Нагиса Фурукава (1/1)

Ещё вчера вечером предупредила маму и папу, что мы идём в гости к Ибуки-сенсей. Тем не менее, папа ещё одевался, когда я пришла из школы.—?У Акио возникла небольшая проблема с рубашками. —?сказала спустившаяся ко мне мама, уже переодевшаяся в светло-коричневое шёлковое платье. —?Он слишком давно их не надевал. Перекусишь перед выходом, Нагиса?—?Да, конечно, мам. —?я как была, в школьной форме, села за стол. Мама быстро организовала чай с парой булочек и уселась напротив меня.—?Нагиса, забыла вчера спросить: Ибуки-сан знает, что мы придём к ней в гости?—?Нет, мам, но я всё равно хочу её навестить.—?Просто это невежливо. —?вздохнула она. —?И Ибуки-сан сегодня за хлебом не заходила, так что не смогла предупредить. Нехорошо получается.—?Всё в порядке, мам. Ибуки-сенсей добрая, она не обидится, а мы в качестве извинения ей хлеба принесём, так?—?Так. —?улыбнулась мама. Сама знаю, что это нехорошо, но нельзя позволить даже сообщить Ибуки-сенсей сегодня и прийти завтра. Один день сейчас может стать решающим для Фуко-тян.—?Но, Нагиса, тебе действительно надо сегодня? —?продолжила мама. —?Мы ведь спокойнее сходим к Ибуки-сан и на выходных.—?Да, мам, мне надо сегодня. —?я даже не могу рассказать про Фуко-тян. Родители меня всегда понимают, но просить женщину выйти замуж ради призрака её сестры?— не то дело, которым они готовы заняться.—?Сегодня так сегодня. —?не стала возражать мама. Я тем временем подкрепилась и ушла переодеваться, выбрав то же самое белое-серое платье, что и вчера. Папа называет меня в нём ?милой шахматной доской?, не знаю почему?— ничего чёрного в платье нет. После этого расчесала волосы, посмотрелась в зеркало, ещё как следует себя поправила и отряхнула. Вроде готово.Жаль, что никто не сможет помочь, потому что никого и не предупредила, просто не успела. В школе мы в основном встречаемся в драмкружке, а подходить на перемене я не всегда решаюсь. Юкинэ-сан боится прийти и всё испортить, а Фуко-тян хотела появиться, но не уверена, что в этом будет толк. Не все её видят, Оказаки-сан, например, не видит, а то попросила бы его помочь.С той самой поры, как Оказаки-сан сказал мне двигаться к другому счастью в первый день учёбы, я чувствую между нами какую-то связь?— которая лишь подтвердилась, когда он пришёл в мой драмкружок. Пришёл не один, не сказать чтобы играл какую-то заметную роль да и просто ходил нерегулярно, но связь я всё равно чувствовала, хотя и не могла описать словами. Это даже не просто любовь?— хотя не буду скрывать, Оказаки-сан невероятно красив?— а нечто большее. Словно мы уже давно и прочно знаем друг друга… как будто женаты несколько лет…Я похлопала себя по мигом покрасневшим щекам. Успокойся, Нагиса, у Оказаки-сана есть девушка и он ею доволен, ты вчера сама в этом убедилась. И даже не будь её?— такой парень ни за что не взглянет на мелкую болезненную плаксу. Сосредоточься на Фуко-тян и своём плане, который придумала сегодня утром. А теперь действуй.Когда я спустилась вниз, то папа уже был готов, выбрав синюю рубашку, воротничок которой мама аккуратно поправляла.—?И надо нам идти, Санаэ? —?проворчал он. —?Сегодня как раз моё любимое телешоу будет.—?Оно у тебя каждый день будет, Акио. —?мама любовно смахнула ему пылинку с плеча. —?А Нагиса не каждый день тебя просит что-то сделать для неё. Или ты хочешь, чтобы она перестала рассчитывать на отца и вместо этого нашла себе надёжного парня?—?Что?! —?папа в ярости так взмахнул руками, что рубашка едва не вылезла из брюк. —?Чтобы какой-то… парень для Нагисы стал надёжнее родного отца? Который её с детства выхаживал, растил и менял памперсы?—?Тогда нечего упрямиться, папа, когда я прошу о помощи! —?ответила я ему.—?Да кто ж упрямится. —?папа тут же включил задний ход. —?Но пойми, я там буду сидеть в компании двух женщин и одной ещё маленькой дочурки, слушать их болтовню и скучать. Нагиса, ты хочешь, чтобы твой папа сидел и скучал?—?Так и ты поговори с нами, Акио. —?мама стала надевать белую шляпку.—?Так вы ж будете о… вязании всяком, не знаю. Что я там с вами поговорю?—?Тогда послушай. Вдруг ещё заинтересуешься вязанием крючком, это лучше, чем бейсбол.—?Телевизор с тобой не согласен. —?проворчал папа, но дальше упрямиться не стал. Мы втроём наконец вышли из дома и отправились к Ибуки-сенсей, благо она жила совсем недалеко.Сама Ибуки-сенсей возилась у себя в саду, поливая клумбы, и мама аккуратно постучала по калитке.—?О. —?она немного удивлённо посмотрела на нас и отложила лейку. —?Здравствуйте. Давно ко мне не приходили такой большой компанией.—?Здравствуйте, Ибуки-сенсей. —?поклонилась я.—?Здравствуйте, Фурукава-сан, но можете уже не называть меня ?сенсей?, который год не преподаю. —?с улыбкой сказала она, отпирая калитку, здороваясь с родителями и приглашая всех пройти.—?Чаю? —?спросила она, когда мы зашли в дом.—?Спасибо, Ибуки-сан. —?ответила за всех мама. Мы прошли в гостиную, и я сразу же начала оглядываться, стараясь делать это как можно вежливее.Дом Котоми-сан был огромен, но пуст?— даже в её комнате книги занимали больше места, чем остальные вещи. Здесь же наоборот, комната казалась небольшой из-за множества чашек, блюдец, глиняных фигурок, раскрасок, карандашей, книжек?— и всё это не валялось в беспорядке, совсем нет, оно стояло на своём месте и нисколько не мешало, но, казалось, было везде. Даже на белом журнальным столике, за который мы уселись, стояла наполовину обрезанная красная пластиковая бутылка с высовывающимися карандашами и кисточками, а на кресле с обивкой цвета леопардовой шкуры лежал какой-то журнал?— севший туда папа сразу же подобрал его и начал листать.Судя по тому, что я видела?— журнал был как раз о вязании.—?Простите, что у меня тут небольшой разброс. —?Ибуки-сенсей вынесла поднос с четырьмя чашками и небольшим чайником. —?Я не ожидала гостей и недавно только немного порисовала.—?Всё нормально, Ибуки-сан. —?улыбнулась мама. —?У меня после того, как ученики уходят, разброс ещё больше бывает.—?Вам с ними не сложно, Фурукава-сан? —?Ибуки-сан отнесла папе одну из чашек с чаем, и тот благодарно принял её.—?Ну, они активные и любознательные, но заодно и милые, так что всё нормально. После Акио справиться с детьми вообще не проблема.—?А? —?папа опустил журнал.—?Ничего, дорогой. —?он настороженно посмотрел на маму, а затем вновь углубился в чтение.—?Ибуки-сенсей, можно вас спросить? —?начала я, воспользовавшись паузой.—?Конечно. —?улыбнулась та.—?Какие цветы лучше всего сейчас высаживать?—?В горшке или на клумбе?—?На клумбе…—?Хм. —?Ибуки-сенсей призадумалась. —?Вам быстрорастущие лучше или двулетники?—?Ой… простите, Ибуки-сенсей, я даже не знаю…—?Тогда быстрорастущие, с ними легче. Фурукава-сан, может, запишете?—?Да, конечно. —?блокнот и ручка были прямо под рукой, так что я подхватила их и приготовилась.—?Я советую вам посадить календулу и космею, а если клумба небольшая, то лучше календулу. —?начала Ибуки-сенсей. —?За ними всеми не надо чрезмерно ухаживать, достаточно поливать и вовремя обрезать. Но космея требует много места, хотя и аромат от неё восхитительный, особенно если выберете кроваво-красную. Можно и бархатцы попробовать… хотя нет, их лучше было в начале апреля садить. Или у вас какие-то особые предпочтения, Фурукава-сан?—?Да нет, у меня подруга хочет цветы высаживать в саду, и не знает, какие. —?ответила я. —?Ей цвет и сорт неважен.—?Цвет ещё может быть, а вот сорт важен, вдруг у неё на запах аллергия будет или просто неприятным покажется. Подождите, Фурукава-сан, вроде как у меня тут была… —?Ибуки-сенсей подошла к небольшой книжной полке и стала её рассматривать. —?Да, возьмите эту книгу, она про быстрорастущие цветы расскажет лучше меня. А, и эту ещё, тут вообще про цветы, которые лучше всего сажать летом.—?Спасибо большое. —?искренне сказала я, принимая две небольшие книжки, на обложках которых красовались ромашки и розы. —?Моя подруга как раз читать любит. Не бойтесь, она надолго не задержит, так что скоро верну!—?Можете не торопиться, Фурукава-сан, я буду только рада, если вы их подержите подольше и разобьёте прекрасную клумбу. —?улыбнулась Ибуки-сенсей.Мы ещё немного поговорили про цветы, а затем незаметно перешли на мои школьные годы. Ибуки-сенсей с улыбкой рассказала про то, как я люблю рисовать семью булочек, и даже показала старый рисунок, на котором был изображён составленный из булочек кот. Папа тут же взял его и объявил, что повесит над входом в булочную как символ магазина; пришлось как следует на него повопить, чтобы отдал. Мама и Ибуки-сенсей тем временем рассказывали друг другу о бывших и нынешних учениках.Возможности перевести разговор на Фуко-тян так и не находилось.Через пару часов в дверь позвонили, и Ибуки-сенсей, извинившись, ушла открывать. Вернулась она уже с мужчиной по виду чуть младше отца, с чёрными волосами и яркими синими глазами.—?О, наконец-то! —?встрепенулся папа, откровенно скучавший после потери рисунка. —?Я уж думал, придётся до ночи в женской компании куковать. Акио Фурукава. —?и он протянул руку поздороваться.—?Юсуке Ёсино. —?он тоже протянул руку, но выглядел куда более мрачным.—?Юсуке, что-то случилось на работе? —?участливо поинтересовалась Ибуки-сенсей.—?Да так. —?махнул он. —?С учеником проблемы некоторые. Извините, сейчас приду. —?и он ушёл наверх.—?Юсуке работает электриком. —?пояснила Ибуки-сенсей, отправляясь на кухню за чашкой. —?Работа сложная, но не унывает, месяц назад даже ученика принял. Да и платят достойно. —?Она налила всем ещё чаю как раз когда Ёсино-сан, переодевшись из серой рабочей формы в джинсовые рубашку и брюки, спустился вниз. Я посмотрела в его сторону?— и вздрогнула, заметив стоящую у лестницы Фуко-тян. Она помахала мне звёздочкой и грустно посмотрела на Ибуки-сенсей.Хорошо, пускай и в лоб, но медлить больше нет смысла.—?Ибуки-сенсей. —?тихо начала я. —?Простите, пожалуйста, но ваша сестра правда сейчас в больнице?Боже, до чего же страшно, когда четверо взрослых разом замолкают и смотрят прямо на тебя.—?Да, к сожалению. —?с тяжёлым вздохом подтвердила Ибуки-сенсей. —?Вы это в школе услышали, Фурукава-сан?—?Да, и… —?спокойно, теперь надо выдать свою задумку чётко и так, чтобы в неё поверили. —?Она ведь такая небольшая девочка с пшеничного цвета волосами, синим бантом и деревянной звёздочкой в руках?—?Да, хотя звёздочками она стала увлекаться совсем недавно, одну только из дерева сточила с моей помощью. —?тон Ибуки-сенсей не изменился, но я чувствовала, что она волнуется.—?Просто я видела её во сне. —?выпалила я и быстро продолжила:—?Такую вот девочку. Она посмотрела на меня и сказала: ?Коко всё время к тебе ходит, так и ты к ней сходи, скажи, чтобы не упрямилась и выходила замуж?. Ой, простите, Ибуки-сенсей, я дословно передаю… и сразу не поняла, о ком она, а потом да, услышала, что у вас сестра так вот, а девочка на вас немного похожа, ну и… пришла…Чётко не получилось, но Ибуки-сенсей немного промолчала, разглядывая меня так, что я от смущения не знала, куда деваться.—?Коко… —?наконец сказала она. —?Фуко иногда называет меня так?— то ли имя Коуко для неё слишком сложное, то ли что ?Коко и Фуко? звучит лучше… —?она вновь немного помолчала, как и все остальные.—?Фуко хочет нашу свадьбу. —?продолжила Ибуки-сенсей, взяв Ёсино-сана за руку. —?Даже мечтала вслух, воображая такое, что я в жизни бы не потянула. —?она ласково улыбнулась. —?И когда… это случилось… я просто не могла себя заставить устраивать праздник без Фуко. Но если вы говорите, что она вам приснилась и сама требует…—?Ой, она ещё сказала. —?чуть не забыла, чуть было всё не испортила! —?Что свадьбу вы должны устроить во время школьного фестиваля.—?Это как раз было одной из её идей. Фуко почему-то уверена, что на свадьбу учителя в школе сбегутся все ученики. —?Ибуки-сенсей покачала головой. —?Только я сомневаюсь, что нам позволят, даже если я всё-таки решусь… Санаэ-сан, а что вы скажете? —?неожиданно обратилась она к маме.—?Что раз Фуко-тян вас любит, то ни за что бы не согласилась с оттягиванием свадьбы ради неё. —?без запинки ответила та, лучезарно улыбаясь. —?Я сочувствую вам, Ибуки-сан, но не думаю, что вы должны откладывать своё счастье из-за этого. Не хочу тешить вас напрасной надеждой, но кто знает?— если Фуко-тян и в самом деле может ходить по снам, то ваша свадьба как-то ускорит её выздоровление?Ибуки-сенсей улыбнулась как-то неуверенно, поглядела на каждого из нас по очереди и вздохнула.—?Я даже не знаю. Ко мне ещё и девочка из школы приходила, говорила, что узнала о нашей беде, тоже просила меня выходить замуж… кажется, я единственная, кто против, так ведь, Юсуке?Тот дипломатично промолчал, а мама вновь сказала:—?Знаете, у меня в школе есть определённые связи, и я могу поговорить насчёт вашей свадьбы. Не обязательно же делать её центром празднества, если хотите, можно просто скромно устроить в том же старом здании.—?Хорошо. —?ответила Ибуки-сенсей. —?Хорошо, я… мне теперь есть над чем поразмышлять, завтра я приду к вам за хлебом и скажу, Фурукава-сан. —?она вновь улыбнулась, теперь уже задумчиво.Мы ещё немного поболтали?— как и вышедшие в коридор папа с Ёсино-саном. Темы Фуко-тян и свадьбы больше не касались, а Ибуки-сенсей обращалась ко мне точно так же, хоть я и боялась, что обидела её своими рассказами. Фуко-тян немного попродила по комнате, потаскала печенья, отпила из чашки Ибуки-сенсей и куда-то делась. Ближе к ужину мы спокойно распрощались, поблагодарили за гостеприимство и отправились домой.Теперь я боялась, что мама и папа пристанут с расспросами, но они вели себя как обычно и ни слова не сказали о моём выступлении. Когда пришла пора ложиться спать и мама пришла в мою комнату поцеловать на ночь, я не выдержала и попросила прощения.—?За что, доченька? —?удивилась она. —?Ты ничего не сделала плохого.—?Да, но… я потребовала от Ибуки-сенсей выйти замуж из-за своего сна…—?Не только из-за него. Та девочка ведь и есть Фуко-тян?—?Ты её видела? —?я взволнованно села на кровати.—?И я, и Акио. —?подтвердила мама. —?Но как только ты заговорила, то сразу поняли, что надо о ней молчать. Жаль, такая милая девочка…—?Спасибо, мам. —?облегчённо вздохнула я.—?Не за что, Нагиса. Тебе спасибо от Ибуки-сан, даже если она ещё его не сказала. —?мама поцеловала меня в лоб и ушла, оставив засыпать.Завтра надо будет рассказать Юкинэ-сан обо всём. И, наверное, быть готовой к тому, что на большой перемене работать на точке придётся в одиночку, если мама пойдёт общаться с учителями. Но и хорошо, главное, чтобы Ибуки-сенсей всё-таки надумала и всё у неё получилось.Жаль, что Оказаки-сан понятия не имеет о Фуко-тян, так бы похвасталась.