Прощания. Бетти (1/1)
Бетти стучит в дверь, дожидается нелюбезного приглашения проходить и входит в обитель Нейта, корабельного врача. Нейт полуоборачивается, не отвлекаясь от своих занятий, хмыкает.—?Твои дебильные дружки опять себе что-нибудь почти сломали? Шею наконец-то?Бетти закатывает глаза в спину ?гостеприимному? Нейту и подходит ближе. Вся комната заставлена шкафами со склянками, засушенными листьями, порошками, отрезами ткани и нескончаемыми запасами корпии, которая, впрочем, всегда пригождается.—?Не моя вина, что Билли и Джона подводят собственные ноги. Прошу заметить, миссис Стайлс рядом с ними не было.Нейт бурчит что-то неразборчивое, копается в ящике с мелкими пакетами. Ну ещё бы он возразил, столько золота на корабле, и всё исключительно благодаря карте Эйвери!—?Так чего пришёл? —?Нейт всучает Бетти ящик и тычет в сторону шкафа. —?Поставь туда. Сам-то ничего не сломал?—?Соскучился по тебе, знаешь,?— хмыкает Бетти, забирая ящик. Ну, в целом ей нравился Нейт, он всегда ворчал, но всегда рассказывал что-нибудь интересное, научил кое-чему, пока латал пиратов. Возможно, она даже будет скучать без его ворчания. —?Кроме этого у меня ещё вроде как задание на корабле, разобрать всякое ненужное, так что могу помочь, если есть с чем. Пользуйся сейчас, а то скоро меня здесь не будет.—?Поверить не могу, что ты нас всех бросаешь и мне придётся заниматься корпией самому.Забавно слышать это от Нейта, ведь она вообще-то женщина и оскверняет воздух на корабле просто по факту своего пола, а Нейт крайне серьёзно относится ко всем приметам. Бетти иногда кажется, что некоторые он сам и придумал.—?Придётся смириться.—?Всё хорошее когда-то заканчивается, Барт. Это неизбежно.И это шутка, но Бетти задумывается. Потому что заканчивается что-то, что ей очень нравится, и она знает, что сойти на Тортуге будет правильно, и ей даже хочется уже снова быть Бетти Мидлтон, но она определённо будет скучать. По кораблю в целом, а по некоторым людям?— в особенности.—?Но это неправильно. Несправедливо. Почему всё хорошее заканчивается, а всё дурное длится и длится?—?Такова жизнь,?— меланхолически пожимает плечами Нейт.—?Или мы сами? Иногда в наших силах что-то сделать, правильно?Нейт хмыкает, а Бетти понимает, что сама себя запутала. Ну да, что-то можно сделать, но это не всегда легко. А иногда невозможно.—?Мне кажется, ты слишком молод, чтобы рассуждать о счастье,?— отмахивается от неё Нейт. —?Вот поплаваешь с моё, повидаешь всякое, тогда поговорим. Пока подай-ка мне соседний ящик. О, и слазь на верхнюю полку, вытри пыль, перебери склянки. Уважь, в общем, старика раз ты тут.Ага, старик. Нейту, дай Бог, сорок лет, но он уж очень любит свою рано поседевшую бороду и истории о том, как много он видел в жизни, так что никто не возражает, когда он зовёт себя стариком. Бетти послушно лезет на стремянку, смахивает пыль с полки и перебирает банки с полустёртыми надписями. Почти ностальгически вспоминает время, когда Нейту впервые понадобилась её помощь с перевязками и он разрывался между желанием завалить её работой и желанием выпроводить подальше, чтобы чего-нибудь не разбила.—?Если ты рассчитывал на эту банку хинина, то зря, тут уже почти ничего нет,?— в доказательство Бетти трясёт почти пустой баночкой и ставит её обратно. Видит непонятную склянку без надписи в самом углу, тоже демонстрирует Нейту. —?А это что?—?Снотворное, очень сильное. И очень ценное, так что положи на место. Один знакомый из Китая привёз, годится только для очень тяжёлых раненых, потому что вырубает сразу на много часов.Когда Бетти выходит от Нейта, она знает целую кучу новых историй и получила прямое обещание скучать по ней от самого ворчливого пирата на корабле. И это вполне повод для хорошего настроения, особенно когда она натыкается на Луи возле трапа.—?Нейт выдал мне список того, что ему нужно. То ли ему лень говорить самому, то ли думает, что от меня ты это лучше примешь.Луи спускается со ступеньки, на которую успел подняться, без особого восторга пробегается взглядом по строчкам. Ему повезло, что писала под диктовку Бетти, иначе каракульки Нейта он разбирал бы вечность.—?И то, и другое верно,?— коротко улыбается Луи.—?Знаешь, странно понимать, что я уйду совсем скоро, а я только что обнаружила у Нейта склянки, о которых ничего не знала,?— зачем-то говорит Бетти. Её все пытаются переубедить и уговорить остаться, кроме Луи. И это настолько же обидно, насколько очевидно. Бетти просто не хочется думать, что ему бы хотелось, чтобы она уже оказалась на берегу и избавила его от лишних хлопот из-за ответственности за неё, которую он на себя взял. Нейт, очевидно, прав, что она слишком молода для размышлений о счастье. —?Я, между прочим, почти закончила с уборкой. Осталась кладовка на канонирской палубе.—?Ох, конечно,?— Луи ощутимо мрачнеет, касается брови. —?Смею надеяться, принимать работу не нужно?—?Эй! Плохой день? —?Бетти кладёт ему руку на грудь ещё прежде, чем соображает, что это странно, но Луи великодушно её прощает.—?Вроде того.—?Этому можно как-то помочь?Луи вскидывает бровь, неопределённо хмыкает.—?А ты знаешь, как исправить плохой день?—?Конечно,?— она задумывается буквально на секунду. —?Если лечь спать прямо сейчас и проспать до утра, то плохой день просто закончится.—?Это весьма радикальный способ,?— Луи, наконец, улыбается широко и открыто. —?Ещё варианты?—?Тогда просто сделай что-нибудь, что тебе нравится. День, в котором есть немного приятного, уже не такой плохой. Твой табак вроде ещё не кончился.—?Как и терпение Гарри. Но я над этим работаю,?— Луи смеётся, откидывая голову, а Бетти что-то обжигает изнутри, и она вздрагивает, отводит глаза. Не то чтобы это помогало. Она старательно не поднимает голову выше его груди, но, чёрт бы всё взял, в распахнутом вороте чернеют контуры татуировки, которую она видела один раз и которая отпечаталась у неё в памяти слишком уж крепко. Вместе со всем прекрасным, что вокруг татуировки под рубашкой. —?Если ты закончила со своим ?наказанием?, у нас куча золота в трюме. Считать пойдёшь?—?О, суровый боцман даёт мне выбор! —?Мидлтон старательно отвлекается. Её мысли абсолютно недопустимы и терзаться приходится молча, потому что никто не поймёт. —?Прекрасный сегодня день.—?Кажется, я где-то потерял свою суровость. Мне её найти?—?Ни в коем случае! —?Бетти хмыкает, даже набирается смелости посмотреть, наконец, Луи в глаза, надеясь, что не утонет к чертям. Вроде работает. —?Не думала, что скажу это, но золота, пожалуй, слишком много. Как мы повезём его через всю бухту? Это вообще безопасно?—?Очень на это надеюсь,?— пожимает плечами Луи. —?Во всяком случае никто не станет нападать на нас прямо в бухте, и, возможно, никто не станет нападать на нас, если мы не растреплем, что за ящики везём.—?Очень надёжно.—?Ну да, это что-то, о чём можно подумать,?— Луи вздыхает и улыбается одновременно. —?Но сначала нужно доплыть до Тортуги и посчитать эти прекрасные небезопасные ящики. Завтра?—?Завтра.Луи поднимается на палубу, а Бетти чувствует, что цветёт какой-то неконтролируемой беспричинной радостью. Кладовка, кладовка, нужно думать о ней. Кладовка Лиама, в которой сам чёрт ногу сломит, а Лиам дальше порога и не суётся…С кладовкой, правда, Бетти разобралась и, когда вышла вечером, всё равно не могла до конца поверить, что облазила весь корабль кроме личных помещений. Наверное, это достижение, даже если сомнительное. Бетти пользуется тем, что рядом никого нет, касается кончиками пальцев стен и чувствует сентиментальную тоску, проходя знакомыми коридорами. На палубе слышен скрип такелажа, хлопает надувающийся парус. Вопрос считанных дней, когда ?Леди Энн? окажется в гавани Тортуги, а Барт Мидлтон растворится в небытие.Она, как обычно, ужинает с теми, кто стал её друзьями, перекидывается шутками, отвечает на вопросы о том, что собирается сделать. И старается не думать, что, в действительности, будет делать на Тортуге, потому что не хочет думать, как будет жить без ?Леди Энн?.—?Ещё скажи, что осядешь, женишься, детишек настрогаешь,?— смеётся Джон.—?Ты слишком молод для этого дерьма. И денег у тебя будет достаточно, чтобы пользоваться шлюхами,?— со знанием дела добавляет Билли.Бетти краснеет и тут же сдавленно кашляет, когда Эрколе от души хлопает её по спине. Вот интересно, какой будет их реакция, когда они узнают, кому предлагают шлюх? Правда едва ли они узнают?— кто соединит Барта Мидлтона и некую мисс Мидлтон. Интересно ещё, будут ли его искать.Бетти вертит в руках перо, выпрошенное у Найла, и Эрколе забирает его, заправляет в складки платка.—?Теперь ты индеец.—?Если я индеец, у меня должно быть какое-нибудь звучное имя.—?Какое? Колибри? —?грохочет Эр, и его смех подхватывают все окружающие.Мидлтон улыбается, поднимает голову, разглядывая звёзды?— как алмазные следы богов на незнакомых ей дорогах. Блеск звёзд освещает, пробирается до самых глубин души. И это красиво, но от этого хочется жалеть себя, потому что не выходит отмахнуться от чувств и мыслей, но Бетти старается.—?А в Средиземном море звёзды такие же? —?спрашивает она.—?Те же самые, только расположены иначе,?— пожимает плечами Эр.—?Скорее уж это мы как-то иначе расположены.Ладно, Бетти слишком молода, чтобы рассуждать о счастье, но вполне может радоваться тому, что у неё есть, верно? И может попытаться сделать свою будущую жизнь счастливой. Ну, хотя бы не сожалеть обо всём, что она оставляет позади, а быть благодарной за то хорошее, что там было.