4. Случай в гуще жизни (1/1)
—?Гизборн, он ушёл?—?А?—?Этот… с нимбом. Точно ушёл?Спрашиваемый рыцарь кивнул. Экс-шериф и дедуля с крысой отлипли от стены, она даже чище стала, вот счастье-то.Бывший зам де Рено с непередаваемым упоением вдохнул капустный, тошный аромат ямы, в которой сидел. И плевать, что повесят, а потом нарядят Робин Гудом и отправят в столицу в новом гробике. Шея заранее зачесалась.Ещё чего, руки коротки!Но, с другой стороны, помыться бы не помеша…Где-то над четырьмя арестантскими головами, если считать и крысу, раздался осторожный тюк, и столичный караульный рухнул на каменные плиты, и подкашивать не надо.Кто-то заскрёб спасительной лестницей, забряцал не менее спасительной рукой по задвижке.Глаза Роберта де Рено удивлённо и радостно сверкнули в приятной полутьме. Бывший заместитель бывшего шерифа резко обернулся и сделал то, о чём давно мечтал, то есть ласковым движением руки вырубил дорогое бывшее начальство.Поглядел на старикашку, у ног которого прилёг отдохнуть экс-шеф.—?Знаешь, дед, а у тебя замечательная крыса.Польщённый, старик приосанился.А вот лестница, вот?— почти правильный квадрат света!Там, наверху, его поджидала самая настоящая Беренис с какой-то железякой своего мужа и улыбкой на пол-лица.Прощание было коротким.Да, он сейчас уедет… Но потом они встретятся, обязательно встретятся! И он заберёт её и детей к себе, и… как болит шея. К дождю, не иначе.Несказочный рыцарь, который вознамерился быть, снова поцеловал её?— жарко, ещё жарче… и ринулся прочь, развеваясь волчковой шкуркой. Женщина невинно скользнула в соседний коридор.А потом был двор. Не королевский, а местный. И прокрадывание тенью в ту его часть, где стены пониже, а сыра земля поближе… И ещё потом был холод и ветер неумолимо близящейся зимы. И был он наёмником, и сопутствовала ему удача, ибо хорошие воины всегда в цене. Гаю Гизборну невероятно нравилось быть. И копил он деньги, и находил новых господ, которым предлагал свой острый меч и навыки обезжизневания заодно с редкой среди рыцарей грамотностью. А что иной раз, в дождь, у него чуть-чуть побаливала шея?— так не беда, зато в карманах не свищет ветер!А ещё потом, когда он сделался чуточку старше и выгодно женился на одной особе, сэр Гай смог-таки вытребовать жену одного ноттингемского плотника в служанки своей прекрасной во всех отношениях леди. Заодно с отпрысками?— пущай работают, эксплуатация детского труда?— никакая не эксплуатация, если платить как следует, правда?И вот совсем потом он приехал домой. В маленький, но вполне себе замок. Ему не надо много. Здесь ждут. Как, леди в гостях? Ну, не беда, скоро вернётся. Ой, опять заныла шея, что ж такое! К нему выходит любимая служанка госпожи. Старший мальчик её держит хозяйского коня, пока милорд соизволит сойти… Летний ветерок колышет женское платье.Как она прекрасна!Гай Гизборн был мёртв.Его тело с переломанной шеей болталось на новенькой виселице у стен города Ноттингема.Замковый плотник радостно сплюнул и пошёл работать дальше?— ещё гроб делать. Толпа зевак стала рассасываться?— представление кончилось. А что бывший шериф рядышком, на соседней виселице, тоже нулёвой… Ну, будет, о чём рассказать внукам. И только явно беременная молодая женщина с двумя детьми никуда не торопилась. Слёзы, крупные, горькие, превращались в ручьи и стекали по её щекам.Той же ночью одно из новых тел исчезло: его обрядили в зелёный наряд ?под Робин Гуда? и отправили в Лондон. Тайно. А женщина забылась тревожным сном, обнимая своих детей. Ей снилось, как кто-то высокий и синеглазый прощался, обнимал, и снова?— прощался. И говорил, что если бы только… Ей снился мягкий, ненавязчивый свет и сконфуженный чудик с арфой, который обещал присмотреть за её маленьким, раз уж такой прокол вышел. И вообще приглядеть…***—?Мам, а он что, был настоящим-пренастоящим рыцарем?—?Да, Гай. И вот однажды…Миссис Браун продолжила свой рассказ. Сын восторженно слушал, боясь пропустить хоть словечко. Беренис вникала в кристаллическую решётку, заданную на дом, в соседней комнате. Что, на дереве под окошком кто-то, с арфой? Опять сосед чудит. Он добрый, хотя и странный. Немного. Мистер Браун припарковал служебную машину и ступил на подъездную дорожку, приветливо махнув соседу на дереве.Всё было хорошо.