Томоя Оказаки (1/1)

На следующее утро Рё вновь встретила меня у ворот школы.—?Доброе утро, Оказаки-сан. —?улыбнулась она.—?Утро. —?кивнул я. —?Ну как, вчера нормально добралась?—?Ага. И даже успела немного постоять у плиты. Хочу угостить вас в воскресенье, когда мы пойдём на… свидание. —?она всё продолжала радостно улыбаться, словно сейчас не вела речь о том, как бы меня отравить.—?Только давай устроим обед рядом с больницей, хорошо? —?сказал я. —?Чтобы не бежать долго.—?Оказаки-сан. —?Рё мило надулась. —?Я действительно постараюсь, не так, как в прошлый раз.—?Ну смотри. —?мы вместе направились в класс. —?А то я могу пригласить Сунохару, чтобы он пробовал первым.—?Оказаки-сан!—?Ладно, ладно.Когда мы зашли в класс, то Рё отошла к своей парте положить сумку, а затем быстро вернулась ко мне.—?Оказаки-сан, можно ещё? —?спросила она. —?Не хотите вступить со мной в драмкружок?—?Кружок? —?я бросил портфель на пол. —?Серьёзно?—?Что-то не так? —?забеспокоилась Рё. Я лишь вздохнул, пытаясь обдумать, как бы лучше ей объяснить.—?Я не люблю школьные клубы, Фуджибаяши. —?наконец сказал я. —?Я же лоботряс, не забыла? И так делаю большое одолжение, что прихожу вовремя. Да и чем мне там заниматься, в драмкружке? Наряжаться? Играть роль? Запоминать кучу текста? Прости, это не моё.—?Но… —?Рё явно не ожидала отказа. —?Но… я вам помогу… и… мы… будем заниматься вместе…—?Разве не будет лучше вместо клуба просто погулять, а, Фуджибаяши? —?ответил я. —?Без всяких приказов со стороны главы, физических-умственных нагрузок и взглядов на любую нашу попытку заигрывать друг с другом. Без клуба нам будет только лучше, поверь.—?Но… —?Рё заколебалась. —?Я не знаю…—?Ты неправильно делаешь, Оказаки. —?случилось чудо, и Сунохара тоже пришёл на первый урок, причём успел уже развалиться на парте. —?Тебе надо сказать, типа, ?о, Фуджибаяши, я буду ходить в этот невыносимый клуб только на одном условии: ты будешь целовать меня за это несколько раз в день. А когда поцелуи перестанут работать, то и дальше зайдём?.—?И куда это дальше будет заходить, а? —?раздался над его головой голос богини смерти. —?Не уточнишь?Сунохара едва не рухнул со стула, пытаясь спастись от Кё, но та схватила его за воротник.—?Что у вас тут вообще? —?спросила она нас. —?Томоя, ты что выпендриваешься?—?Я не хочу ходить в клуб. —?просто сказал я.—?Ха? —?Кё тряхнула Сунохару и отпустила его. —?То есть твоя девушка будет заниматься одна в бог весть какой компании, а ты гулять невесть где и с кем?—?Нет, её я тоже уговариваю не вступать. —?кажется, я лез в пасть ко льву, но выполнять что-то противоречащее моей натуре лишь потому, что так захотела даже не моя девушка, а её зловредная сестра?— фигушки.—?М? —?Кё посмотрела на сестру. Та же стояла вся красная и лишь поглядывала на меня. Неужели она всерьёз восприняла Сунохару? —?Рё, что думаешь?—?А… м… —?та опять заколебалась, а затем неожиданно достала из кармана колоду карт. —?Давайте я погадаю на лучшее решение?Мы немного удивились, но Рё уже тасовала карты, удивительным образом не роняя их. Наконец она раскрыла колоду веером, немного замешкалась, и протянула её мне.—?Оказаки-сан, вытяните, пожалуйста, три карты.Я пожал плечами, вытащил их и тут же передал Рё. Что бы там на них не было изображено, моего решения это не изменит.—?Хммм. —?Рё уставилась на карты и задумалась. —?Оказаки-сан, сегодня вы встретите давнего знакомого, который поможет вам с верным выбором.—?И всё? —?сказал я после недолгого молчания, во время которого Рё продолжала пялиться в карты.—?Да… —?неуверенно сказала она.—?И проблемы это не решило, так? —?подытожила Кё.—?Отстала бы от него, не хочет Оказаки идти в этот драмкружок, значит, не хочет. —?Сунохара рискнул вклиниться в разговор. —?А то он действительно от твоей сестры что-нибудь потребует взамен.—?К твоему сведению, любитель справедливости, Рё вчера чуть не обожглась, пытаясь учиться готовить для Томои. Так что это она должна требовать взамен. —?Кё гневно уставилась на него. —?В конце концов, его просят вступить в клуб, а не стать лучшим учеником и преуспевающим бизнесменом?— что было бы очень неплохо, вообще-то!—?Действительно вчера чуть не обожглась? —?тихо спросил я Рё.—?Сестрёнка приукрашивает. —?так же тихо ответила она. Кё недовольно посмотрела на нас.—?В общем, подходите на второй перемене в старый корпус. —?сказала она. —?Третий этаж, фиг знает какой кабинет, найдёте там. Хотя бы просто придите, может, чью-то унылую рожу ещё и забракуют. —?и она выскочила из класса.—?У неё что, личный интерес в этом? —?поинтересовался я у Рё.—?Не знаю, она вчера как-то неожиданно предложила… —?протянула она.—?Ну ладно. —?я зевнул. Ложиться пораньше, что ли, а то в последние дни перестал высыпаться. —?Сама-то что думаешь?—?Я? —?Рё склонила голову. —?Я… думаю… что Оказаки-сану не помешали бы клубные занятия… и… я хотела бы с вами вместе поработать… —?она вновь стала краснеть.—?Ладно, посмотрим. —?я положил голову на парту. —?Спокойной ночи… то есть это, приятно поучиться.—?Оказаки-сан, вы бы тоже поучились. —?обиженно сказала Рё, перевела взгляд на Сунохару, увидела, что тот уже умудрился заснуть, вздохнула и молча вернулась на своё место.На следующей перемене Рё меня всё-таки уговорила. Ну как уговорила?— она просто ещё раз повторила про то, что хотела бы позаниматься вместе со мной, а я во время дрёмы на уроке подумал, что раз это драмкружок, то там должны быть разные платья, в которые её можно будет нарядить. Может, даже есть костюм горничной.А ещё Рё смотрела на меня очень жалобными глазами, и я с удивлением обнаружил, что не могу сопротивляться этому взгляду. Надеюсь, она этого не просекла, а то ещё будет применять в любом удобном случае.В общем, я дал согласие пойти с ней в этот кружок и уже на месте разобраться. И сейчас мы втроём?— Сунохара наотрез отказался даже близко подходить к месту, где ему могут дать работу, и Кё махнула на него рукой?— обследовали этаж в поисках нужного кабинета. Сначала прошли мимо двери, но внимание Рё привлекла надпись на потускневшей табличке, гласящая, что драмкружок расположен именно тут.—?Алло, есть здесь кто? —?Кё постучала по двери, а затем без стеснения открыла её.Девушка, стоявшая посреди комнаты, удивлённо посмотрела на нас. Она держала в руках лист бумаги, словно что-то зачитывала с него, и явно не понимала, что это ещё за сброд ввалился к ней.Где-то я уже видел эти каштановые волосы с двумя торчащими антеннами…—?Хэй, Нагиса, это я! —?махнула ей Кё. —?Не забыла?—?А. —?Нагиса вздрогнула. —?Ой, извините, я и не думала… Здравствуйте, Фуджибаяши-сан.—?Здравствуй. —?хором отозвались близняшки, и Нагиса подзависла, переводя взгляд с одного лица на точно такое же другое.—?Вы близнецы? —?наконец спросила она.—?Ага. —?Кё обхватила Рё. —?Так что изволь обращаться к нам по именам. Я Кё, а это вот Рё.—?Эээ… —?Нагиса вновь зависла, похоже, пытаясь разобраться, кому какое имя принадлежит.—?Не бойся, ты быстро их запомнишь. —?сказал я ей. —?Та, что милый домашний хомячок?— Рё. А бешеная склизкая горилла?— Кё.В следующий момент я со звоном в ушах и болью в рёбрах лежал на полу, а Рё обеспокоенно склонилась надо мной.—?Оказаки-сан, вы в порядке? —?спросила она и немного обиженно добавила. —?И я не хомячок.—?Прости, можешь выбрать любого другого грызуна. —?я протянул ей руку, она взяла её и помогла мне встать.—?Ну, а этот несчастный идиот?— Томоя. —?продолжала Кё как ни в чём не бывало. —?Он пригоден лишь на таскание тяжестей и просто вещей, так что не бойся запрягать его по максимуму.—?Оказаки-сан? —?Нагиса посмотрела на меня. —?Вы тоже здесь?—?Вы знакомы? —?насторожилась Кё.—?Оказаки-сан в начале года помог мне. —?улыбнулась Нагиса. —?Я стояла у подножия холма и не решалась подняться, думала вообще развернуться и уйти, но Оказаки-сан сказал мне двигаться дальше. Он больше со мной не разговаривал, но я благодаря его словам сумела набраться храбрости не только прийти в школу, но и попробовать возродить кружок, эхехе.Ах да, было дело. Я потом ещё видел эту Нагису пару раз, в том числе и сидящей во дворе, но как-то больше ею не интересовался.—?Ах да, Томоя всегда такой добрый. —?пропела Кё. —?Пойду поблагодарю его за это. —?Она подошла ко мне и оттащила в угол подальше от Рё.—?Томоя, что за фигня? —?тихо спросила она. —?Какого хрена я уже третью левую девушку рядом с тобой наблюдаю, а?—?Если ты посчитала Фуко, то она вообще никаким боком ко мне не относится. —?прикинул я. —?А с этой девушкой я лишь один раз говорил, сам уже про это не помнил. Ты серьёзно считаешь, что она с твоей сестрой будет соперничать?—?Я уже вижу, что они похожи по характеру. —?буркнула Кё. —?И не знаю точно, что происходит у тебя в голове. Вдруг ты фетишист по светлым волосам и именно поэтому таскаешь с собой Ёхея?—?Это смертельное оскорбление. —?ответил я.—?Будто есть причина лучше. —?она вздохнула. —?Потом разберёмся, не уходить же сейчас.Мы вернулись к девушкам. Рё вопросительно поглядывала на нас, но вопросов не задавала. Пусть потом сестру пытает, я даже не знаю, что ей сказать. Что Кё ревнует меня за неё к каждой встречной девушке? Смешно и грустно одновременно.—?Ладно, Нагиса, чем мы займёмся в клубе? —?спросила у неё Кё.—?Эмм… —?Нагиса неуверенно огляделась. —?Я даже не знаю… я не рассчитывала, что тут будет столько народу…—?О боже. —?вздохнула Кё. —?Ладно, ты основатель и глава клуба, тогда я объявляю себя твоим заместителем, ибо лучшего кандидата нету и все согласны. —?она покосилась на меня. —?А поскольку мы драмкружок, то должны будем поставить пьесу. Нагиса, у тебя есть какая-нибудь пьеса?—?Э. —?Нагиса покосилась на листы бумаги, которые она отложила при нашем появлении. —?Я думала эту сделать, но она на одного человека рассчитана…—?Ну-ка. —?Кё схватила листы и пробежала их глазами. Затем нахмурилась и прочитала куда медленнее.—?Мда. —?наконец выразилась она. —?Интересная пьеса… но она, похоже, и впрямь на одного. А нам что тогда делать?—?Если это на сцене будет, то надо кого-нибудь со светом поставить работать. —?неожиданно сказала Рё.—?А ведь точно. —?Кё показала ей большой палец. —?И со звуком, тут наверняка звуковые эффекты не помешают. И декорации. Значит, мы занимаемся всем этим, а Нагиса чисто выступает.—?Я тоже могу помочь… —?начала было Нагиса, но Кё сунула ей листы.—?Ты хоть видишь, как много учить? Даже если с памятью всё в порядке, то это всё равно нелегко. Займись этим. Остальным… Томоя, возьмёшься за свет? Там всего-то надо прожектор перемещать, даже ты справишься.—?Ты уверена, что всё так просто? —?скептически ответил я.—?Там поглядим. —?немного неуверенно сказала она. —?Рё, на тебе декорации и вообще всё, что там с внешним видом связано. Платье Нагисе, например…—?У меня есть.—?Тогда украшение на платье, может быть. Я со звуком разберусь. Кстати, тут магнитофона не завалялось?Мы оглянулись на занимавшие большую часть комнаты ящики, в которых, очевидно, лежало имущество драмкружка, оставшееся от прошлых хозяев. Да тут не то что магнитофон, но и танк найдётся.—?Сегодня после уроков приходим сюда и начинаем разбираться, что тут вообще лежит. —?Кё тут же наметила фронт работ. —?Томоя, Рё, притащите сюда Ёхея, ему полезно будет. А сейчас давайте на урок, звонок скоро.Мы вместе вышли из кабинета, Нагиса закрыла его на ключ, попрощалась с нами и убежала вперёд.—?Ну что, Томоя, на тебя можно рассчитывать? —?обратилась ко мне Кё.—?Да. —?только и сказал я. Похоже, мне с самого начала некуда было деться, но дело оказалось не только в выполнении пожеланий сестричек, но и в Нагисе. Какая-то часть меня хотела помочь ей, пусть даже перемещением прожектора или чем там ещё придётся. —?Однако Сунохару не обещаю.—?Уж постарайся, а то тебе придётся одному все эти ящики разбирать. —?хмыкнула Кё. —?И с Рё обещание поцелуя за тяжкий труд так и не выбил.—?Ага, я её поцелую, а потом буду искать доктора, чтобы в чувство привёл. О, кстати, Фуджибаяши, так и сделаем. Зависнем на территории больницы, я тебя поцелую, отведаю твоей стряпни, а дальше пусть врачи головы ломают.—?Оказаки-сан! —?её голос зазвенел так возмущённо, что мы с Кё оба не выдержали и засмеялись.Как ни странно, но особых изменений в моей жизни от вступления в клуб не произошло. Следующие пару дней мы только и делали, что разбирали ящики и их содержимое. Точнее, разбирали я и Сунохара?— от помощи Нагисы толку было мало, а Кё командовала нами издалека, вместе с Рё занимаясь уроками, а затем ковыряясь в извлечённом на свет хламе. Да, Сунохару удалось завлечь рассказом о том, как прекрасная и заинтересованная в нём Нагиса нуждается в его помощи. И ни капли не соврали?— Нагиса и впрямь была мила, не менее мило общалась с Сунохарой и точно нуждалась в человеке, который может позволить обрушить на себя три ящика с невесть чем, так что этот дурень приходил и далее. Наверняка ещё и считал себя ловеласом, раз заодно ходил обедать к Миядзаве.Уставал ли я от всего этого? Как ни странно, нет. Да, в разборе кучи ящиков не было ничего приятного, этот кайф был скорее для перебирающих всё же оказавшиеся в одном из них платья девчонок, но после работы с Юсуке даже мышцам это казалось мелочью. Жизнь вообще неожиданно стала походить на нормальную?— я приходил в школу вовремя, встречался с девушкой и мы вместе обедали, дома в секретном месте лежала пачка денег и ждала воскресенья, после школы были клубные занятия и совместный поход до общежития или остановки. Я даже постарался прислушиваться к учителю для разнообразия, и хотя попытка полностью провалилась, но имело смысл попробовать ещё раз и поменьше расстраивать Рё?— а её мои сны на уроках явно расстраивали.Рё всё так же прогуливалась со мной после школы и встречала у ворот утром. Там мы в четверг опять встретили Каппея, который вновь начал сыпать комплиментами. Нормально поговорить не удалось?— он неожиданно ловко увернулся от книги и бросился бежать, оставив примчавшуюся Кё сыпать проклятиями.Единственным плохим моментом во всём этом было то, что с Рё я лишь прогуливался. Попытки выяснить о её увлечениях либо разбивались о стену застенчивости, либо сводились на гороскопы и гадания, в которых я ничегошеньки не понимал. Шутить следовало осторожно?— Рё обижалась на мои штуки о ней, пускай и немного. А предпринимать какие-то действия в плане сближения физического я не решался, тем более что Кё частенько крутилась рядом, а я после объятий с её сестрой хотел ещё пожить.Все надежды были на воскресное свидание, и я молил небеса, чтобы его ничего не испортило. И поэтому же решился нарушить обещание.В архив я шёл как на тайное свидание?— сказал Рё, что прихватило живот, и отправился в старое здание, проверяя, нет ли за мной хвоста из какой-нибудь близняшки. По дороге ещё важно было не нарваться на Нагису, которая повадилась ходить в клуб и учить свою пьесу каждую перемену. К счастью, всё обошлось, и я без проблем зашёл в комнату архива.Единственным заметным изменением за время моего отсутствия стала небольшой холмик деревянных звёздочек?— теперь это уже походило на звёздочки?— на столе Миядзавы. Фуко всё так же сидела на своём месте и вырезала ещё одну, а Миядзава напротив неё занималась тем же самым.—?М? —?она отвлеклась от работы, когда я прикрыл дверь. —?О, Томоя-сан! Вам кофе или чаю?—?Мне бы совета небольшого. —?улыбнулся я. Расслабляющая атмосфера этого места уже начала захватывать меня, даже с учётом гримас заметившей меня Фуко. Миядзава понимающе кивнула, оставила звёздочку и подошла ко мне.—?Надеюсь, ваша девушка не обидится, что вы пришли сюда? —?спросила она.—?Не думаю, потому что я по её поводу и пришёл. —?ответил я. —?Видишь ли, Миядзава, я с ней в воскресенье иду на свидание… на второе свидание, но первое было, м, не очень. И можешь ли ты что-нибудь мне посоветовать?Будь я похрабрее?— добавил бы, что обращаюсь к ней как к самому адекватному человеку из окружающих меня.—?Совет по свиданию? —?Миядзава как-то особенно склонила голову. —?Томоя-сан, а вам не кажется невежливым спрашивать одну девушку о том, как вам встречаться с другой?—?Э. —?я немного растерялся. —?Извини, не подумал…—?Ладно, я вам помогу. —?улыбнулась она. —?Что именно у вас было не так?—?Ну… —?я попытался сформулировать сам для себя. —?Я не смог с ней нормально поговорить и больше о ней узнать. Она очень стеснительная?— ну, когда дело не касается гаданий?— и из неё слово так просто не вытянешь, когда мы наедине.—?И всё? —?сказала Миядзава так, словно бы это вообще ничего не значило.—?Ну… да? —?удивлённо сказал я, и девушка вздохнула.—?Томоя-сан, для чего нужны свидания?—?Э… —?я почувствовал себя стоящим перед грозным учителем. —?Чтобы… вместе прогуляться?—?Чтобы хорошо провести время вместе. —?немного поправила меня Миядзава. —?А разве для этого надо узнавать всё друг о друге?—?Ну…—?Вот много ли вы, Томоя-сан, знаете обо мне? И влияет ли это на то, как вы проводили тут время?Я замолк. А ведь верно, я почти ничего не знаю об Миядзаве. Даже не знаю, почему она здесь сидит. И… да, это нисколько не мешало прекрасно расслабляться здесь, в её компании.—?Ну вот. —?улыбнулась она. —?Вы сказали, что ваша девушка стеснительная, Томоя-сан, а это означает, что она тоже хочет с вами общаться и тоже не может и не знает, о чём. Так и не мучайте друг друга, просто проведите время вместе как можно лучше. Например,?— она ненадолго призадумалась. —?можете купить мороженого, сесть на берег реки и полюбоваться видами. Хотя… к семи вечера лучше бы вам оттуда уже уйти.Я кивнул. Ага, в курсе того, какие личности могут шляться в том районе с наступлением темноты. Рё там появляться опасно даже в моей компании.—?Или, скажем, найдите кафе и посидите там. Можете даже почитать какую-нибудь мангу, каждый свою. Ну или кино… только это надо в другой город, да. Вы меня поняли, Томоя-сан?—?Вроде как. —?осторожно сказал я.—?Просто помните, что свидание заключается в приятном времяпровождении. —?улыбнулась Миядзава. —?И чем больше вы проводите время вместе, тем больше она к вам привыкнет и потом сама всё расскажет о себе.—?Спасибо. —?пробормотал я. —?Слушай, Миядзава, чем тебя отблагодарить? Ты мне реально сейчас помогла.—?Ну. —?она зачем-то посмотрела на Фуко. —?Знаете, Томоя-сан, вы мне поможете, если возьмёте эту морскую звезду. Фуко, отдашь ему?—?Морскую? —?удивился я.—?Этому извращенцу? —?подняла голову Фуко. —?Не для него Фуко свою звездочку готовила!—?Фуко. —?Миядзава подошла к ней. —?Я же тебе объяснила, Томоя-сан не извращенец, так что не бойся. Надо же с кого-то начинать.—?Ну ладно. —?проворчала Фуко, встала, схватила звёздочку из уже сделанных и потопала ко мне.—?Приходите на свадьбу моей сестры. —?сказала она, протягивая мне звезду. —?И не испорти её поползновениями к Фуко, извращенец. Фуко отлично понимает, как её взрослое тело привлекает типов вроде тебя, но это не повод хватать его где придётся.—?Ты до сих пор об этом помнишь? —?я принял звезду. Фуко ещё больше насупилась, а Миядзава сказала:—?Фуко, а давай ты ему вручишь ещё звезду, которую он передаст своей девушке?—?У извращенцев не бывает девушек! —?завопила та. —?Он её выдумал! А Фуко не даёт звёздочки выдуманным персонажам!—?Фуко. —?повторила Миядзава, и девочка, ворча про себя, сбегала за ещё одной и сунула мне в руки.—?Хоть кому-то отдай. —?буркнула она.—?Похоже, Миядзава из тебя верёвки вьёт. —?с улыбкой заметил я.—?Миядзава-сан добрая, но страшная. —?ответила Фуко. —?И общается с тёмными силами. Фуко сложно ей перечить.—?Ага, ага. —?Тёмными силами? Наверняка она имеет в виду меня и Сунохару. Ни за что не поверю, что под маской этой милой девушки скрывается хоть какой-то монстр. —?Ладно, Миядзава, я пошёл, пока меня не начали разыскивать. Может, загляну в понедельник отчитаться.—?Я же не ваш босс, Томоя-сан. —?улыбнулась она. —?Но буду ждать. До свиданья.—?До свиданья. —?и я прикрыл дверь. Ну ладно, теперь осталось незамеченным добраться до класса и уложить звёздочки в сумку, после чего ещё раз обдумать слова Миядзавы.И с нетерпением ждать воскресенья.