Пролог или Необычное знакомство (1/1)

Главная ирония жизни заключается в том, что из нее едва ли кто-нибудь выходит живым.Роберт Хайнлайн Бах! Ещё одна пуля прилетела в стену отеля. Шерлок даже не дрогнул — всё так же лежит на диване. Зато на звук прибегает Джон. Сонный и недовольный. — Мне скучно, — вздыхает единственный консультирующий детектив и вновь нажимает на курок. — Поручение Майкрофта выполнено, но его самолёт прилетит за мной ещё не скоро. Мне бы достать какое-нибудь любопытное дело...Джон возмущенно разводит руками, ясно давая понять, как он относится к выстрелам в три ночи. Потом, сделав глубокий вдох-выдох, произносит: — Пойду успокою соседей. Ещё не хватало, чтобы сюда сбежались копы! — Нет необходимости. Уверен, они спокойно спят и не думают вызывать полицию, — заявляет Холмс. Джон вопросительно хмурится. — Я предупредил их, что я шумный сосед, предложил качественные затычки для ушей. Они приняли предложение. — А для меня пожалел?! — возмутился Ватсон. — Тебе зачем? Если бы ты спал в них, не услышал бы выстрела и не пришёл бы сюда. Мне бы самому пришлось вставать и будить тебя.Джон снова не нашёлся, что ответить. Просто молча направился к ноутбуку, решив, что может провести эту, по всей видимости бессонную, ночь с большей пользой, чем развлекая Холмса. Шерлок, очевидно, собирался что-то сказать. Он даже открыл для этого рот. Но кто-то его опередил: — Оружие на землю! Руки за голову!Голос раздался со стороны входа в комнату и принадлежал мужчине. Однако самого мужчины видно не было — только дуло пистолета устрашающе торчало из дверного проёма. Холмс и Ватсон переглянулись и молча последовали указаниям. — Теперь включите свет, — всё также строго и уверенно приказал голос. Шерлок выполнил приказ. Мужчина наконец вышел из-за угла, не опуская пистолета. Высокий, широкоплечий шатен средних лет. Лицо доброе, но строгое, морщинки около карих глаз. На лбу пролегла складка, круги под глазами. Изо рта всё ещё исходит едва уловимый запах крепкого кофе. Все мышцы напряжены. Одет обыкновенно: футболка и джинсы с еле заметными белыми шерстинками, но явно наспех, неаккуратно. На руке обручальное кольцо и недорогие часы. Три папки с бумагами под мышкой. В карманах ключи от машины и бумажник. Чтобы приметить всё это Шерлоку Холмсу потребовалось всего несколько секунд. После его отвлёк вопрос мужчины: — Что здесь происходит? — Эм… Это прозвучит немного странно, — неуверенно начал Ватсон. — Но… Это мой друг, Шерлок Холмс, может быть, Вы знаете. Он заскучал, а когда ему скучно, он иногда стреляет… Не в людей, конечно! Не подумайте… — Проще говоря, я выстрелил в стену. Думаю, вопросов возникнуть не должно, — перебил Шерлок. — А теперь не могли бы Вы опустить пистолет? Мужчина нахмурился, обдумывая странных соседей, гуляющих с пистолетами в три ночи и обстреливающих стены собственного номера. Наконец, отодвинув оружие подальше от Холмса, он опустил пистолет и спросил: — Оружие лицензированное?Шерлок на мгновение растерялся от такого вопроса. У него никогда не запрашивали лицензию на оружие, даже в шутку. Джон тоже растерялся, но, несмотря на это, ответил: — Да… Я военный доктор, а он консультирующий детектив. И… — В общем, да, — вновь перебил Холмс — Понятно, — кивнул незнакомец. — Тогда я просто Вас оштрафую.Поймав удивлённый взгляд Шерлока, он пояснил: — За слишком громкие звуки в ночное время. Федеральный закон ?О санитарно-эпидемиологическом благополучии населения?. В следующий раз не нарушайте спокойствие граждан. Видя, что Холмс не двигается с места, мужчина добавил: — Я из ФБР.Прошло ещё несколько долгих секунд молчания. Наконец Джон не выдержал и легонько пихнул Шерлока, прошептав: — Достань бумажник и заплати штраф! Но детектив будто не слышал. Он обратился к незнакомцу: — Вы долго состоите в счастливом браке. Работаете в ФБР более десяти лет и очень уважаете свою работу. У Вас есть пёс, большой, с белой шерстью, думаю, лабрадор. Имеете хорошую физическую подготовку. Скорее всего, долго занимались хоккеем или гольфом. Вы водите машину. На ней и приехали. Много пьёте кофе и мало спите, по крайней мере, в последнее время.Сейчас Вы сильно раздражены и немного нервничаете, хотя пытаетесь это скрыть. Когда Вы собирались, Вы очень торопились, но не пожалели времени, чтобы проникнуть в нашу квартиру, хотя дверь была закрыта, из чего я делаю вывод, что, несмотря на профессию, Вы умеете взламывать замки. Питер невольно улыбнулся, вспомнив как это было: — Пожалуйста, только не дверь! — взмолился невысокий мужчина. — Сегодня я ответственен за отель! Меня уволят! — Там, в номере Вашего отеля, кто-то стреляет! Может быть, кого-то ранили или кому-то угрожают! А Вы думаете о сохранности двери?! — разозлился агент Бёрк. Он уже подыскивал что-нибудь потяжелее, чтобы выломать эту разнесчастную дверь. — Я Вас очень прошу! Неужели нет другого выхода? Вы могли бы… Могли бы… — сотрудник отеля замялся, думая как избавиться от закрытой двери, не выламывая её. Однако в голову ничего не приходило. Поэтому он просто заслонил дверь своим телом с криком: — Я не позволю Вам её сломать! Вы должны придумать что-нибудь другое. — Хорошо, — вздохнул Питер. — Если Вы мне прямо сейчас достанете что-нибудь маленькое и тонкое, у Вашей двери будет шанс не пострадать.Мужчина был так рад, что вместо одного предмета, предложил Бёрку целых семь на выбор. — Спасибо! Ремонт бы стоил очень дорого. Вы спасли, как минимум пять тысяч! — воскликнул сотрудник. — Но как Вы... — Я спасаю человеческие жизни, а не доллары, — проворчал Питер, засовывая в замок имитированную отмычку. — Ну и федералы пошли! — невольно ахнул мужчина, но тут же осёкся под осуждающим взглядом Бёрка. ?Если бы Моззи это видел, наверняка отпустил бы какой-нибудь язвительный комментарий с умным выражением лица, — мрачно подумал агент. — Что-то типа ?Я всегда знал, что у тебя душа мошенника, Галстук!? или ?Люди меняются и порой становятся теми, кем говорили, что никогда не станут.?? А Шерлок продолжал: — В Ваших папках информация, скорее всего, из офиса ФБР. Смею предположить, о преступлении, которое Вы не можете раскрыть (отсюда раздражение), но которое очень важно раскрыть (отсюда волнение и расторопность). Однако Вы, вероятно, пытались раскрыть его сами на протяжении какого-то времени (отсюда злоупотребление кофе и недосып). Раз дело столь важное, Вы не должны были отвлекаться на выстрелы. Возможно, Вы бы вообще их не услышали, если бы не решили зайти в дом, но Вы здесь. Вывод: скорее всего, сюда Вы и направлялись.К кому можно направляться по адресу 221B по Бейкер-стрит с информацией о преступлении? Естественно, к знаменитому детективу Шерлоку Холмсу. А это я. Так что здравствуйте. Я — Шерлок Холмс. Это мой помощник, доктор Ватсон. Вы меня заинтересовали, так что рассказывайте всё от начала до конца. А я выслушаю Вас и, если мне понравится Ваше дело, помогу Вам. Мужчина нахмурился. Ему потребовалось несколько минут, чтобы осмыслить полученную информацию. Наконец он произнёс: — Впечатлён. Вы за несколько минут безошибочно определили, зачем и к кому я пришёл, моё семейное положение, работу, моральное и физическое состояние. Но… Мы находимся не в Лондоне по адресу 221B по Бейкер-стрит, а в элитном отеле Нью-Йорка. И ещё. Мы здесь одни. Шерлока будто окатили ледяной водой. Он снова забыл, что Джона рядом нет. И что больше он не живёт на Бейкер-стрит. И по документам уже как год вообще не живёт... — Это ты виноват, — обиженно заметил Джон. — Ты ухал в Нью-Йорк. Ты имитировал свою смерть. Я видел, как ты прыгнул с крыши! Видел твоё тело на асфальте! Я ходил на твою могилу! Ты мёртв для меня! Мёртв для всех нас! Мёртв! — Заткнись! — крикнул Шерлок, с силой стукнув по столу. Джон, вздрогнув, растворился. — Что-то случилось, мистер Холмс? — участливо поинтересовался мужчина. — Нет. Нет, всё хорошо. — Тогда приступим к делу? — Да. — Итак. Я — Питер Бёрк из ФБР. Шесть дней назад пропал мой консультант, бывший аферист Нил Кеффри. Раньше его местоположение удавалось отслеживать с помощью специального браслета. Если снять этот браслет, то ФБР придёт срочное оповещение о том, что Нил сбежал. Взломать его пока ни у кого не получалось. — Что произошло в тот день, когда он пропал? — Мы вместе расследовали любопытное ограбление...