Глава 18 (1/1)
В этот вечер нервы Марианны были слишком напряжены, чтобы при виде своего первого мужа она испытала что-нибудь другое, кроме тоски. Хотя этот человек представлял опасность и у нее были основания бояться его, сейчас она дошла до такой степени безразличия, что даже не ощущала страха. Поэтому, не проявляя ни малейшего волнения, она закрыла за собой дверь. Затем, не удостоив неурочного гостя ничем, кроме ледяного взгляда, она направилась к туалетному столику, сбросила шарф и стала стягивать свои длинные перчатки, одновременно не теряя из виду англичанина, отражавшегося в высоком зеркале.Она испытала некоторое удовлетворение, заметив, что он кажется разочарованным. Без сомнения, он рассчитывал на испуганное движение, может быть, крик. Эта холодность и безмолвие были для него совершенно неожиданными. Продолжая играть до конца, Марианна проверила, в порядке ли у нее прическа, взяла один из заполнявших столик хрустальных флаконов и слегка побрызгала духами шею и плечи.После чего она спросила:—?Как вы вошли? Мои слуги, безусловно, не видели вас, иначе они предупредили бы…—?Почему же? Один слуга знает…—?Только не из моих. Они не рискнут своим местом из-за нескольких экю. Итак?—?Окно, конечно! —?вздохнул Франсис, снова располагаясь в кресле. —?Стены вашего сада не так уж высоки… и оказалось, что я уже три дня ваш сосед.—?Мой сосед?—?Вы разве не знаете, что у вас соседка англичанка?Да, Марианна знала это. Она даже поддерживала достаточно хорошие отношения с мадам Аткинс, у которой кузина Аделаида нашла убежище, когда ее разыскивала полиция Фуше.Она была бывшей актрисой театра ?Друри-лейн?, и ее звали тогда Шарлоттой Уолпол, но она приобрела право на уважение и в то же время право стать парижанкой, пытаясь, рискуя жизнью и состоянием, спасти из Тампля королевскую семью после казни Людовика XVI. Императорская полиция терпела ее присутствие. Особенно удивило Марианну то, что эта славная женщина, благовоспитанная и добрая, смогла наладить дружеские отношения с таким человеком, как Франсис Кранмер, и она не скрыла свои сомнения.Лорд Кранмер рассмеялся.—?Я могу даже сказать, что дорогая Шарлотта очень любит меня. Знаете, Марианна, вы одна из немногих женщин, которые находят меня отталкивающим и достойным ненависти! Большинство ваших современниц считают меня очаровательным, приветливым, учтивым…—?Очевидно, они не имели радости выйти за вас замуж! Отсюда и разница… Сказав это, я предпочла бы, чтобы наш разговор не затянулся. Я… очень устала.Франсис Кранмер соединил руки кончиками пальцев и стал рассматривать их.—?Должен заметить, что вы не очень долго оставались в ?Комеди Франсез?, а оно и ясно. Кто вынесет такой позор? Когда Язон поцеловал вас на глазах у всей публики и у вашего нынешнего мужа. Какой пассаж! Долго все будут обсуждать этот инцидент! Интересно, что говорит об этом ваш супруг?Эта наглая болтовня начала раздражать Марианну. Резко повернувшись, она лицом стала к Франсису и сухо отрезала:—?Довольно! Вы пришли сюда не для того, чтобы посплетничать, а, безусловно, с определенной целью. Так говорите и убирайтесь! Что вам надо? Деньги?Лорд Кранмер окинул молодую женщину веселым взглядом и откровенно расхохотался.—?Я знаю, что их у вас теперь достаточно и они не имеют для вас большого значения. Охотно признаюсь, что у меня все наоборот, но мы еще к этому вернемся…Он погасил улыбку, встал и сделал несколько шагов к Марианне. На его красивом лице появилось выражение серьезности, которой молодая женщина прежде у него не замечала.—?На самом же деле, Марианна, я пришел, чтобы предложить вам заключить мирный договор, если вы не будете возражать.—?Мирный договор? С вами?Франсис неторопливо подошел к маленькому столику, на котором Агата приготовила ужин на случай, если ее хозяйка после театра захочет подкрепиться. Он наполнил бокал шампанским, отпил с половину и, удовлетворенно вздохнув, продолжал:—?Конечно. Я считаю, что мы оба при этом будем в выигрыше. Во время наших последних встреч я вел себя не лучшим образом. Я должен был проявить больше учтивости и такта. Это мне не удалось.—?Действительно, и не буду скрывать, я считала вас уже мертвым!—?Снова! Моя дорогая,?— сказал он с гримасой,?— оставьте привычку постоянно помещать меня в число покойников! Это в конце концов надоедает! Но если вы намекаете на сторожевого пса, которого полиция приставила к моей особе, знайте же, что я просто убежал от него по дороге! Что поделаешь, лучшие ищейки ошибаются, когда знаешь правила охоты. Однако на чем я остановился? Ах да! Я говорил, что сожалел, проявив такую грубость в отношении вас. Было бы гораздо предпочтительней договориться.—?И какого рода договоренность вы предлагаете? —?спросила Марианна, одновременно огорченная и успокоенная упоминанием о преследовании, в которое бросился ее друг Блэк Фиш.Огорченная, ибо, по всей видимости, полицейский упустил свою добычу из рук, и успокоенная, потому что, если Блэк Фиш попросту прозевал Франсиса, он по крайней мере еще жив. Когда она увидела англичанина в кресле, ей почудился разъяренный голос бретонца, заявившего: ?Я его прикончу или сам потеряю шкуру?,?— и сердце ее сжалось при мысли, что может означать присутствие живехонького Франсиса здесь. Опасения оказались напрасными, и слава Богу!Тем временем Франсис спокойно допил шампанское и направился к небольшому секретеру, стоявшему меж двух открытых в ночной сад окон. Среди лежавших на нем бумаг он нашел печать из нефрита и золота, служившую Марианне для запечатывания писем. Несколько мгновений он рассматривал выгравированный герб.—?Полюбовное соглашение, конечно,?— медленно сказал он,?— а также соглашение оборонительное. Вам больше нечего бояться меня, Марианна. Наш брак расторгнут, вы снова замужем и отныне носите одно из самых известных имен Европы. Я могу только поздравить вас с этим, ибо ко мне удача оказалась менее благосклонной. Я вынужден жить тайно, под угрозой провала, и все ради службы моей стране, которая, впрочем, платит очень мало таким, как я. Моя жизнь.—?Нормальная жизнь шпиона! —?отрезала Марианна, у которой необычная приветливость Франсиса вызвала подозрение.По его губам скользнула улыбка, не затронувшая глаз.—?Вас нелегко провести, а? Ладно, пусть будет так! Жизнь шпиона! Однако она позволяет мне узнать о многих вещах, приблизиться к таким тайнам, которые будут способны заинтересовать вас.—?Политика меня не интересует, Франсис, и я стараюсь держаться в стороне от нее. Для вас будет лучше как можно скорее покинуть этот дом, прежде чем я забуду, что носила ваше имя, и буду только помнить, что вы враг моей страны и моего монарха!Франсис воздел руки к небу.—?Невероятно! Теперь вы бонапартистка? Вы, аристократка! Правду говорят, что подушка?— лучший способ победить враждебные убеждения. Но успокойтесь, не о таком жанре политики я хотел поговорить с вами. Вас она не интересует, и ладно, но может ли вас не интересовать то, что касается князя Сант-Анна?—?Вы обратились не по адресу. Я не живу с князем,?— сказала Марианна как можно безразличнее, хотя сердце быстро стучало от одного упоминания имени.—?Именно вы мне и нужны. Я хорошо знаю женщин, а вас?— лучше, чем вы предполагаете. Ведь вы его любите, а он любит вас. Достаточно было посмотреть, как вы с ним зашли в театр. Вы просто светились от счастья. Но довольно вилять! В двух словах: князю грозит завтра большая опасность. Вопрос заключается в том, хотите вы спасти его или нет.—?Почему же вы лично об этом не расскажите ему?—?Князь Сант-Анна не захочет меня слушать и уж тем более не заплатит, когда как вы заплатите. Не так ли?Марианна не ответила, онемев от изумления и возмущения. В то же время она ощутила странное облегчение. Франсис в его новом облике смущал ее. В нем появилось что-то, что не согласовывалось с его труднопостижимой натурой.Теперь же все стало на свои места. Он снова стал прежним, и только у него могла возникнуть мысль прийти к ней, чтобы получить деньги за спасение человека.Марианна замолчала, а Франсис нетерпеливо спросил:—?Итак, сколько вы дадите мне в обмен за то, что я знаю?Марианна с гадливостью смотрела на этого молодого человека, высокого, бесспорно красивого, очень изящного в темно-зеленом бархатном фраке. Светлые волосы были причесаны на манер, как нельзя лучше подходивший к его почти безупречным чертам лица, а ухоженные руки отличались такой же красотой и белизной, как руки кардинала Сан-Лоренцо. Его улыбка, несмотря на холодную безразличность взгляда серых глаз, была полна очарования. Однако душа, обитавшая в этом дворянине, представляла собой ледяное болото, где смешались отчаянный эгоизм, низость, жестокость и подлость. Душа, которую ее обладатель без колебаний продал бы за горсть золота… ?И я любила его,?— с отвращением подумала Марианна. —?И на протяжении месяцев в нем воплощались для меня все герои романов, все рыцари Круглого Стола! И тетушка Эллис видела в нем образец всех добродетелей! Какое разочарование!..?Но прежде всего надо сохранить спокойствие, даже если настоящий страх начал охватывать ее. Она теперь слишком хорошо знала Кранмера, чтобы удостовериться, что он никогда не грозит впустую. Его шантаж, конечно, основан на ужасной действительности, в которой Коррадо пострадает, если она не заплатит. А теперь, когда Франсис обнаружил ее любовь к загадочному князю, он так легко не отстанет. Чтобы помешать нервам выдать ее, Марианна сплела руки за спиной и сжала изо всех сил. И лицо ее было абсолютно безразличным, когда она спросила:—?А если я откажусь заплатить?—?Тогда мои тайны останутся при мне, но я не верю, что мы дойдем до этого, не правда ли? Скажем… двадцать пять тысяч ливров? Цена умеренная, мне кажется?—?Умеренная? Да вы действительно не от мира сего! За кого вы меня принимаете? За Французский банк?—?Не будьте мелочны, Марианна? Я ведь знаю, что вы заключили очень богатый брак и для вас такая сумма?— пустяк! Впрочем, если бы я так не нуждался в деньгах, я мог бы быть более покладистым, но я должен покинуть Париж на рассвете. Итак, довольно уверток! Хотите ли вы, да или нет, узнать, что грозит князю Сант-Анна? Клянусь вам, что, если вы не согласитесь, завтра в это время он будет мертв!Дрожь ужаса пробежала по спине Марианны. Ей представился мир, в котором Коррадо не существует больше, и она поняла, что тогда уже ничто не помешает, не сможет помешать ей последовать за ним. Что значили деньги рядом с подобным несчастьем, деньги, бывшие для Кранмера высшим блаженством, а для Марианны меньше, чем ничем. После ее свадьбы действительно большие суммы переводились ей управляющим князя. Она с отвращением взглянула на англичанина.—?Подождите немного! Я пойду за деньгами.Когда она направилась к двери, Кранмер нахмурил брови и протянул руку, словно пытаясь удержать ее. Тогда она адресовала ему холодную улыбку.—?Чего вы боитесь? Что я позову людей и вас схватят? В таком случае, мне кажется, ничто не сможет спасти князя Сант-Анна?—?Действительно, ничто! Идите же, я жду.Марианна никогда не хранила деньги в своей комнате.Это входило в обязанности Жоливаля. Вделанный в одну из стен его комнаты железный шкаф всегда содержал достаточно большую сумму денег и драгоценности Марианны. Только Аркадиус и она знали о его существовании. Итак, Марианна направилась к его комнате, предварительно убедившись, что Франсис не следует за ней.Аркадиус в это время отсутствовал. Он уехал в Экс-Ляшапель под предлогом лечения на термальных минеральных водах, создавших славу древней столице Карла Великого и притягивавших к себе гостей со всей Европы. Когда Марианна, немного удивленная внезапной потребностью термального лечения, выразила беспокойство по поводу его здоровья, Аркадиус сообщил ей, что у него свело ревматизмом два пальца и от непрерывной простуды пропадает голос. Марианна нашла, что с этим шутить нельзя, и пожелала счастливого пути, добавив:—?Поцелуйте за меня Аделаиду и скажите ей, что мне ее очень недостает. Если она сможет вернуться…По внезапно просиявшей физиономии ее старого друга она поняла, что сделала правильно, и ей приятно было обнаружить у Аркадиуса что-то сильно напоминавшее тайную нежность.Марианна стремительно вошла в пустую комнату, старательно заперла дверь, даже засунув засов, и оперлась о нее, чтобы отдышаться. Сердце ее колотилось отчаянно, словно это была чужая комната, которую она собиралась ограбить.Она ощущала страх, толком не понимая почему. Может быть, просто потому, что всюду, где он появлялся, Франсиса Кранмера окружала атмосфера подозрительности и опасности. Ее торопило только одно: увидеть его уходящим. Тогда она сможет поехать и предупредить Коррадо об этой таинственной опасности, ликвидация которой стоила так дорого.Немного успокоившись, Марианна достала ключ от шкафа из маленького тайничка в массивной ножке кровати из красного дерева, скрытого среди бронзовых украшений. Затем она сняла обтянутое зеленым шелком панно, имитирующее облицовку стены, и открыла наконец железный шкаф.Показались многочисленные ларцы, пачки банкнот Французского банка и два мешка с золотом. Без колебаний Марианна отсчитала нужную сумму, тщательно заперла шкаф, поставила на место панно и, положив ключ в тайничок, покинула комнату Аркадиуса, прижимая к груди то, что она рассматривала как выкуп за Язона. В доме по-прежнему все было тихо. Слуги в людской и Агата в своей маленькой комнате рядом со спальней хозяйки мирно спали, не подозревая о разыгравшейся драме. Но Марианна ни за что в мире не хотела, чтобы слуги вмешались в эту историю.Увидев в руках Марианны банкноты, англичанин недовольно нахмурился.—?Я предпочел бы золото!—?У меня нет такой суммы в золоте. И не мелите вздор, Франсис, у вас, конечно, есть знакомый банкир, который обменяет их… скажем, ваш друг в Лондоне, Баринг.—?Черт возьми! Откуда вы знаете?—?Я многое знаю. Например, почему вы могли так свободно разгуливать по Парижу, когда Фуше был министром полиции. Но Фуше больше не министр.—?Потому я и не могу задерживаться. Дайте эти банкноты, я спрячу их.Молодая женщина быстро отвела руки за спину, положив деньги на столик.—?Минутку! Вы возьмете их перед уходом. Сначала вы должны рассказать все.Ее сердце пропустило один удар. Глаза Франсиса искали банкноты и сузились до того, что превратились в две серые щелочки. Он покраснел, и она поняла, что его охватила денежная лихорадка. Ничто не препятствовало ему броситься на нее, оглушить, взять деньги и убежать. Возможно, ему просто нечего было рассказывать.Охваченная внезапным гневом, Марианна подбежала к драгоценному комоду черного дерева, открыла стоявшую на нем шкатулку и, схватив один из дуэльных пистолетов, полностью заряженный, обернулась к Франсису, наведя на него оружие.—?Если вы коснетесь денег, ничего не рассказав, вы и шагу не ступите к двери. Вы же знаете, что я стреляю без промаха!—?Какая муха вас укусила? Я не имею намерения ограбить вас, тем более что все можно объяснить в нескольких словах.Действительно, его рассказ был краток. Коррадо Сант-Анна по приглашению должен прийти завтра вечером к Жаку Дюрану на улицу Анжу, чтобы якобы посмотреть его известное собрание картин, а там его поджидает Мадлен, которая являлась любовницей Маттео Дамиани. Она хочет расправиться с князем, чтобы отомстить за Маттео…—?Неужели князь не понимает, что ему грозит опасность? —?Марианна побледнела, вспоминая Маттео Дамиани. Память услужливо напомнила все события, начиная от ночи, когда Маттео проводил сатанинский обряд над статуей Люсинды, и заканчивая убийством Дамиани, совершенным Коррадо. Тайна, которая принадлежала Марианне и Коррадо, только им двоим. Видимо, судьбе угодно, чтобы они не избежали последствий от убийства Маттео. Сначала ребенок, которого носит Марианна под сердцем, а теперь и любовница Маттео, жаждущая отмщения.—?Князь уверен, что едет на обычную встречу с Дюраном. Он и не подозревает, что Мадлен являлась возлюбленной Дамиани. Я заслужил мои деньги?Кивком головы Марианна подтвердила это. Ее вооруженная рука опустилась, и она положила пистолет в шкатулку, в то время как Франсис медленно подходил к заветному столику. Он молча спрятал деньги в свои объемистые карманы, низко поклонился и направился к окну. Марианна сгорала от нетерпения, ожидая его ухода. Заключенная ими сделка если и не увеличила ненависть, испытываемую ею к этому человеку, то по крайней мере уничтожила страх, который он внушал ей с памятного вечера в театре Фейдо, и значительно усилила ее презрение. Теперь она знала, что с небольшим количеством золота всегда будет возможно обуздать Кранмера и помешать его козням. А отныне золото стало тем, чего ему больше всего будет не хватать.Англичанин вышел на балкон, спрыгнул в сад и скрылся из виду. Чувствуя стеснение в груди, Марианна провела дрожащей рукой по лбу и несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоить беспорядочное биение сердца. Ночь была тихой и теплой. В ее бесконечной глубине мерцали звезды, а из сада вместе с серебристым журчанием фонтана доносился аромат роз и жимолости.Марианна ещё немного постояла и решила действовать немедленно. Она не решилась передать предупреждение об опасности через письмо?— наверняка оно и не попадет по назначению, и поэтому лучший способ?— переговорить с глазу на глаз. К тому же, надо объяснить Коррадо тот нелепый поцелуй. Хоть она и не виновата перед князем, но всё равно он имел полное право на неё злиться. Опозорен перед всеми! Что может быть хуже?Оказывается, есть. Ненавистный Маттео Дамиани, даже мертвый, продолжает отравлять жизнь. И сейчас Марианна понимала, что не сможет обрести покой, пока не увидит Коррадо.Начав раздеваться, Марианна в первую очередь сняла шляпку из перьев и растопыренными пальцами взъерошила волосы, черными змеями скользнувшие ниже бедер. Снять муслиновое платье оказалось труднее. Раздраженная многочисленными застежками, она хотела позвать Агату, но, неожиданно вспомнив, что это платье не понравилось князю Сант-Анна, Марианна с гневом рванула тонкую материю, обрывая плоды трудов Леруа. Оставшись в коротенькой батистовой рубашке, она присела, чтобы сменить обувь. И в этот момент ощущение чьего-то присутствия заставило ее поднять глаза.Действительно, в просвете окна показался мужчина и застыл, пристально глядя на нее.С возмущенным возгласом Марианна бросилась к лежавшему на кресле зеленому капоту и торопливо накинула его на себя. В темноте ей сначала показалось, что вернулся Франсис. Она только заметила светлые волосы. Но, всмотревшись, она увидела, что сходство на этом кончается, и поняла, кто перед ней,?— Чернышев! Неподвижный, как мрачная статуя, в своем строгом мундире, царский курьер пожирал ее глазами… Но глазами такими остановившимися и блестящими, что что-то сжало горло молодой женщине. Видимо, русский не был в нормальном состоянии. Может быть, он пьян?..Она уже знала, что он способен поглотить невероятное количество спиртного, не теряя при этом своего достоинства.Низким голосом, которому волнение придало бархатистость, Марианна приказала:—?Убирайтесь! Как вы посмели проникнуть ко мне?Он не ответил, а только сделал шаг-другой вперед и, обернувшись, быстро закрыл окно. Увидев, что он собирается так же закрыть и другое, Марианна бросилась к нему и схватилась за оконный ригель.—?Я же приказала вам уйти! Вы что, оглохли? Если вы немедленно не исчезнете, я позову людей!По-прежнему молча Чернышев схватил Марианну за плечо и так рванул, что она покатилась по ковру и, ударившись о ножку канапе, вскрикнула от боли. В это время русский спокойно закрыл второе окно, затем направился к Марианне. Он двигался как автомат, и у нее не возникло сомнения в том, что он мертвецки пьян. Когда он подошел к ней близко, ее обдало алкогольным духом.Чтобы избавиться от него, она хотела проскользнуть под канапе, но тщетно… С той же непреодолимой силой он поднял ее и отнес на кровать, несмотря на отчаянное сопротивление. Попытка Марианны закричать оказалась бесплодной: грубая рука зажала ей рот, а от мрачного огня, горевшего в раскосых зеленых глазах русского, кровь заледенела в жилах молодой женщины.Он на мгновение отпустил ее, чтобы оборвать золотые шнуры, удерживавшие балдахин. Падая, балдахин укрыл кровать плотной завесой, сквозь которую едва мерцал огонь ночника, а Марианна даже не успела запротестовать. В один миг ее запястья оказались привязанными к изголовью кровати.Она хотела закричать, но крик застрял у нее в горле: неумолимая рука загнала ей в рот кляп из скомканного платка.Оказавшись почти беспомощной, Марианна извивалась как уж, не теряя надежды избавиться от своего мучителя, но только причинила невыносимую боль привязанным рукам. Ее усилия были напрасны. Чернышев без труда разжал ей ноги и привязал их за щиколотки к ножкам кровати… Теперь Марианна, словно приготовленная для четвертования, не могла даже пошевелиться. Русский поднялся и с удовлетворением посмотрел на свою жертву.—?Ты хорошо посмеялась надо мной, Аннушка! —?сказал он таким грубым голосом, что трудно было разобрать слова. —?Но ты видишь, смеху конец! Ты слишком далеко зашла!..Он говорил медленно, выдавливая слово за словом с монотонностью зубрилы, повторяющего заученный урок.?Он сошел с ума!??— подумала Марианна, которой нетрудно было догадаться, каким образом Чернышев собирается наказать ее. Она подумала, что он изнасилует ее. И в самом деле, без сомнения, считая так же, русский раскрыл капот, разорвал рубашку во всю длину и отбросил в сторону, даже пальцем не коснувшись обнаженного тела Марианны.Затем, выпрямившись во весь рост, он начал раздеваться так спокойно, словно находился в своей спальне.Полузадушенная платком, засунутым так глубоко в горло, что он вызывал тошноту, Марианна с ужасом смотрела, как открывается такое же белое и так же хорошо сложенное, как у мраморного греческого бога, тело, но заросшее шерстью, словно у рыжей лисицы… И это тело без всяких предисловий обрушилось на нее. То, что затем последовало, было невероятно неистовым, стремительным и для Марианны столь же противным, как и бессмысленным. Этот пьяный казак совершал любовный акт с таким же прилежанием и яростью, как если бы он избивал кнутом строптивого мужика. Он не только не пытался доставить хоть какое-то удовольствие своей партнерше, но, казалось, прилагал все усилия, чтобы причинить ей максимум страданий. К счастью, природа пришла на помощь Марианне, и ее мучения, которые она переносила без единого стона, скоро окончились.Когда ее палач встал, изнемогающая, полузадушенная, она почувствовала облегчение, считая, что теперь он освободит ее и отправится наконец в свою Москву. Но Чернышев заявил все тем же монотонным голосом:—?Теперь я навсегда лишу тебя возможности забыть меня. Больше ни один мужчина не сможет сойтись с тобой, не узнав, что ты?— моя собственность.По-видимому, он на этом не кончил с ней, и Марианна, теряя остатки мужества, увидела, как он спокойно снял с пальца массивный золотой перстень с гербом, такой, какими пользуются, чтобы закрывать письма, и опустил печатку в пламя ночника. В то же время он внимательно осматривал тело молодой женщины, словно искал что-то на блестящей от пота коже. Но Марианна, уже сообразившая, что он хотел сделать, стала стонать и извиваться в своих путах с такой неистовой силой, что русский, чья рука, возможно, и не была особенно тверда, не попал в намеченное место. Он метил в живот, а попал на бедро Марианны, на которое наложил жгучее клеймо.Боль была такой нестерпимой, что, несмотря на кляп, крик агонии вырвался из горла Марианны. Ему эхом откликнулось удовлетворенное пьяное хихиканье и… звон разбитого стекла. Полумертвая Марианна услышала, как настежь распахнулось окно, и, словно по волшебству, вместо срубленных одним ударом занавесей у кровати возникла темная фигура с обнаженным клинком в правой руке.—?Porca Madonna! —?воскликнул он, и Марианна, к своему удивлению, узнала… Коррадо. Его голос прозвучал самой прекрасной музыки в мире. —?Не зря я сюда пришел.Видя, что Чернышев спокойно одевается, не выказывая агрессии, Коррадо поспешил заняться Марианной: вынул душивший ее платок, перерезал позолоченные путы и прикрыл её тело халатом.Едва освободившись, пренебрегая болью, Марианна соскочила с кровати. Ринувшись на своего палача, она влепила ему две звонкие оплеухи, затем, схватив драгоценную китайскую вазу с тяжелой бронзовой подставкой, вне себя от ярости, подняла ее вверх и обрушила ему на голову.Ваза разлетелась на тысячи осколков, и русский упал. Марианна замерла, испугавшись промелькнувшей мысли:"А не убила ли я его?? Но вспомнив все те пытки, которые заставил Марианну вынести русский, гнев вспыхнул с новой силой. Она бросилась к другой вазе, готовя ей ту же участь, но её остановил Коррадо.—?Стоп, стоп! Спокойней, моя дорогая! Такие прекрасные вещи не заслуживают столь печальной доли!—?А я? Разве я заслужила то, что этот грубый дикарь заставил меня вынести?—?Верно! Нет никаких оснований лишать вас возможности хоть немного рассчитаться с этим субъектом! Но не лучше ли будет взять кочергу или каминные щипцы?.. Нет, нет! —?торопливо добавил он, увидев, как сверкающий взгляд Марианны упал на тяжелую бронзовую кочергу. —?Оставьте это!Молодая женщина вздохнула, успокаиваясь, а Коррадо нагнулся над Чернышевым, который всё также неподвижно лежал.—?Он жив?—?Жив, но без сознания.Марианна села на пол перед камином, Коррадо опустился рядом с ней.—?Нужно вызвать врача.—?Оставьте, после того, что он заставил меня вынести… Пусть полежит, он заслужил.—?Но он?— человек, да и требовать сатисфакцию я не могу, пока он без сознания. Нужно вызвать врача. По крайней мере, мы не должны уподобляться ему и вести себя бесчеловечно.—?Спасибо вам, Коррадо. Если бы не вы…—?Не стоит благодарностей. Каждый поступил бы точно также.—?Но почему вы пришли? Точнее…—?Почему я не возмущаюсь? Почему сижу здесь спокойно с вами, вместо того, чтобы запереться с видом оскорбленного достоинства? Наверное, потому что Язон поцеловал вас против вашей воли. Ваша пощечина тому доказательство. Да и сам Бофор всё мне объяснил.—?Сам Бофор? —?переспросила Марианна, неуверенная, что правильно расслышала.—?Да, именно он. Когда вы ушли, я подошел к Язону с требованием объясниться, и Бофор, к моему удивлению, согласился. Мы вышли из театра, чтобы освежиться головы, а заодно и поговорить.—?И вы поговорили?—?Да, он мне рассказал о вас, и объяснил мотивы этого поцелуя, а потом я поспешил к вам, чтобы поговорить.С большим трудом, ибо ожог на бедре причинял мучительную боль, Марианне удалось улыбнуться князю. Значит, он не злится на неё, а она переживала…—?Я позову слуг? Доктор Чернышеву не помешает.Марианна посмотрела на русского. Вот черт, она совсем про него забыла! ?Пусть немного полежит, подумает о своем поведении. Может, тогда у него отобьется охота насиловать барышень?,?— со злорадством подумала Марианна.Князь встал и нажал на колокольчик. Марианна запахнула халат. Всё складывается наилучшим образом. И не надо никуда спешить?— Коррадо здесь, а значит его можно предупредить об опасности. Ожог заболел с новой силой. Ан нет, не наилучшим образом. Видимо, долгое время ожог будет напоминать о событиях этой ночи…