Moment of time (1/1)
В день, когда Хиганбана лишилась всего, она пообещала себе стать сильнее. Она приложила всю свою волю к тому, чтобы быть как можно ближе к образу циничной, безжалостной личности, которая не поддаётся чувствам "слабых", а добивается целей всеми доступными методами. ... Тогда почему она уже вторые сутки лежит в кровати и рыдает? "Кажется, всё осталось по-прежнему", — с горькой ухмылкой подумала она. За это время боль от воспоминаний того суда ничуть не притупилась: мысль о том, что самый близкий друг жестоко убил её самую дорогую сестру, лишь чтобы вскоре после этого закончить не менее мучительно, всё так же резала по сердцу, вызывая новые приливы слёз. В отличие от суда, Хина плакала совершенно осознанно. Вот только она не ощущала влаги слёз, а догадывалась о результатах своих действий исключительно по мокрым следам на подушках. Она уже полностью осознавала себя как Хиганбану, окончательно отбросив маску. Пожалуй, именно поэтому она и потеряла связь с телом Хитаги. Теперь Хина больше походила на человека, играющего в компьютерную игру от первого лица: она могла видеть и слышать, но не чувствовать происходящее с её персонажем. Хиганбана знала, что нужно расправиться с Тау как можно скорее, но она также понимала, что ей нужно некоторое время, чтобы прийти в себя. Расставить по полочкам всё, что она вспомнила. Пока разрозненные картинки прошлого больше походили на перемешанный разноцветный песок — видимо, тот самый, который воплощал боль в её голове, пересыпаясь через лоб каждый раз, когда она переворачивалась на другой бок. Конечно же, упорядочивание она начала с информации о самых близких ей существах — о сёстрах. Ей понадобились примерно сутки, чтобы по крупицам собрать картину образов каждой из них, включая всю связанную с ними информацию. В итоге она вновь сложила о них примерно следующее мнение. Роза — старшая и ответственная. Скупа на эмоции, всегда собранная и довольно строгая. Она, несомненно, любила своих сестёр, раз решила оградить их от судьбы вечных междоусобных войн за право быть лучшей, навязанной отцом, но её любовь выражалась также сдержанно. Хиганбана часто сравнивала её с родителем-одиночкой, который любит своего ребёнка, но всё время уходит с головой в работу, чтобы обеспечить чадо самым лучшим, при этом часто пренебрегая прямой отдачей родительского тепла. Сиетта была ребёнком во всех смыслах этого слова: жизнерадостная, активная, непоседливая, с неуёмной фантазией, всегда готовая к новым свершениям. Строго говоря, имя "Сиетта" выдумала сама себе она. На самом же деле её звали Флёр Солэйр, но такое имя ей не казалось подходящим. Хина же считала оба из них достаточно "солнечными" и отражающими её неунывающую натуру. Сиетта объединяла вокруг себя большинство сестёр, выдумывая множество забавных вещей. "Довольно иронично, что она, ребёнок телом и душой, является второй по старшинству", — думала Хиганбана. Наоми Эскеса — мечтательница. Немного рассеянная, потому что часто уходила в себя. Обожала рисование больше всего на свете. Часто выдавала внезапные мысли, говорила то, что думает, не заботясь о последствиях, чем подчас сильно смущала окружающих. В целом в ней было чуть меньше детской непосредственности, чем в Си. Лирия — загадочная и возвышенная. Обожала театр, особенно балет. Всегда была себе на уме и казалась отчуждённой. А ещё эта элегантная красавица-балерина отличалась жуткой злопамятностью: она не могла простить Наоми, что та оказалась рангом выше, хотя у самой Лирии сначала были все шансы стать третьей. Хиганбана всегда видела это и не раз намекала Лири, что в итоге и сыграло с ней злую шутку. "Я была слишком самоуверенной..." — с досадой думала Хина. Лиза Темма — строгая и праведная. Если Дею Хина иногда называла чересчур правильной, то с Лизой эта правильность не шла ни в какое сравнение. Идеально следующая своему образу монахини, Лиза была чиста душой и помыслами. Именно поэтому Хиганбане было так весело дразнить её слегка вульгарными намёками — лицо пятой неизменно приобретало забавный ярко-пунцовый оттенок. Но при этом Хина уважала её доброту и сочувствие. Несмотря на наибольшее количество информации, Хиганбана очень быстро вспомнила каждую деталь, связанную с Орхидеей. Пожалуй, причина крылась в том, что с ней они больше всего времени проводили вместе. А ещё Хина больше всех любила Дею, считая её идеалом. Возможно, Дея никогда не воспринимала эти заявления всерьёз, но Хиганбана говорила от чистого сердца. Благородный и непорочный король рыцарей — вот какой видела старшую сестру она. Также немалую роль в жизни Хины сыграла Энн — обычная тринадцатилетняя девочка из США. Именно у неё жила Хина, скрываясь от отца при помощи Розы. Энн, несомненно, научила её многим интересным вещам из мира людей, таким как человеческие привычки, развлечения, обращение с техникой, интересная музыка. И всё-таки Хина не успела построить с ней достаточно крепкой связи. Первым, кто достучался до её сердца и занял в нём прочное место, к сожалению, стала не американка (пусть Хина всё равно считала её товарищем, который внёс свой вклад в формирование её личности), а один британец, ехидный снаружи, но глубоко несчастный внутри... В конце концов мысли Хиганбаны тем или иным образом возвращались или к другу, или к сестре. Она пыталась вытравлять их, но не помогало ничто, кроме перекрытия воспоминаний об одном вторым и наоборот. Вот и сейчас Хина устало поднялась на трясущихся руках и не глядя стала в очередной раз нашаривать на прикроватной тумбочке письмо, отправленное Орхидеей незадолго до смерти. Только вот на этот раз оно почему-то долго не попадалось под руку. "Куда я его зашвырнула?" — растерянно подумала Хина, нахмурив брови и наконец-то соизволив скосить глаза в сторону, где должен был находиться объект поисков. Её привёл в чувство запах гари, совпавший с обнаружением листа бумаги на включённой настольной лампе. Осознав, что она вот-вот спалит последнюю частичку Деи вместе с комнатой, Хина резко подскочила на месте и торопливо схватила письмо. — Чёрт, чёрт, чёрт... — нервно бормотала она, держа горячее послание в трясущихся руках. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя. Она опустила глаза в письмо и тут заметила странные коричневатые символы на бумаге, которых определённо раньше не было. Пара мгновений на осознание — и Хине захотелось хорошенько треснуть себя по лбу. В памяти тут же всплыл тот день, когда она наблюдала, как Энн играет в детективную компьютерную игру и читает там информацию про "невидимые" чернила, а затем рассказала об этом Дее. "Лимонный сок! — осенило Хину. — И как я раньше не додумалась проверить письмо на наличие тайных посланий?!" Хиганбана внимательно прочитала содержимое послания. Едва она дошла до последней буквы, она побледнела. Несколько секунд она находилась во власти тревоги, но затем на её лице появилась ухмылка. Уныние тут же как рукой сняло, уступив место лихорадочному оживлению и готовности горы свернуть. Хина тут же вскочила на ноги и решительно направилась в сторону ванной, чтобы привести себя в порядок перед выходом. В её голове на ходу формировался план дальнейших действий. В мыслях всё шло как нельзя гладко. Единственное, что пока она не могла решить: "Мне оставаться Хитаги или раскрыть карты перед союзниками?"*** Едва со стороны двери послышался скрип половиц, Минато и Марибель резко повернули головы в сторону вошедшего. На пороге оказался Ёшики, в смущении почёсывающий затылок. — Я опоздал, да? — поинтересовался он. Неожиданно для Ёшики, Минато медленно покачал головой. Супер Хулиган озадаченно вскинул брови. — Кажется, не хватает ещё одного человека — того, кто и позвал нас сюда, — пояснил повелитель персон. Ёшики растерянно моргнул. Он бы не удивился, позови его сюда, в раздевалку при большой ванной, Минато или Марибель — так уже происходило не один раз. Но раз они оба здесь, а кого-то всё равно не хватает, это может означать лишь одно: их собрание приобрело новый формат и нового участника. Ёшики присел на скамейку рядом с обычными союзниками. — Так, значит, автор той записки — она? — уточнил он, хотя и так был уверен в положительным ответе. — Ну, раз это никто из нас, то напрашивается именно такой вывод, — пожала плечами Марибель и, ни на кого не глядя, добавила: — В конце концов, Тау всегда собирает нас в спортзале, а на Фурудо-сан это тем более не похоже. После её слов наступила тишина. Все задумались о произошедшем на прошлом суде. Они понимали, насколько, наверное, это ужасно, когда один твой близкий человек убивает другого, когда приходится видеть настолько жестокую смерть обоих. Неудивительно, что с того дня никто не видел Хитаги. Никто не высказывал этого вслух, но у каждого из троих проскальзывала мысль, что она могла сделать с собой что-нибудь ужасное после таких потрясений. Никому не хотелось, чтобы смерти продолжались, так что нынешнее приглашение в какой-то степени облегчало их тревоги. "Если только это не жестокая шутка Тау или Эрики..." — думали они. — Как вы думаете, ей вообще стоит доверять? — вдруг спросил Ёшики. Оба собеседника удивлённо взглянули на него: Супер Хулиган сидел, сцепив руки в замок, и задумчиво глядел в пол. Было видно, что его действительно беспокоит этот вопрос. В этом была доля справедливости: Хитаги прежде прямым текстом заявила, что ей не интересны поиски выхода, а теперь сама всех собрала здесь. Или же у неё были какие-то другие мотивы? Если не поиски способа выбраться, то что? Марибель на некоторое время задумалась, а затем тряхнула головой и заявила: — Не вижу особых поводов сомневаться в Хицугири-сан. Она уже помогла нам однажды, отвлекая Тау. Когда я просила её об этом, она в течение всего разговора выглядела совершенно искренней. Я бы даже сказала, что в какой-то момент она напомнила мне ребёнка, который в этом мире впервые и не знает ещё многих вещей... — Марибель слегка смутилась, вспоминая их совместный поход в ванную, когда Хитаги радовалась и удивлялась всему вокруг, словно никогда прежде не испытывала ничего подобного. Затем она ещё раз тряхнула головой, отгоняя ненужные мысли, и продолжила: — Более того, вследствие произошедшего на прошлом суде, у неё вполне могло возникнуть желание поскорее убраться из этого проклятого места. — Если только она не поддалась отчаянию и не сдалась... — вдруг пробормотал Минато. Будь он в нормальном состоянии, он бы ни за что не сказал ничего подобного. Но с того самого дня, как он обнаружил дневник в конце тайного хода, его состояние больше не было нормальным. Минато постоянно слышал голос той безумной, помешанной на отчаянии девушки. Во время суда ему более-менее успешно удавалось его игнорировать, но окончательно избавиться от его насмешливых ноток Супер Повелителю персон так и не удалось. Минато чувствовал себя либо одержимым злым духом, либо сумасшедшим с развивающейся шизофренией. Сейчас он как раз невольно озвучил мысль, высказанную голосом Эношимы Джунко. Ёшики и Марибель в шоке взглянули на Минато. Тот молчал, чувствуя себя просто отвратительно от того, что пусть и на короткое мгновение, но поддался этому безумию. — Что ты говоришь? — в ужасе пролепетал Ёшики. — На тебя это не похоже... Минато в бессильном раздражении скрипнул зубами: он как никто другой знал, что не похоже. Его злило, что он находится во власти голоса в голове и ничего не может с этим поделать, как бы он ни бился. Внезапно поблизости послышалась усмешка, а затем незнакомый женский голос заявил: — Сдаться? Ну уж нет, я слишком злопамятна, чтобы оказать такую милость врагу! От неожиданности все одновременно подскочили на месте и резко повернулись в сторону источника голоса. Возле скамеек, где они расположились, стояла заложив руки за спину Хитаги и как-то по-новому улыбалась. В целом её внешний вид не сильно изменился: манера держаться, причёска, ухмылка — всё это выглядело по-прежнему. Разве что в выражении читалась лёгкая грусть, а под чуть припухшими глазами залегли тёмные круги. Кивнув в качестве приветствия, Хитаги аккуратно присела на скамейку возле Марибель — кажется, в обществе Супер Мечтательницы ей было комфортнее всего. Марибель же слегка обеспокоенно поинтересовалась: — Хицугири-сан, что у вас с голосом? — С голосом? — переспросила Хитаги, подтверждая её замечание чуть более низким тембром. Затем азартный игрок, похоже, осознала, что с ним действительно что-то не так, и, откашлявшись, уже более похожим на свой прежний тоном безразлично предположила: — Похоже, простуда на фоне стресса. Но вас ведь всех больше интересует не мой голос, а зачем я вас всех здесь собрала, верно? — тут же перешла к делу она. — Так значит, это всё-таки была ты... — констатировал Минато, кивая. — Это всё-таки была я, — подтвердила она. — И не просто так, а с деловым предложением. Точнее даже, просьбой, — тут же поправилась она. Всё выжидающе глядели на неё, словно говоря продолжать. Тогда Хина сделала глубокий вдох и выпалила: — Я бы хотела официально присоединиться к вашей компании. На несколько секунд повисла тишина. Не то чтобы они этого не ожидали, но её прямота и выбор слов заставили их слегка растеряться. Наконец, Ёшики усмехнулся и заметил: — Говоришь так, словно мы какая-нибудь политическая партия. Хитаги улыбнулась. — Ну, может, и не партия, но я вижу в вас довольно сильную группировку, — проговорила она, и её выражение стало абсолютно серьёзным. — А если без шуток, то я действительно хотела бы работать вместе с вами. Я могу принести пользу! — заявила она, положив руку на сердце. — Во-первых, вы на судах могли видеть, что я умею логически мыслить, если это нужно; во-вторых, как Супер Азартный игрок, я готова идти на риск, если этого требует ситуация, и не буду трястись в углу. Ну, и мои цели никак не противоречат вашим, а наоборот, идут с ними в сочетании. — Значит, твоей целью не является просто выбраться? — уточнил Минато. Хитаги решительно кивнула. — Верно. Всё, чего я желаю, — уничтожить Тау, — решительно объявила она. — Если вам удастся выбраться своими силами, то для неё это будет серьёзным ударом. К тому же, если вы в своих поисках выхода обнаружите метод прекращения её злодеяний, то больше никому не придётся проходить через то же, что и нам. — Так вы просто желаете покончить с Тау... — задумчиво проговорила Марибель. — Значит, вы хотите мести? — Ну, из-за неё погибло трое моих любимых существ, так что естественно хочу! — с готовностью подтвердила Хитаги и широко улыбнулась. Видя потерянные выражения лиц троицы, она сочла нужным объяснить: — Понимаете, никого во всех вселенных я не ненавижу так сильно, как Тау. Сейчас смысл моего существования состоит в том, чтобы истребить её любым возможным способом. К сожалению, я прекрасно осознаю, что на данный момент у неё огромное преимущество передо мной, так что в моей борьбе мне нужны союзники. А после прошлого суда я осталась совсем одна... — с горечью тихо признала Хитаги, опустив голову и невольно сжав кулаки. Затем, мысленно ругая себя за очередное проявление слабости, она резко мотнула головой и, преисполненная чувств, неожиданно вскочила с места. — Именно поэтому я сейчас жизненно нуждаюсь в вашей помощи! — решительно воскликнула она и вдруг в просящем жесте низко (даже немного чересчур) поклонилась собеседникам. — Пожалуйста, примите меня в свою компанию! От её напора остальные слегка опешили. Немного придя в себя, они стали растерянно переглядываться. В конце концов получилось так, что взгляды Марибель и Ёшики сошлись на Минато. Тот понял, что этим самым они ждут от него окончательного решения, и на всякий случай вопросительно посмотрел поочерёдно на обоих. Марибель коротко кивнула. Ёшики несколько секунд колебался, а затем неуверенно повёл плечами, словно говоря, что примет любой исход. Тогда Минато перевёл взгляд на Хитаги, всё ещё в волнении ожидающей ответа, и произнёс: — Не вижу особых причин тебе отказывать. Думаю, уничтожение Тау действительно является верным решением. Хитаги в тот же миг выпрямилась и просияла. Она вскинула было руки в счастливом победоносном жесте, но вдруг вместо этого на полпути хлопнула в ладоши, а затем сорвалась с места и, буквально плюхнувшись на край скамейки рядом с ещё не до конца успевшим осознать её действий Минато, порывисто стиснула Супер Повелителя персон в объятиях, радостно повторяя: — Спасибо! Спасибо! Спасибо! — Надо же, какая ты, оказывается, экспрессивная... — с усмешкой пробормотал растерянный Ёшики. Хитаги тут же выпустила Минато из своей хватки и с оживлением предложила: — А хотите, я и вас обниму, Кишинума-сан? — Погоди, обняться ты всегда успеешь, — осадил её Минато, положив ей руку на плечо, так как видел, что она была готова тут же претворить своё предложение в жизнь. Готовая подняться Хитаги тут же покорно села обратно и приготовилась слушать. Тогда Минато с серьёзным видом продолжил: — Сначала я бы хотел кое-что у тебя уточнить. Судя по твоим словам, ты явно что-то знаешь о Тау. Не могла бы ты поделиться? Хитаги склонила голову набок и задумчиво возвела глаза к потолку. Все выжидающе смотрели на неё. Наконец, она медленно заговорила: — Не скажу, что я не ожидала этого вопроса. Собственно, именно потому, что я его ждала, сейчас я не могу остановиться на какой-то одной из множества придуманных мной за это время формулировок объяснения. — Брови Хитаги сошлись на переносице, и после небольшой паузы она, повернувшись ко всем, продолжила: — Я действительно знаю о ней кое-что, но, если подумать, в этой информации практически нет толку. Я знаю, что она вероломная паразитка, которая не погнушается грязными методами ради достижения целей, но я не могу сказать, чего именно она добивается всеми этими взаимными убийствами. Я, вроде как, подозреваю, откуда она взялась, но не совсем уверена, как она там оказалась. Но одно я могу сказать точно: она не является никаким магом. Её объяснение прервали удивлённые возгласы. Хина догадывалась, что её слова вызовут подобную реакцию, поэтому прикрыла глаза и терпеливо подождала, пока собеседники осознают информацию. А понять, как не-маг мог создать такой барьер в пустынном бесконечном измерении, троице обычных и не совсем людей было ой как сложно. — Погоди, тогда почему она может колдовать?! — первым облачил своё недоумение в слова Ёшики. Хитаги вздохнула и спокойно пояснила: — Ну, потому что она существо магическое. Вот только, вопреки нашим предположениям с первого общего собрания здесь, она отнюдь не могущественный волшебник. — Кстати, именно ты тогда активнее всех рассуждала на эту тему, — заметил Минато, с долей подозрения косясь на Хитаги. На её заинтересованный взгляд он прямо объяснил: — Знаешь, если ты всё это время всё знала, это выглядит довольно подозрительно. Хитаги мило улыбнулась и тихонько хихикнула в кулак. — А тогда я и не знала, — невозмутимо заявила она. — Точнее, не помнила: у меня всё это время была амнезия, о чём я никому не говорила, потому что в таком состоянии сложно кому-либо доверять. Надеюсь, вы меня поймёте и простите, что утаила от вас эту информацию, — Хитаги смущённо усмехнулась. — Но на прошлом суде воспоминания вернулись ко мне, так что теперь я знаю, чего хотела, идя сюда. Слова о потере памяти вновь поразили слушателей. Хитаги всегда вела себя так непринуждённо, словно ей было всё равно, что происходит вокруг, и ничто её не беспокоило, так что они и подумать не могли, что всё это время Супер Азартный игрок переживала из-за того, что не знает, кто она на самом деле. Хитаги прикладывала все усилия к сокрытию этой информации, и сейчас по шокированным лицам окружающих видела, что преуспела в этом деле. "Что ж, я могу собой гордиться", — мысленно похвалила себя она. А остальные тем временем осознали, что она за человек. "Одна из тех, кто скрывает свои проблемы за улыбкой и до самого конца не покажет, что ей плохо", — сделали закономерный вывод они. Вот только помимо информации об амнезии Хитаги кое-кто обдумывал и другую часть её слов. Внезапно этому человеку показалось, что в них есть некоторое противоречие, о чём он тут же сообщил. — Погодите, Хицугири-сан, — подала голос Марибель. — Вы говорите, что Тау не является сильным магом. Тогда каким же образом ей удалось создать такой мощный барьер? Насколько я понимаю, все, кто имеет какие-то духовные способности, наподобие моего умения видеть границы, явственно ощущают его присутствие. Хитаги откинула голову назад и расслабленно заявила: — На самом деле, когда я только вернула свои воспоминания, у меня возник тот же вопрос. Ответ нашёлся уже в этой академии. Дело в том, что несколько дней назад у меня произошёл интересный разговор с человеком, который знаком с парочкой неких осёдлых ведьм. Так вот, судя по всему, именно у них Тау украла пропуск в хранилище историй миров и некий гримуар непонятного назначения. Наверняка именно с его помощью был создан барьер, а истории наших миров добыты из того хранилища. Но не стоит расслабляться, — серьёзно заметила она. — Даже если Тау сама по себе сейчас находится на уровне слабой ведьмы, которую не невозможно победить — ну, не считая поддержки её мира, где она подобна божеству, — совсем скоро ситуация может измениться в худшую сторону. Последние слова заставили всех невольно напрячься. — Что ты имеешь в виду? — обеспокоенно спросил Минато. Хитаги тяжело вздохнула и мрачно объяснила: — Как я уже говорила, поддерживать один небольшой ограниченный мир — действительно довольно примитивная магия по меркам нечеловеческих существ. Гораздо престижнее, когда тебя ничто не держит и не сковывает. Одна из моих сестёр много знает обо всех сверхъестественных существах, так что прекрасно понимает, кто какое место занимает в их иерархии. Например, слабые, так называемые "осёдлые" ведьмы с точки зрения мира магии едва выше людей. Без обид, — торопливо вставила она, вспомнив, кто её собеседники. Откашлявшись, чтобы скрыть своё смущение, Хина продолжила: — Конечно, есть ведьмы, создающие из одного мира бесконечные возможности, но я говорю сейчас о тех, кто просто имеет во владении собственный кусок пространства. Его изменения не особо велики и обычно призваны доставлять удобства хозяину. Сейчас примерно на том же уровне находится Тау, к тому же стащившая где-то гримуар. Но недавно одна наблюдательная птичка подслушала диалог нашего неуважаемого директора с представителем какой-то ведьмы, судя по всему, могущественной. Другие просто не могут сделать такую, как Тау, полноценной ведьмой. Услышав это, все разом побледнели. Хитаги отвернулась и нервно прикусила губу. То, что она узнала из послания лимонным соком, в первые секунды повергло её в ужас. У неё едва не началась паника от чувства стремительно ускользающего из её рук времени. Ей стоило огромного труда взять себя в руки и на ходу торопливо обдумать план дальнейших действий. Даже сейчас эта информация нервировала её, но она понимала, что беспокойство лишь впустую тратит её время. Остальные разделяли её первичные чувства. Каждый смутно догадывался, что, если уж сейчас Тау имеет такую власть над ними всеми, то её становление ведьмой приведёт к необратимым ужасающим последствиям. Все поняли, что обязанность остановить её легла именно на их плечи, и от их удачи зависит судьба ещё большего количества людей, чем могло бы в случае, если бы Тау просто осталась в нынешнем положении. Такой груз ответственности пугал. Первым пришёл в себя Минато. Он уже привык бороться за мир с Тенями, поэтому ситуация не была для него настолько непостижимой, как для Ёшики и Марибель. Супер Повелитель персон сделал глубокий вдох и хрипло заговорил: — Получается, что нам в любом случае надо предотвратить это ради всеобщего блага. Если, конечно, нам не позволит совесть бросить миллиарды людей. Ёшики выслушал его с задумчивым выражением лица. Его до сих пор пугало то, насколько ответственная миссия оказалась на него возложена. Ёшики привык идти по пути меньшего сопротивления, а тут такое суровое испытание, от которого зависит благополучие множества людей. Некоторое время он колебался, но затем сделал глубокий вдох и покачал головой. — Знать, что из-за твоего бездействия творится ад? Увольте! — отрезал Ёшики. — Я что, трус, просто убегать? А вдруг под раздачу когда-нибудь попадут мои близкие? Нет, такого я не могу допустить! — повторил он, в то время как в его голове всплыли образы его сестры, его друзей из академии Кисараги. Тут же память услужливо подкинула сцену с аудиозаписью, а затем и с коробкой. И обеим сопутствовала насмешливая мерзкая улыбка Тау. Ёшики непроизвольно гневно сжал кулаки. Хитаги посмотрела на обоих парней, а затем лучезарно улыбнулась и сказала: — Рада, что вы хотите того же, чего и я! В это время притихшая Марибель вновь решила вступить в беседу с осторожными замечаниями. — Конечно, всё это просто ужасно, — искренне согласилась она, давая понять, что будет сражаться с Тау наравне с остальными. — Но можно кое-что уточнить, Хицугири-сан? — Получив заинтересованный взгляд и короткий кивок, Супер Мечтательница прямо спросила: — Этот "представитель ведьмы" — Фурудо-сан? Хитаги тут же изменилась в лице: с него исчезла улыбка, уступив место холодной жёсткости. Марибель даже слегка испугалась, но быстро осознала, что эта эмоция предназначена не ей, и немного успокоилась. Хитаги же несколько секунд смотрела расфокусированным взглядом словно сквозь неё, а затем её выражение стало более осмысленным, и она резко подтвердила: — Верно. Это именно эта мразь, переложившая нож с держателя на полку с кружками, где его вероятнее мог заметить чаеман с психическим отклонением, о котором она наверняка узнала от своей подружки-паразитки. Все на некоторое время понимающе затихли. Резкость Хитаги лишний раз подтверждала, насколько ей больно ото всей этой истории с пятым судом. И насколько она хочет, чтобы все виновники получили по заслугам. Атмосфера сложилась гнетущая. Именно поэтому Марибель так сложно было заставить себя говорить дальше. Наконец, она набралась смелости и, сделав глубокий вдох, начала: — Хорошо, раз мы разобрались с ситуацией с самой Тау, пожалуй, нам стоит теперь понять, как действовать дальше. Не возражаете, если я расскажу Хицугири-сан, что мы успели обнаружить? — обратилась она к Минато и Ёшики. Получив их согласие, Марибель коротко обрисовала Хитаги их исследования вплоть до сегодняшнего момента. Хитаги с неподдельным интересом слушала её рассказ, изредка прерывая его восхищёнными возгласами, — их расследование действительно увлекло её. В какой-то момент парни даже поймали себя на том, что их умиляет её реакция. Марибель пересказала основной ход и зацепки, которые они обнаружили. Наконец, она дошла до того, о чём пока не слышали даже её союзники. — ...Кстати, когда вы говорили о гримуаре, я как раз подумала об одном моменте наших исследований. Об "аномальных зонах". Помните, Арисато-сан, Кишинума-сан, я хотела проверить их с помощью своей способности? Так вот, я недавно закончила исследование. Помимо указанных в дневнике Ренко, я проверила ещё некоторые места, которые мы обсуждали прежде: музыкальный класс, додзё и крышу. И знаете, что я там обнаружила? Везде на полу были странные магические круги! — объявила она. — И что это может значить? — спросил поражённый Ёшики. Марибель прикрыла глаза. — Ну, думаю, они как-то подпитывают тот барьер, который установлен на границе этого мира, — высказала догадку она. — В любом случае, я считаю, что о нём стоит узнать побольше. И, кажется, в этом нам может помочь тот самый гримуар, о котором говорила Хицугири-сан. — То есть, нам надо добыть эту книжку? Отличная идея! — с энтузиазмом воскликнула Хитаги. — Идея-то хорошая, — согласился Минато. — Только сначала нам бы понять, где он и что он вообще собой представляет. Хина усмехнулась, предвкушая интересное времяпровождение. — Ну, думаю, мы можем попробовать поискать истину в формате дискуссии, как считаете? — предложила она. Следующие полчаса они провели, обсуждая возможное местоположение гримуара, его существование в целом и варианты того, каким образом его добыть. В конечном итоге теперь уже квартет разошёлся с предположением о местонахождении книги и готовым планом операции по захвату. Все они прекрасно понимали, в какую опасную авантюру ввязываются, но их сердца были полны решимости. Они уже преодолели огромный путь к свободе и победе над Тау, так что идти на попятную сейчас слишком трусливо. Не раз они справлялись с такими опасными делами, так что у них есть все шансы справиться и теперь. Они победят, обязательно победят. Они не могут не победить в этом бою.*** Тем утром завтрак Фурудо Эрики проходил так же, как и предыдущие два. Помимо неё в столовой была лишь наивная троица, как мысленно окрестила их детектив, — Минато, Марибель и Ёшики. Как всегда, они расположились как можно дальше от неё и тихонько переговаривались, словно боясь, что она их подслушает. Правда, в этом было мало толку: из желания быть всегда в курсе происходящего да от нечего делать Эрика иногда всё-таки невольно вслушивалась в их беседы. Впрочем, они редко представляли для неё интерес, так что она быстро переключалась на что-нибудь другое. Часто Эрика ловила себя на том, что против воли поглядывает в сторону столика, который прежде всегда занимала шумная компания Марти и Хицугири. Теперь же он пустовал. Двое из членов этой компании были мертвы, а третья после суда перестала показываться на людях. "До чего же жалко!" — с презрением думала Эрика. С одной стороны, ей доставила огромное удовольствие вся эта история: она смогла вдоволь насладиться тем, как её вечный соперник оказывается унижен и сломан, да и выбор жертвы был как нельзя подходящим. С другой же, Эрика была вынуждена признать, что ей будет немного не хватать всех этих перепалок с Марти. Совсем чуть-чуть. Эрика была уверена, что те, кто однажды был растоптан и сломан, больше не возвращаются (конечно, исключая её саму — ведь она сильная личность и Детектив с большой буквы). Именно поэтому она была так удивлена, увидев в дверях столовой Хитаги. Та, казалось, даже ничуть не изменилась: на её губах играла хитрая ухмылка, а глаза как ни в чём не бывало с любопытством изучали присутствующих. Её приход заставил "наивную троицу" притихнуть и с беспокойством и робким интересом наблюдать за ней. Заметив на себе их внимание, Хитаги приветливо им улыбнулась, и все трое разом в смущении сделали вид, что ничего не происходит. Тогда Супер Азартный игрок тихонько усмехнулась и отправилась к чайнику. Эрика пристальнее всех наблюдала за ней, стараясь оценить её состояние после того суда. К своему удивлению, она обнаружила лишь мизерные признаки прежнего горя, такие как лёгкая припухлость под глазами. В остальном же Хитаги казалась совершенно такой же, как прежде. Невольно Эрика заинтересовалась. Поднявшись с места, Супер Детектив медленно направилась в сторону азартного игрока. Та сразу же заметила её и с заинтересованным видом склонила голову набок. Наконец, Эрика остановилась напротив Хитаги и с радушной улыбкой заметила: — Вот уж не ожидала увидеть вас снова, Хицугири-сан! Хитаги широко улыбнулась и со смехом заявила: — К сожалению, мне придётся вас разочаровать. Вы-то, наверное, думали, что ваши действия меня сломают, да? — тихим, пугающе насмешливым тоном поинтересовалась она, внимательно изучая Эрику взглядом. Чайник щёлкнул, возвещая о завершении процесса закипания воды, но Хитаги не спешила возвращаться к нему. Эрика понимала, чего от неё ждут, и всё-таки сделала вид, что удивлена последними словами Хитаги. — Мои действия? — Эрика в наигранном недоумении прикрыла рот рукой, а затем с укоризной покачала головой. — Боже мой, какие обвинения, Хицугири-сан. Разве не очевидно, что случившееся — целиком и полностью вина Марти-сана? Хитаги вздохнула, а затем зло усмехнулась и издевательски заметила: — Слегка перефразируя вас же: вот уж не думала, что вы опуститесь до такого жалкого перекидывания вины на других, Фурудо-сан! Эрика раздражённо скрипнула зубами. "Не на ту решила напасть, девочка", — мысленно самоуверенно усмехнулась она, глядя в серьёзное лицо Хитаги. Вслух же Эрика беспечно заявила, разведя руками: — Ну, это же не я убила вашего брата! Разве не справедливо обвинять во всём преступника? Я вообще считаю, что вы были слишком мягки с ним, Хицугири-сан. Хитаги скрестила руки на груди, склонила голову набок и, на некоторое время задумавшись с возведёнными к потолку глазами, наконец, мотнула ей и проговорила: — Вы, конечно, не убийца, но сделали всё, что способствовало этому преступлению. Именно вы заперли Дея на крыше, вы подбросили улики против меня, вы положили нож на видное место... — А что мешало ему просто не брать нож? — насмешливо поинтересовалась Эрика. — Разве правильно хватать всё, что попадается под руку? Нет. И вообще я считаю, что Марти-сан должен был понимать, что с его расстройством нельзя находиться в таком месте... — По вашей же логике вам самой надо изолироваться где-нибудь, где нет людей, — перебила Хитаги с издевательской ухмылкой. — А что? Сами же говорили: где детектив, там и преступление. Разве миру не было бы безопаснее без вас, а, Фурудо-сан? Эрика осеклась от возмущения и, яростно трясясь, гневно взглянула на Хитаги. Та была абсолютно расслаблена. Тогда Эрика, с трудом взяв себя в руки, хмуро поинтересовалась: — И чего же вы хотите от меня, Хицугири-сан? Хитаги тут же выпрямилась и отошла на шаг назад, лишь чтобы в следующий миг вскинуть руку и, указав пальцем на Эрику, потребовать: — Я хочу, чтобы вы признали свершившееся преступление своей виной, госпожа "серый кардинал"! Эрика несколько секунд в удивлении смотрела на палец Хитаги, направленный в её сторону, и хлопала глазами, а затем вдруг рассмеялась. — С чего бы? — с вызовом поинтересовалась детектив. — У вас нет ни одного веского доказательства, верно? Я признаюсь в чём угодно, если они будут. А всякие "интуитивные" методы и не подкреплённые уликами догадки для детектива недопустимы. Пустой звук, — насмешливо заключила она. Хитаги несколько секунд задумчиво смотрела ей в лицо. Наконец, она всё с тем же непроницаемым выражением безвольно опустила правую руку. Некоторое время висела напряжённая тишина. Эрика решила было, что конфликт исчерпан и Хитаги сдалась, но неожиданно на лице Супер Азартного игрока возникла ухмылка. В то время как она медленно поднимала левую руку, Хитаги угрожающе проговорила: — Значит, не хотите признавать по-хорошему?.. Что ж, тогда... Эрика напряжённо следила за её движениями взглядом, предчувствуя что-то неприятное. Неожиданно Хитаги резко размахнулась и влепила собеседнице звонкую пощёчину. — Я вызываю вас на дуэль! — громко объявила она с выражением упрямой решимости на лице и чуть тише насмешливо добавила: — Кстати, если мне не изменяет память, плевок Марти попал вам на левую щёку, верно? Симметрия, однако! Полным ненависти взглядом Эрика взглянула на Хитаги, потирая покрасневшую правую щёку. В столовой повисла тишина. Хитаги ждала ответа. Остальные в шоке не отрывали от этой парочки взгляда. Было видно, что никто из присутствующих не ожидал от Супер Азартного игрока ничего подобного. Эрика тряслась в беззвучном гневе, чувствуя себя дважды униженной: в первую очередь, пощечиной, во вторую — напоминанием о том позорящем её плевке. "Будьте вы прокляты, Хицугири Хитаги, Мартин Фебфлауэр!" — с ненавистью подумала она. Эрика огляделась: все смотрели на неё с любопытством, ожидая её ответа на вызов Хитаги. "И с чего бы мне делать так, как хочет она? — раздражённо подумала Супер Детектив. — Мне вообще плевать, что обо мне подумают эти люди!" Её мысли были абсолютно рациональны: Эрика ничего не получала от этой глупой дуэли, кроме лишней головной боли, так что отказ был самым логичным решением. И всё же чувство собственного достоинства отчаянно спорило с рассудком. Эрика просто не могла оставить такое оскорбление. Её гордость кричала, что Хитаги должна заплатить за своё наглое поведение, Эрику буквально трясло от мысли о том, что такое обращение с ней может остаться безнаказанным. Масла в огонь подливали и воспоминания о Марти, который должен был позорно проиграть и умереть, но перед этим всё равно умудрился плюнуть ей, победительнице в этом противостоянии, в лицо — как в буквальном, так и в фигуральном смысле. Сама ненависть к мысли о проигрыше привела Эрику к тому ответу, который она в итоге дала. Эрика решительно выпрямилась и, надменно подняв подбородок, самоуверенно заявила: — Что ж, не могу оставить такое оскорбление без внимания. Я принимаю ваш вызов, Хицугири-сан! Хитаги не сдержала победоносной улыбки. Она выглядела так, словно уже выиграла эту игру, и Эрика не смогла не добавить: — Вы слишком хорошо настроены для такого дела. Вот только вам точно придётся пожалеть, что связались со мной. Хитаги с лукавой ухмылкой отвела взгляд. — Не думаю, — беспечно заявила она. — Я жалею лишь тогда, когда не делаю то, что могла бы. Эрика раздражённо щёлкнула языком. В этот момент неподалёку от них раздался громкий хлопок, за которым последовало жизнерадостно-возбуждённое восклицание: — Уи-и, дуэль! Я ждала этого сто лет! Можно я буду судьёй? Можно? Можно? Все присутствующие повернулись к внезапно оказавшейся в помещении Тау. Кукла широко улыбалась, радостно подпрыгивала на месте, заламывала пальцы на сложенных в просящем жесте ладонях и вертела головой, переводя взгляд с Супер Детектива на Азартного игрока и обратно. "Тут как тут..." — безразлично подумала Эрика. Появление Тау её ничуть не удивило: она прекрасно осознавала, насколько кукла любит такого рода зрелища. Гораздо больше Эрику заинтересовала реакция Хитаги. Она видела лицо соперницы, на мгновение исказившееся при звуке голоса Тау какой-то сдерживаемой сильной эмоцией, и не могла не задуматься об истинной причине. Осуждение и ненависть за смерть близких? Нет, это было нечто более глубокое, нечто более... запущенное. "Возможно, я не зря ввязалась в это", — подумала Эрика с внутренней ухмылкой. Тем временем Хитаги уже улыбалась своей обычной улыбкой. Заложив руки за спину, она радушно сказала: — Почему бы и нет. В подобного рода битве должен быть судья. В конце концов, — Хитаги загадочно понизила голос, — я бы хотела устроить не совсем стандартную дуэль. — Что вы имеете в виду? — быстро спросила Эрика. Тау также заинтересованно склонила голову набок. Тогда Хитаги улыбнулась одними краешками губ и объяснила: — Ну, я считаю, что мы с вами, Фурудо-сан, дамы цивилизованные, так что стреляться или драться на рапирах мне кажется не совсем солидным. По-моему, нам больше подойдёт другой формат дуэли — интеллектуальная. Эрика усмехнулась. — Что ж, не могу не согласиться, Хицугири-сан, — расслабленно проговорила она. Тау выглядела слегка разочарованной и что-то недовольно промычала. Впрочем, новоявленные дуэлянтки не обратили на неё особого внимания. Их обеих устраивали правила сражения, а остальное было уже не важно. Хитаги тряхнула головой и, скрестив руки на груди, заговорила: — Рада, что мы с вами пришли к консенсусу. Тогда мне стоит чуть-чуть прояснить правила, верно? Если в обыкновенной дуэли оружием является пистолет, заряженный пулями, то для нашей интеллектуальной я предлагаю мозги, заряженные загадками. Ничего нового для вас, Фурудо-сан, верно? — Хитаги расслабленно развела руки. Получив в ответ кивок Эрики и её выжидающий взгляд, она продолжила: — Тогда я предлагаю назначить само состязание на шесть вечера сегодня. За это время можно где-то раздобыть "патроны", верно? Думаю, от одного до пяти нам будет достаточно. — Значит, это будет нечто вроде турнира загадок? Идёт, — согласилась Эрика с ухмылкой и самоуверенно добавила: — Мне хватит лишь одной, чтобы поразить вас. Хитаги ничего не сказала на это, лишь неопределённо пожала плечами. А вот Тау, услышав условия "дуэли", вновь оживилась. — Что ж, даже без кровопролития это обещает быть интересным зрелищем, — улыбнулась она. — Да и шесть — отличное число. Шестьсот шестьдесят шесть, шестьдесят девять... — на этих словах улыбка превратилась в загадочную ухмылку. Оговорив все условия, соперницы разошлись. Эрика быстро закончила свой завтрак и в предвкушении удалилась из столовой. "Этот вечер обещает быть интересным", — с довольной улыбкой на губах подумала она, параллельно размышляя, какую бы сложную тайну из разгаданных ей представить Хитаги, чтобы понаблюдать, как она тщетно ломает голову над ответом и в итоге так и не достигает его. А Хитаги осталась в столовой, мелкими глотками потягивая свой чай. Её едва не трясло, но не от волнения перед предстоящей дуэлью. Она осознала, насколько была близка к разрушению своих же планов, когда позволила признакам ненависти на секунду появиться на своём лице при виде Тау. "Я едва не испортила всё своими руками..." — в ужасе думала она. И всё-таки теперь, когда она помнила всё, Хиганбана уже не могла, как прежде, сдерживать обуревающее её отвращение, вызванное Тау: её наглой ухмылкой, мерзкой радостью, противным, чересчур высоким голосом, скопированными и искажёнными жестами, беспечным поведением после всего, что она сделала. Но постепенно Хина вернулась к более-менее спокойному состоянию и сосредоточилась на сегодняшнем вечере. "Надо подготовить ещё две загадки к дуэли", — напомнила себе она. Сейчас её грели две мысли: о том, что сегодня у неё будет шанс отплатить Эрике, и о том, что совсем скоро она сможет полностью воздать по заслугам Тау. "Немного терпения и приготовлений — и всё будет идеально", — сказала себе она и отхлебнула остатки своего чая.*** Как ни внезапны оказались действия Хитаги, они являлись частью плана по проникновению в кабинет директора, где вероятнее всего находился гримуар. Четвёрка решила провести операцию, подобную той, в результате которой они добыли дневник Ренко. Роль отвлекающего вновь досталась Хитаги — правда, теперь уже совершенно организованно и при всеобщем согласии. Впрочем, сама азартный игрок была бы не прочь обыскать кабинет директора, но она понимала, что из них всех только она может занять Тау с Эрикой так, чтобы это не выглядело совсем уж неестественно и подозрительно. Правда, при обсуждении плана она умолчала, каким именно образом собирается это осуществлять, так что вызов Эрики на дуэль стал для всех сюрпризом. Как она сама потом объяснила, это было сделано для того, чтобы удивление Минато, Марибель и Ёшики было совершенно искренним и, следовательно, помогло бы убедить Эрику с Тау. А уж о своей искренности Хитаги не беспокоилась: её диалог с Супер Детективом действительно выражал её мнение, а не был простой провокацией или блефом. Тем, кто чаще всего во время обсуждения ловил на себе завистливые взгляды девушек, особенно Хитаги, стал Ёшики. Он сам вызвался на исследование кабинета директора, мотивируя это тем, что Марибель с Минато уже успели рискнуть своими жизнями во время осмотра запретных опасных помещений. Аргумент Марибель о том, что за взлом замка запертой комнаты он также мог бы умереть, остался Супер Хулиганом проигнорирован. Девушки дали ему множество советов, на что следует обращать внимание при исследовании помещений, и не отпускали его до тех пор, пока не убедились, что он их все усвоил. Из-за этой длительной подготовки Ёшики острее чувствовал ответственность перед всеми. "Забавно, что в итоге мне так и не удалось её избежать", — с ироничной улыбкой думал он. Всю свою жизнь Ёшики только и делал, что ограждал себя от всякого рода связей с другими людьми, особенно таких серьёзных. Он считал это проявлением слабости. Теперь же он понял, что всё, что он делал прежде, было настоящим воплощением трусости. Он убегал от сложностей, но настоящая сила заключается в том, чтобы встретить их лицом к лицу. Пожалуй, это было ещё одной причиной, почему он в итоге решил взять ответственность за "гримуар" (и кто только придумывает такие дурацкие слова?) на себя. Ёшики твёрдо вознамерился доказать в первую очередь себе, что усвоил этот урок. Что все те дни вместе с друзьями из академии Кисараги и товарищами здесь не прошли даром. После импровизированного полдника чуть позже шести вечера, когда Хитаги уже должна была приступить к выполнению своей части плана, он поднялся из-за стола и, кивнув на прощание Минато и Марибель, нарочито беспечной походкой побрёл к выходу. Он всеми силами делал вид, что ему ничуть не страшно идти на такую опасную миссию, но унять желание дрожать всем телом было не так-то просто. И всё-таки одна мысль успокаивала Ёшики: хоть в такой ситуации они и боялись в открытую выражать поддержку, он знал, что повелитель персон и мечтательница провожают его ободряющими взглядами, которые он видел у них мгновение назад. "Мы верим в тебя", — будто говорили они, и от этого на душе становилось чуточку теплее. Совсем скоро все займут свои позиции, и настоящая игра начнётся. В этот раз замок был более неподатливым, чем в случае с комнатой Ренко. Ёшики провозился с ним намного дольше. Возможно, Тау позаботилась о сохранности содержимого кабинета директора, а может, всё дело было в нервах, но Ёшики как никогда был близок к мысли о провале. Он уже начал ждать того, что сейчас в другом конце коридора раздастся свист, возвещающий окончание дуэли и упущение шанса. Но, к счастью, звук открывающегося замка, так похожий сейчас на сладостную музыку, опередил его. Ёшики вздохнул с ещё большим облегчением, чем в прошлый раз, и, торопливо вытерев пот со лба рукавом, поспешил приступить к осмотру. "Да уж, идеальная работёнка для Супер Хулигана", — с усмешкой подумал он. Зайдя в кабинет директора и заперев за собой дверь, Ёшики огляделся. Вид помещения несказанно удивил его. Говоря о беспорядке, Тау не врала. Всюду: по полу, на письменном столе в центре кабинета, на полках книжных шкафов — была разбросана всяческая макулатура, вроде досье бывших учеников или каких-то соглашений. На стенах в рамках висели многочисленные почётные сертификаты, полки украшали награды, очевидно, заработанные реальным директором школы "Пик Надежды" и её учениками. Помимо бумаг, на полу также были навалены стопки книг, которые по тем или иным причинам оказались вне полок. И каждую поверхность в помещении покрывал толстый слой пыли. Первые несколько секунд Ёшики растерянно взирал на весь этот хаос, но затем решительно тряхнул головой и постарался абстрагироваться от вида беспорядка. Его миссия сейчас заключалась не в разглядывании неубранных помещений, а в нахождении гримуара. "И как же в этом сраче что-либо найти?" — скептически подумал Ёшики, озираясь. Он усиленно вспоминал все многочисленные советы Марибель и Хитаги, но от волнения в его сознании всё смешалось в одну кучу, сильно похожую на творящийся перед ним беспорядок. Чувствуя, что в его голову не приходит ни одной идеи, с чего начать, Ёшики начал поддаваться панике. "А если я просто ничего не найду и вернусь с пустыми руками? — испуганно подумал он. — Чёрт, как после такого смотреть людям в глаза?!" Внезапно Ёшики ужаснулся собственным мыслям. "Стоп, ещё ничего не случилось, а я уже думаю о худшем!" — разозлился он на себя и остервенело затряс головой. Затем он сделал глубокий вдох (от количества пыли, попавшего в лёгкие, Ёшики едва не закашлялся) и, схватившись за виски, постарался успокоиться, чтобы на холодную голову найти правильное решение. "Так, для начала, что мне вообще нужно? — начал мысленное рассуждение Ёшики. — Гримуар. А что это вообще такое? Книга. Значит, надо искать среди книг!" Вывод был настолько прост, что Ёшики захотелось хорошенько треснуть себя по лбу от проявленной им тугодумности. "Эта чёртова паника превращает меня в полнейшего идиота!" — с досадой думал он, направляясь к ближайшему книжному шкафу и стараясь не оставить следов на особо пыльных участках пола. Ёшики не был уверен, что начинать с полок, а не со стопок, рациональнее, но выбора у него не было, так что оставалось лишь полагаться на удачу. И та в конце концов улыбнулась ему: среди изогнутых, закрученных и детализированных рядов иероглифов на книжных корешках ему неожиданно встретился изящный золотистый шрифт латиницей. Ёшики не был точно уверен, какой это конкретно язык, но его лингвистические познания указывали на сходство с немецким. А ещё этот толстый тёмно-бордовый том от остальных отличал значительно более тонкий слой пыли на полке напротив. "Считайте любое отличие подозрительным!" — всплыли в голове Супер Хулигана сказанные в унисон слова Марибель и Хитаги. Осторожно, стараясь оставить как можно меньше следов, Ёшики вытащил книгу с полки и быстро пролистал: помимо горизонтальных строк всё на том же языке, издание содержало многочисленные иллюстрации с кучей подписей, изображающие странного вида круги — судя по всему, магические. "Наверняка это то, что нужно!" — решил Ёшики и кое-как спрятал толстую книгу под пиджаком, мысленно сетуя на неудобство такого способа переноски. На всякий случай ещё немного осмотревшись, Кишинума сделал вывод, что больше здесь ловить нечего, и поспешил прочь из кабинета, задержав дыхание, чтобы лишний раз не набивать лёгкие пылью. Ещё один шаг к свободе был сделан.*** Часы тикали непозволительно громко, жутко мешая мыслительному процессу. Хитаги раздражённо хмурилась: тиканье делало ощутимее и острее чувство ускользающего между пальцев времени и неспособности за это самое время найти решение задачи. Не помогали думать и буквально впившиеся в неё взгляды сидящих за столом напротив и сбоку Эрики и Тау, выжидающие и в то же время издевательские. Не сказать, что по прибытии на место проведения "поединка" — библиотеку — Хитаги была удивлена решением Эрики зарядить своё оружие всего одной пулей — дать одну-единственную загадку. Всё-таки, Эрика — Супер Детектив, на своём веку повидавшая немало преступлений, так что найти среди них какую-нибудь сложную задачу наверняка не составляло труда. К тому же, победа лишь при помощи одного удара — лучший способ потешить своё эго. Нет, гораздо больше Хитаги беспокоило, окажутся ли её собственные задачи для соперницы достаточно сложными и в то же время решаемыми. Дуэль заключалась в следующем: одна из них должна была кратко, в общих словах обрисовать историю второй и в конце задать вопрос, а затем последней давалось пятнадцать минут на обдумывание, во время которых она должна была задавать наводящие вопросы, а по истечении отведённого лимита — правильно описать более полную картину происшествия. Хина когда-то играла в подобную игру с Энн; правда, там были карточки, и своих загадок придумывать не приходилось. В данной версии победительницей, как и в обыкновенной дуэли с использованием оружия, объявлялась та, на чью загадку соперница не смогла дать ответа, — то есть, кто "задел" соперницу "пулей". Пока расчёты Хитаги оправдывались: Эрика сама предложила ей право первенства, которое она с радостью приняла. Загадки Супер Азартного игрока были продуманными и действительно непростыми, так что даже детективу пришлось немного поломать над ними голову. Впрочем, Эрика, по всей видимости, наслаждалась процессом, а в конце концов всегда приходила к верному ответу. Более того, Супер Детектив каждый раз пропускала ход, на предложение Тау загадочно ухмыляясь. "Наверняка её загадка какая-то совершенно нереальная..." — думала Хитаги, глядя в сосредоточенное лицо Эрики и на её губы, уголки которых были приподняты в лёгкой довольной улыбке. И вот очередь дошла до самой Хины. Как и ожидалось от Эрики, та элегантно парировала от каждой тайны, а затем представила Хитаги своё оружие. Едва дослушав до конца условия, Хина не на шутку занервничала. Конечно, она ожидала чего-то трудного от Эрики, но эта задача превзошла все её предположения. "Ну, зато цели задержать этих двоих я уже добилась..." — успокаивала себя она. Да, времени на обыск у Ёшики было предостаточно. Оставалось лишь надеяться, что он правильно им распорядился. А время, отведённое на решение загадки, неумолимо подходило к концу. В течение него Хитаги задала очень мало вопросов, и представить, как можно развить данную Эрикой историю, она совершенно не могла. Можно сказать, она не приблизилась к решению ни на шаг. Это бесило. Бесило, особенно вкупе с неотрывным раздражающим взглядом Тау. О да, эта паразитка только и ждёт её поражения, чтобы посмеяться над её жалким униженным видом... Ну уж нет, такого удовольствия она не доставит даже в случае проигрыша. "Нет, Тау, из нас двоих в конце концов буду смеяться именно я! — остервенело думала Хиганбана, нервно облизывая губы. — Я посмеюсь над тобой, сполна наслажусь твоим крахом, а затем добью тебя, сломаю, разрушу, уничтожу, разобью..." Звон будильника, стоящего здесь же, на столе, заставил Хитаги вздрогнуть. — Время вышло! — объявила Тау, подняв руку вверх. — Каков же ваш ответ, Игрок-сан? Хитаги скосила на неё растерянные глаза: Тау буквально сияла предвкушающей улыбкой. Хина торопливо перевела взгляд на спокойную Эрику, попутно с ненавистью подумав: "Бесишь..." Впрочем, безмятежность и (совершенно справедливая) уверенность в победе Эрики раздражали её не намного меньше. Хитаги молчала, опустив глаза и хмурясь. Наконец, Эрике надоело ждать, и она нетерпеливо поинтересовалась: — Так вам есть что сказать, Хицугири-сан? Или же моя задача слишком сложна для вас? — насмешливо добавила она. Хитаги ещё несколько секунд молчала, а затем вдруг подняла голову и, беззаботно подёрнув плечами, просто заявила: — Так и есть: эта задача для меня сложна. У меня нет ответа. Эрика и Тау даже опешили оттого, как легко она признала этот факт. Некоторое время они просто в недоумении смотрели на спокойную Хитаги. Наконец, к Эрике вернулся дар речи, и она растерянно поинтересовалась: — И вы просто признаете поражение? Хитаги хихикнула в кулак и с лукавой улыбкой заметила: — Проигрыш становится поражением лишь тогда, когда ты не можешь принять его с достоинством, Фурудо-сан. В конце концов, он тоже является частью игры, так что умение проигрывать — важное качество для Супер Азартного игрока. — Неужели? — недоверчиво хмыкнула Тау, подперев лицо рукой и с поджатыми губами косясь на Хитаги. Она явно намекала на поведение той в их последней совместной игре. Супер Азартный игрок на это лишь улыбнулась и развела руками. — Ну, даже я не идеальна, — беззаботно рассмеялась она. Эрика ничего не ответила, но Хитаги этого и не нужно было: она и так видела, как сильно подпортил триумф соперницы её беспечный настрой. На лице Супер Детектива застыло холодное непроницаемое выражение. Она упрямо молчала, хмуро глядя на Хитаги в упор. Очевидное недовольство Эрики значительно подняло настроение Хине. "Обожаю превращать чужую победу в разочарование", — с ухмылкой подумала она. Тау же, видя, что больше от этой истории ей ожидать нечего, тяжело вздохнула, прикрыла глаза и громко объявила: — Хорошо. Раз вы, Игрок-сан, не можете защититься от этого выстрела, то победа уходит Детективу-сан. Поздравляю, Фурудо Эрика-сан, вы выиграли в этой дуэли! — Тау коротко взглянула на Эрику: та и бровью не повела. Тогда кукла продолжила: — Ну, никаких особенных наград не предполагалось, так что на этой радостной ноте я могу лишь похвалить вас и поблагодарить за интересный поединок. — Тау сдержанно похлопала. — А теперь, — она соскочила со своего места, — я, с вашего позволения, удаляюсь. Всего наилучшего! — и, махнув рукой, Тау растворилась в воздухе. Эрика и Хитаги ещё некоторое время сидели друг напротив друга и сохраняли молчание. Хитаги слегка подалась вперёд и опиралась на сцепленные в замок руки, с любопытством глядя на соперницу. Эрика же не изменила своего непроницаемого выражения, а её поза была всё такой же напряжённой и немного скованной. Она даже отдалённо напоминала куклу, настолько статичной она казалась. Хина внутренне усмехнулась иронии этой ситуации. Не похоже было, что Эрика как-либо собирается подавать признаки жизни, так что тишину нарушила Хитаги. — Кстати, Фурудо-сан, вы знали один любопытный факт из истории женских дуэлей? Дуэлянтки обычно сражались топлесс, а в итоге и раздевались вовсе. Платья тогда были дороговаты и ценились сильнее собственного тела, — с усмешкой заключила свой слегка нелепый экскурс в историю Хитаги, скрестив руки на груди и откинувшись назад. Первые секунды Эрика выглядела безразличной к этой не подходящей ситуации истории. Внезапно её губы искривились в ухмылке, а взгляд стал более осмысленным. — Думаю, вашему британскому другу было бы любопытно понаблюдать такое, — насмешливо заметила она. Хитаги придала своему лицу задумчивое выражение, смешно сложив губки бантиком. Наконец, она улыбнулась и пожала плечами. Тогда Эрика вздохнула, а затем поднялась с места, подалась вперёд и буквально нависла над Хитаги, упершись руками в стол. Та с интересом наблюдала за ней чуть прищуренными глазами. Эрика с издёвкой заметила: — Надеюсь, этого времени было достаточно вашим друзьям, чем бы они сейчас ни занимались. Хитаги усмехнулась и, закинув ногу на ногу, невозмутимо заявила: — Не понимаю, о чём вы, Фурудо-сан. Эрика закатила глаза, а затем пробормотала: — У меня возникает чувство дежа вю. Но знаете, Хицугири-сан, — торжественно повысила голос Эрика и широко самодовольно улыбнулась, — одним и тем же трюком провести меня дважды невозможно, особенно если однажды я уже раскрыла его. А вы сейчас ведёте себя практически так же, как вёл себя Марти-сан. — О, уверяю, это вышло совершенно непроизвольно! — с искренним видом заверила Хитаги, подняв левую руку вверх. Эрика усмехнулась и снисходительно покачала головой. — Значит, не хотите признавать, что весь этот фарс с дуэлью — отвлекающий манёвр? — уточнила она. Хитаги склонила голову набок и, округлив глаза, в удивлении протянула: — Что-то я не помню, чтобы приз в нашей игре подразумевал какие-то обязательства с моей стороны. Но, если вам очень хочется, можно сделать это признание двусторонним, — с насмешливой ухмылкой добавила она и прищурилась. Эрика щёлкнула языком. — Что ж, — заговорила она, отталкиваясь от стола и выпрямляясь, — хранить молчание — ваше право. Вот только я не слепая и прекрасно вижу, что происходит. С этими словами Эрика элегантно развернулась на каблуках и направилась в сторону выхода. Хитаги проследила за ней взглядом, а затем вдруг заметила: — А я умею складывать два и два, так что мы сейчас примерно в равном положении. — Заметив, что Эрика остановилась, Хитаги закинула руки на спинку стула и, глядя в потолок, добавила: — Ах, да, и говорить что-то о моих друзьях после всего, что вы сделали, — верх бестактности, Фурудо-сан. Вам бы не помешало освежить в памяти хорошие манеры. Эрика хмыкнула и вышла, непроизвольно хлопнув дверью. Хитаги ещё некоторое время сидела на месте и смотрела в потолок. "Кажется, именно сейчас начинается финишная прямая гонки со временем, — подумала она, хмуря брови. — Или мы уничтожаем Тау, или Тау уничтожает нас".