Мы должны уйти (1/1)

Сладкий запах испечённого яблочного пирога витал по дому, когда мисс Бэйкер поставила его на окно, чтобы тот мог остыть. Пёс по имени Мэйсон (что до сих пор приводило Диппера в негодование) лежал под столом, пуская слюни от такого аромата. Он знал, что вряд-ли получит хоть кусочек от пирога, но продолжал надеяться. Рядом со столом ходила Барбара, одной рукой держа ребёнка, имя которой было необычным для всех, кто жил в мельнице. Женщина дала ей имя Светлана. До чего же ей оно понравилось. Вторая её рука была занята лопаткой, которой она ловко переворачивала оладьи. —?Раз, два, три, четыре,?— напевала Барбара,?— мои оладьи будут так красивы! —?Четыре, три, два, раз, будут готовы они прямо сейчас! —?подпевали своей матери Макс и Изабелла. Песня была достаточно громкой, чтобы слышать её и со стороны улицы. Диппер молча наблюдал за тем, как Вирт пытался уговорить Аарона на то, чтобы тот позволил им уйти. ?— Нет,?— Бэйкер немного повысил тон, когда Вирт продолжал говорить о том, что Диппер может остаться здесь навсегда, как и он сам. ?— Послушайте, ведь он может быть всё ещё жив! —?Вирта нельзя было остановить. ?— А если нет? —?мужчина вздохнул,?— Я что, пошлю вас обоих на верную смерть? Диппер не стал упоминать о том, что, технически, они и без того были мертвы. Ну, или почти мертвы. ?— Но у него ведь тоже есть семья, его сестра и… Хм… Дядя? ?— Двоюродный дедушка,?— неловко вставляет Диппер, хотя это было ни к чему. ?— Теперь-то ты об этом думаешь,?— подметил внезапно подошедший Джордж. Ох, он всегда был таким вредным? ?— Извини, но это не твоё дело,?— Вирт даже не смотрит на него. —?Пожалуйста, мы должны пойти. Послышался возмущенный вздох со стороны Джорджа, но тот продолжал стоять в стороне, сверля взглядом Вирта. Диппер надеялся, что никакой драки сейчас не произойдёт. ?— Как насчёт тебя? —?внезапно, взгляд Аарона падает за плечо Вирта, прямо на Диппера. —?Ты сам хочешь уйти? Парень опустил взгляд. Он не знал, как именно он должен попасть домой и возможно ли это вообще. Вирт, вроде как, не был каким-то Пилигримом. Диппер не знал, есть ли у него вообще брат и, тем более, какая-то сиалия. Но всё же, мальчик в колпаке был прав: у Пайнса есть семья и друзья, по которым он необычайно скучает. Так что, попытаться всё же стоило. ?— Я должен уйти. Я скучаю по своей сестре. Плечи Вирта дернулись, когда Диппер снова поднял взгляд. Но спустя всего секунду тот вновь стоял ровно и непоколебимо, словно дерево. Доброе и милое дерево, листва которого спрячет тебя от ветра и дождя в непогоду. Пайнс доверял ему. ?— А если ты всё-таки мёртв? —?не унимался Джордж. ?— Тогда мы вернёмся обратно,?— наконец, Вирт удосужил его своим взглядом. Бэйкер как-то странно посмотрел на него, словно… Испугался? —?Ещё вопросы? ?— Вирт,?— наконец, произносит Аарон,?— ты не должен брать всю ответственность на себя, тебе всего пятнадцать. ?— Я знаю Эдельвудский лес лучше каждого из вас. Знаю все тропинки и всех, кто в нём обитает. Всех когда-либо живших там, все поселения рядом. ?— Хорошо,?— Аарон неуверенно кивает,?— я позволяю вам уйти. Прошло пол дня с тех пор, как им ?позволили? уйти. Вся семья Бэйкер, словно сговорившись, пыталась задержать Диппера здесь как можно дольше. Сначала Мартин принёс какие-то старинные книги, которые до этого момента либо прятал, либо действительно мог только что найти. Пайнс решил, что первый вариант звучит разумнее. Потом Джордж и Изабелла вдруг решили, что они слишком нуждаются в оценке парня на их одежду. Вирта же попросили достать масло из тех самых веток, которые он принёс. Диппер поймал себя на том, что в какой-то степени он испугался этой черной жижи, вытекающей в небольшие банки, отчего те казались парню странными. Жижа была густой, словно не пропускала через себя даже немного света. Как позже объяснил сам Вирт: ?это масло продлевает жизнь?. Это было довольно коротко, но Диппер решил, что тот имел ввиду фонарь или просто топливо для всего, что давало дому свет среди ночи. ?— Идём,?— Вирт смотрит в окно на втором этаже, кивая головой. Парень звал Диппера, когда тот потирал сонные глаза рукой, осторожно выглядывая в окно. На улице царит ночь. Свет фонаря Вирта освещал стену и попадал в окно, отчего Диппер прищурился. Парень помахал рукой, дав понять, что он сейчас спустится вниз, но мальчик в колпаке тут же развернулся и зашагал в сторону леса. Пайнс удивился так, что с его головы едва не упала кепка. Развернувшись, тот тихо направился в сторону двери, пытаясь не скрипеть полом. Храп Джорджа и Андерса разносился по всей комнате, так что, вряд-ли Диппера кто-то слышал. Закрыв дверь и едва не споткнувшись о пса, парень в два прыжка преодолел лестницу. Он схватился за перила, пытаясь не упасть, когда прыгнул почти на середину лестницы. На диване расположился Аарон, который что-то тихо бубнил себе под нос во сне. Окно было открыто, из-за чего занавески тихо приподнимались от очередных порывов ветра. Не раздумывая, парень решил пролезть через окно, потому что скрип двери однозначно мог бы разбудить Бэйкера. Поставив ногу на подоконник и схватившись рукой за край окна, Диппер с глухим стуком спрыгнул на траву и тотчас побежал в ту сторону, куда недавно направился Вирт. Ветер уносил его волосы назад и почти сбросил с головы парня кепку, но тот прижал её рукой к голове. Чем дальше он был от мельницы, тем ближе был фонарный свет. Мальчик в колпаке стоял у яблони, смотря прямиком в сторону леса. Его волосы и плащ мягко развивались, отчего у Диппера стало как-то теплее на душе. Почему? Он сам этого не знал. Парень предполагал, что спокойная аура утопленника у Вирта начала действовать и на самого Пайнса. Он говорил спокойно, как спокойно стоит вода в озере, не намереваясь унести тебя в реку и беспощадно утопить. Старший парень не веял жизнью, напротив, от него всегда шёл запах холодного зимнего леса, в котором нет и никогда не было ни одной души. Была ли душа у самого Вирта? Дипперу казалось, что это так, ведь не может же быть бездушный человек таким милым и приятным для общения, как он. Пайнс ощутил приток крови на своих щеках и прервал свои мысли. Он не может любить мёртвого человека. Он не может любить парня. ?— Куда мы пойдём? —?Пайнс решил спросить об этом, всё ещё пытаясь вернуться в реальность. ?— В самой чаще леса живёт одна женщина, мы возьмём у неё одну вещь,?— Вирт внезапно посмотрел в сторону Диппера. Он явно хотел спросить, готов ли мальчик в кепке, но быстро передумал, увидев, как тот закрыл нижнюю часть своего лица рукой. —?Ты ударился? ?— Да,?— Дипперу пришлось солгать, чтобы тот ни о чём не догадался. —?Уже почти прошло,?— быстро добавил он. Кивнув, Вирт обернулся и зашагал в сторону Эдельвудского леса, держа перед собой фонарь. Только сейчас Диппер увидел в его руке топор, ярко-красный и, по видимому, тяжёлый. Рука Вирта крепко держала рукоять, будто он и не замечал этой тяжести. Порыв ветра скрыл топор под синим плащом. ?— Зачем тебе топор? —?осторожно спросил Диппер, когда вопрос больше не мог держаться на его языке. Послышалась тихая усмешка Вирта. ?— Ничто и ничего здесь ты не получишь за простое ?пожалуйста?. Я пытался, поверь. —?облачко пара над его головой дало понять, что тот снова улыбается. Сам не зная, почему, но Диппер тоже улыбается, даже если он и посчитал этот ответ довольно странным. Листья под ногами детей хрустели, что напоминало Пайнсу о том дне, когда они с Мейбл впервые приехали в Гравити Фолз. Тихий городок, населенный обычными людьми. На первый взгляд. В тот же день его сестру попыталась похитить шайка гномов и попытаться женить её на всех них. Ох, это было довольно жутко, даже хуже, если бы Вирт мог участвовать во всём этом. ?— Вирт, ты веришь в существование инопланетян? —?Дипперу надоело молчать. Ему хотелось поговорить с ним, услышать его голос. ?— Забавный вопрос, учитывая то, где мы сейчас находимся. ?— Так это ?да?? ?— Нет, я не верю в инопланетян,?— парирует старший мальчик. ?— А я верю,?— Вирт оборачивает голову в сторону Диппера после этих слов. ?— Даже если они и бывают, разве они будут вежливыми и добрыми? —?парень опустил одну бровь,?— Или они попытались бы украсть мой фонарь, пока я сплю? ?— Зачем им фонарь, когда есть ты? —?после секундного молчания, Диппер опустил взгляд,?— Ну, или кто-нибудь ещё,?— в который раз Пайнс заставил Вирта засмеяться. О, до чего же приятный смех! ?— Тогда я предпочту, чтобы они не существовали. В лесу больше не было так холодно, как тогда, когда Диппер оказался здесь впервые. Снег куда-то пропал, будто его здесь и не было. Зелёный мох на деревьях показался парню странным, как будто он что-то таил в себе. Деревья снова что-то шептали, на теперь это было так тихо, что едва слышно. Они снова просили помочь им, срубить их или даже сжечь. До сих пор это пугало Диппера, но он ничего не сказал. Он просто шёл за Виртом. Вирт защитит его.