянь Мэй, нервно оглядываясь.—?Заражённые не умеют карабкаться,?— Парна покачала головой;?— а здесь нет другого выхода,—?Итак, каков наш следующий шаг? —?спросил Сэм. —?Мы зайдём внутрь за ними?—?Не вижу иного выбора. Но мы не пойдём туда за ними. Мы пойдём внутрь за вакциной.—?Если она вообще есть,?— прошептала Мэй, как будто обращаясь больше к себе.Парна недовольно скривила лицо, словно это была та вероятность, которую она не хотела рассматривать.—?Мы также должны поискать выживших,?— подсказал всем Логан. —?Может быть, они заперлись там, где заражённые не доберутся до них. —?Парна кивнула ему.—?Так как же мы это сделаем? —?спросил Сэм. —?Кто пойдёт?После некоторых обсуждений решили, что Парна, Сэм, Логан, Сянь Мэй пойдут проверить объект, пока Моуэн и Джин подождут снаружи периметра забора вместе со взятыми с собой рюкзаками с едой.—?Держи оружие наготове на всякий случай,?— Парна посоветовала Моуэну.—?Я всегда готов. —?Он посмотрел на неё так, будто она оскорбила его.—?И присмотри за Джин,?— добавил Сэм, глядя на девушку. Тот кивнул.Без охранников, которые ранее останавливали их, перемещение по ограждению вышло относительно лёгким. Все они поднялись одновременно, пока Моуэн прикрывал в случае внезапного появления одного или нескольких заражённых. Парна достигла вершины ограды первой и припала к земле на границе комплекса как кошка. Через несколько секунд все были внутри, спешно двигаясь вперёд плотным строем, и осторожно проверяли каждое направление. Первая дверь, к которой подошли, была слегка приоткрыта, размазанный кровавый отпечаток тянулся к земле, словно кто-то споткнулся и протянул руку, чтобы смягчить падение. Много крови пролили на траве около двери и гораздо больше?— внутри здания. От подтёков и брызг на стенах и полу стало ясно, что борьба действительно имела место, в ходе которой раненую жертву волокли минимум несколько метров. Однако кровавые длинные мазки на этом закончились и шли следом из извилистых красных пятен в коридор. Парна смотрела на них в течение нескольких секунд, а затем сказала:—?Судя из того, что я вижу, то на кого-то напали на улице, а потом бой перешёл сюда. —?Она указала на пятна. —?Я так полагаю, пострадавшего заразили и, пролежав некоторое время, в конечном итоге он поднялся и побрёл по коридору в поисках пищи.—?Если все заражены, то о скольких людях мы говорим? —?спросила Сянь Мэй.—?Пара дюжин,?— прикинула Парна.—?Это по шесть каждому,?— посчитал Логан. —?Не проблема.—?Зависит от того, придут ли они по одному или все вместе,?— заметил Сэм.Слова ещё висели в воздухе, когда появились три тёмные фигуры в конце коридора. Одна издала отвратительный кошачий визг, а потом все трое побежали. Сэм едва успел отметить, что одна из фигур принадлежала охраннику, а двое других?— людям Куруни, прежде чем началась стрельба. Коридор отражал оглушительный шум оружейного огня, атакующие зомби с поднятыми руками неслись на них и в жутком трясущемся танце разрывались на части. В течение нескольких секунд с ними покончили, заражённые лежали в омерзительной куче, кровь и ошмётки которых стекали на щербатые стены.—?Боже,?— сказал Логан, с легкой дрожью в голосе,?— это было…—?Осторожно! —?завопила Мэй.Сэм и Логан, вскинули оружие одновременно. Немного позднее Сэм понял, что заражённых в нападавшей группе было не три, а четыре. Небольшому ребёнку Куруни не старше пяти или шести удалось проскользнуть за спинами вне их поля зрения. Он явно не пострадал от града пуль не только потому, что его защитили трое взрослых впереди, но и потому, что большинство патронов пролетели над головой. Он устремился на них, почти как детёныш пантеры, но гораздо более смертоносный. Перемахнул через горку из мёртвых зомби и подбежал близко к квартету до того, как он среагировал на него. Парна подняла винтовку и нажала спуск, когда ребёнок подпрыгнул. Выстрел превратил левую половину головы и лица в мешанину из крови и мозгов прямо в воздухе. Столкновение с пулей закрутило дитя в воздухе, Логан и Сянь Мэй отскочили назад, тело мальчика врезалось в стену рядом с ними и с мокрым шлепком соскользнуло на землю.—?Будьте начеку,?— грозно предупредила Парна, едва удостоив скомканного тела ребёнка взглядом. —?Не притупляйте свою бдительность ни на миг.Все согласно кивнули и двинулись вперед, Сэмюэль задержал дыхание, воздержавшись вдыхать ужасный запах смерти, и осторожно переступил через медленно растекающиеся вокруг лужи крови из-под спутанных тел четырёх зомби. Он сперва полагал, что исследовательский центр довольно тесен, но теперь он определённо казался клаустрофобно узким. Потолки слишком низко нависали, было много ответвлений и переходов; складывалось впечатление, что серые стены всасывали в себя весь свет, несмотря на яркое потолочное освещение, и отбрасывали слишком много теней.Когда они направились к лаборатории, внезапно из коридора слева появились ещё заражённые. На этот раз их было шестеро, и отражённый свет выхватил их пронзительные взгляды, которыми, по-видимому, их наградил жуткий, дикий рассудок. Во главе группы выступал сильно сгорбившийся охранник. Он рычал и скалился, кровь полосами осела на его верхних зубах и левой стороне лица, по всей вероятности из-за того, что кто-то из заражённых явно схватил его верхнюю губу и рванул вверх, оторвав большую часть плоти. На левом глазу отсутствовало веко, из-за этого он казался выпуклым и свирепым, устремлённым прямо на квартет. Затем хрюкающая и визжащая группа из шестерых зомби спотыкаясь бросилась вперёд.Не совсем спокойно, но с завидной оперативностью и точностью, обретёнными путём практики и необходимости, Парна, Сэм, Логан и Мэй встали на месте и открыли огонь. Воздух постепенно багровел с каждой пробитой, раздробленной и разрывающейся головой заражённых. Первые два зомби?— охранник и представитель племени Куруни?— упали, а остальные, кинувшиеся вперёд, легли в следующую очередь. Опять же всё закончилось меньше чем за минуту, а по коридору разнёсся гул, эхо и вонь от прошедшего сражения.?Десять убито?,?— подсчитал в уме Сэм, и в это мгновение что-то врезалось в него и повалило на землю.Он упал на живот, приземлившись на свой огнестрел. Хотя хреновина, обосновавшаяся на его спине, визжала и энергично молотила руками, первая в испуге промелькнувшая его мысль была совсем о другом, о том, что винтовка выстрелит прямо под ним. Если это произойдёт, то весь магазин вопьётся в его тело серией небольших взрывов и в результате нанесёт почти наверняка смертельные повреждения. Он внимал происходящим над ним крикам, беготне и толпящимся вокруг людям. Животноподобное рявканье звучало над правым ухом, потом что-то полоснуло по щеке жалящим ударом. Сэм, пригвождённый к земле весом нападающего, изо всех сил старался стряхнуть его. В панике он брыкался и извивался, пытаясь ударить за спину локтем, и ощутил как рука прикоснулась к чему-то твёрдому и мясистому.Внезапно давление на спину исчезло, слюнявый и рычащий зомби сместился и слышался не рядом с ухом, а где-то подальше. Освободившись, Соэмюэль откатился в сторону, схватился за винтовку и вытащил из-под тела. Потом перевернулся на спину и присел, направив оружие туда где находился атакующий, по его мнению. Молодая заражённая женщина из Куруни с размазанной вокруг рта кровью и с багрянцем под ногтями на скрюченных пальцах. Мэй и Логан оттащили тварь с мужской спины и теперь боролись с ней, схватили за руки и старались уклониться от её клацающей челюсти. Туземка корчилась и билась разъярённой змеёй, и им явно сложно было сдерживать её. Громко выдохнув воздух, чтобы прояснилось сознание, Сэм прицелился и нажал на спусковой крючок. Верхняя часть головы женщины взорвалась, забрызгивая всех троих красными внутренностями. Мгновенно зомби обмякла, упав спиной к стене, и сползла на пол, когда Логан и Сянь Мэй отпустили её руки. Морщась с отвращением, Логан счистил сгустки крови и кусочки мозга со своего лица и одежды.—?Молодец, дружище,?— поблагодарил он.—?Извини,?— сказал Сэм, используя рукав, чтобы вытереть кровь со лба.—?Ты в порядке? —?спросила Сянь Мэй.—?Я так думаю,?— Сэм потрогал косой порез на лице. На этом месте потом будет внушительный шрам после того, как рана заживёт. —?Ушиб рёбра, когда приземлился на свою пушку.Парна шагнула к нему и предложила руку, рывком поднимая того на ноги.—?Старый-добрый рукопашный бой становится твоей привычкой, не так ли? —?Невесело улыбнулась она.—?Полагаю, я просто самый вкусный из всех нас,?— он фыркнул от смеха.—?Знаете, что? Я даже отдалённо не завидовал,?— заявил Логан.—?Слушайте все,?— неожиданно Мэй подняла руку. Все замерли и подняли головы. Они едва услышали, как кто-то зовёт на помощь.—?Это Йерема,?— догадался Сэм.—?Она, должно быть, слышала выстрелы,?— предположил Картер.—?Думаю, нам лучше отправиться туда и спасти её,?— высказал план действий Сэм и поднял брови при взгляде на Парну. —?Это тоже становится привычкой.—?Звук идёт оттуда,?— уточнила Сянь Мэй, указывая направление.—?Лаборатория,?— Парна подтвердила. —?Если Йерема ещё жива, то там же, наверное, будут остальные заражённые. Помните, здесь их бродит ещё около десятка, так что будьте бдительны и осторожны.Логан издевательски отсалютовал ей, получив в ответ неодобрительный взгляд, и они двинулись в сторону лаборатории. Квартет подошёл к двери и увидел, что она открыта. Парна приложила палец к губам и прокралась внутрь, остальные последовали за ней на шаг или два позади. Йерема по-прежнему звала на помощь, и сейчас, находясь прямо снаружи лаборатории, они могли сказать, что она была на расстоянии в пару комнат от них. Сэм огадывался, должно быть, она в комнате с клетками и заперлась в одной из них. Он задавался вопросами, осталась ли она единственной уцелевшей и что случилось с Уэстом.Как только они зашли в лабораторное помещение, на его вопрос сразу нашёлся ответ. Учёного разорвали, обглоданные куски его разбросали по всей комнате. Ноги с сохранившимися на них дизайнерскими джинсами и ботинками Timberland валялись у дальней стены. На стойке лежала одна из отгрызенных рук, на запястье которой всё ещё тикали часы; а посередине комнаты на полу покоилось туловище, частично одетое в красно-чёрную клетчатую рубашку, создавая впечатление большой мясистой подушки, набивкой в которой выступали его валявшиеся рядом кишки. Голова Уэста обнаружилась на одной из теперь уже пустых клеток для животных. Его, на удивление, незапачканное лицо смотрело в их направлении, рот был открыт в застывшем крике, бледно-голубые глаза уставились на них с укоризной.?Ты виноват в этом, —?казалось, говорил он. —?Ты привёл их сюда. Я умер из-за тебя?.Пол наводнила кровь Уэста, даже белые стены окрасились ею. Часть оборудования смели на пол и разбили, а в открытых клетках для животных не осталось следов прежних обитателей — Сэм задумался, сожрали ли их зомби или же они убежали обратно в джунгли? Дверь в дальнем конце лаборатории также была не заперта и, как Сэм и ожидал, голос попавшей в беду девушки шёл именно оттуда. Из того помещения исходили также и другие звуки?— хрипение, кряхтение и бухающие металлические удары.—?Йерема! —?закричал он в панике.—?Сэм? —?раздался громкий вздох. —?Это ты?—?Да. Слушай, ты там в порядке?—?Я заперта в одной из клеток. —?Как он и надеялся. Она закричала следом:?— Заражённые бросаются к решётке и пытаются попасть внутрь.—?Сколько их там у тебя? —?попыталась узнать Парна.—?Я не знаю. Вроде… двенадцать?

Парна кивнула; их было столько, сколько она ожидала.—?Они близко ко входной двери?—?Нет. Они все пытаются добраться до меня.

Повернувшись к остальным, Парна уверенно сообщила:—?Я пойду туда, чтобы выманить их и хочу, чтобы вы трое расстреляли их в перекрёстном огне, как только они выйдут?— но сделайте мне одно одолжение, ладно?—?Что же? —?поинтересовалась Мэй.—?Постарайтесь не слишком легкомысленно стрелять, без фанатизма. —?Парна слегка улыбнулась. —?Прежде чем стрелять, дайте мне время разобраться с ними.Они заняли свои позиции: Логан встал слева от двери, Сэм?— в середине и Сянь Мэй?— справа. Без промедления Парна прошла через открытую дверь к клеткам, и они услышали, как она спустилась и затем решительно зашагала по коридору ко второй двери в дальнем конце, звуки постепенно ослабевали с её отдалением. С минуту была тишина, затем послышались её вызывающие выкрики:—?Эй, вы все! Почему бы вам не выбрать кого-то своего размера? —?Фырканье и рычание заражённых сменили тон, внезапно став более настойчивыми, более активными. Затем группа, оставленная у двери, услышала быстро приближающиеся шаги Парны, а за ней?— пробуждающиеся завывания озверевшей погони. Шаги становились всё громче, достигая крещендо, когда женщина застучала по ступенькам. Она ворвалась в проём и, едва не поскользнувшись на крови Уэста, восстановила равновесие. —?Они прямо… за мной… —?дышала она с трудом.Запыхавшаяся еле успела убраться с линии огня, когда заражённые хлынули в дверной проём. Стоило им появиться, занявшая позиции троица начала стрельбу по мужчинам, женщинам и детям. Кровь, плоть и кости летели во все стороны. Менее чем через минуту проход был забит трупами. Но зомби всё равно шли, совсем не тревожась за павших товарищей, и карабкались через них, наступали на лица и поскальзывались на крови в отчаянном стремлении к живому тёплому мясу. Стрельба продолжалась пока последний из заражённых не рухнул сверху неразберихи из некогда человеческих тел, волна крови текла и хлестала из десятков ран и дырок, разливаясь по полу. С угрюмым упорством Логан, Мэй и Сэм стояли на своих местах, даже когда кровь приблизилась к обуви и обтекала их как что-то живое. Впрочем, вскоре всё закончилось, и пушки замолчали. Сэм расслабился и почувствовал онемение, как его руки упали к бокам, как нереальность происходящего и лёгкое отвращение к себе поползли по нему. Он вздрогнул, отряхнулся и отступил назад из липкой крови, и подошвы его ботинок издали хлюпающий звук. Откуда-то снизу, как показалось, из недр земли, послышался крик Йеремы:?— Что у вас происходит? —?Сэм попытался ответить, но на секунду его голос пропал. За него ответила Парна:—?У нас всё отлично.—?Что насчёт зараженных? —?спросила Йерема.Парна замялась, будто ища способ как-то иначе описать что произошло без необходимости произносить что-нибудь противное и грубое, каким это и являлось. Однако в конечном итоге она просто сказала:—?Они мертвы. Мы разобрались с ними всеми.—?В итоге, я последняя,?— обречённо произнесла Йерема, неверие проскользнуло в её голосе. —?Последняя из Куруни.В течение следующих нескольких минут четверо с удручённым видом занимались перетаскиванием в другое место распластавшихся и искалеченных тел, блокирующих проход. Никто ничего не говорил и, ко времени завершения задания, руки их стали полностью красные, а одежда?— опять в пятнах вонючей крови зомби.Йерема была благодарна за то, что её спасли, и обняла каждого, но в свою очередь она не ликовала, осознавая, что их победа никому не принесла радости.—?Так что случилось? —?спросила Парна. Ей сокрушённо покачали головой.—?Всё началось с охранника. Ребёнок Куруни заболел, его били припадки, поэтому охранник открыл клетку. Либо его не проинформировали о вирусе или он просто не понимал, как это опасно. Во всяком случае, на него напали, и зараза распространилась. Я полагаю, остальные охранники не захотели пользоваться оружием на первых порах?— они, наверное, думали, что заражённые среагируют на их угрозы. К тому времени, когда они поняли свою ошибку, стало слишком поздно.—?Но ты была достаточно умна, чтобы запереться в одной из клеток,?— изложила свою точку зрения Сянь Мэй. Озадачив их, Йерема помотала головой.—?Я не закрывала себя,?— сказала она. —?Доктор Уэст запер меня раньше.—?Уэст? —?воскликнул Логан. —?Почему?—?Он хотел использовать меня в качестве морской свинки, сделал мне укол вакцины, которую разработал, чтобы понаблюдать за тем, как она повлияет на дремлющий вирус в моём организме. Но я не хотела этого. Я думала, это слишком опасно. Он признался ранее, если его формула не совсем верна, то вакцина может возыметь обратный эффект и вирус станет сопротивляться моему иммунитету. Он пытался сделать инъекцию силой, но я выбила шприц из его рук и растоптала его. Тогда он потащил меня в камеру и запер, сказал, что приготовит другой шприц с вакциной и скоро вернётся. Но через несколько минут подошёл охранник кормить запертых и совершил ошибку, когда открыл клетку, и вот тогда всё пошло наперекосяк. Заражённые вырвались и убили всех, а потом вернулись за мной. Я не знала, что произошло с учёным до сих пор. Несмотря ни на что, я надеялась, что ему удалось уйти.—?Так он разработал вакцину до того, как умер? —?страстно поинтересовалась Парна.—?Это то, что он сказал мне. Но я не знаю, насколько она безопасна или действенна. Я знаю, что он толком не проверил её.—?Пусть так, но это лучшее, что у нас есть,?— подытожила она, осматривая лабораторию. Здесь было много оборудования, сохранившегося на рабочих поверхностях, но ничего, чтобы сразу бросилось ей в глаза, ничего приметного. —?Так где она?—?Я понятия не имею. —?Йерема пожала плечами.—?Мы должны найти,?— сказала строго Парна. —?Мы не можем уйти, пока не найдём её.