Часть 6. Волнение (1/1)

Утро следующего дня. Уолтер уже целых два часа не находит себе места. Правда, ему место искать и не стоило. Стерлинг успел убедить парня в том, что если он сдвинется с дивана хотя бы на метр, то потерей сознания ему больше не отделаться. Он весьма серьезно и строго сказал о том, что в случае неповиновения, Бэккета ждет участь похуже – щекотки до смерти. Ученый на это лишь рассмеялся, но под удивлённым взглядом мужчины, решил замолчать. Его терзали разные мысли. Почему отец, спустя столько лет, решил объявиться в его жизни? Он даже на похороны бывшей жены не пришел, а тут внезапно решил проведать сына, вышедшего из комы? Зачем? Почему о нем не сообщала бабушка, что стала его опекуном после трагедии в две тысячи девятом году?

— Мысли не дают покоя? — Голос Стерлинга заставил вздрогнуть и перестать кусать губу. Он принес кружку какао и протянул ему. Парень принял ее, благодарно кивнув. Впервые за долгое время он осознал одну важную вещь – Лэнс действительно для него дорог. Он так много для него делает. Это можно понять по тому, в чьем доме живет Уолтер.

—Да, не дают. — Отвел взгляд вниз. — Спасибо. — С мягкой улыбкой произнес парень, отпив горячий напиток и посмотрев ему в глаза.— Разве ты уже не поблагодарил меня за то, что я осмелился сварить тебе какао? — С легким смешком спросил мужчина, садясь рядом и поправляя клетчатый плед на Уолтере.— Ты прав. Во второй раз мне захотелось сказать "спасибо" по другой причине. — Загадочно произнес ученый, желая не раскрывать все карты сразу.— Это новая игра? — Лэнс подвинулся ближе, слегка нависнув над ним. С каждой секундой он улыбался все шире, словно желая заполучить этим действием ответ. — Как называется?Ученый сглотнул, чувствуя его размеренное дыхание. Он понимал, что попал в ловушку. Эта очередная попытка мужчины заставить его покраснеть. Он так просто не сдастся. — Называется… "Наглядное пособие: как понять Уолтера Бэккета". — Парню явно стало интересно, что будет дальше.

— Мне необходимо это пособие. Порой так сложно понимать одного ученого. — Лэнс стал еще ближе. Их лица были в сантиметре друг от друга. Парень почувствовал, как начинает краснеть. Шпиону это явно понравилось, и он придвинулся вплотную. Его губы коснулись губ Бэккета. На одну чертову секунду. На душе стало приятно. Неужели он смог достигнуть своей цели?

Раздался резкий хлопок. Ученый подскочил и чуть не разлил на себя какао. Он быстро поставил кружку на журнальный стол и побежал на источник звука. Лави уронила свою переносную клетку в комнате ученого. Явно ей не понравилось присутствие этого предмета. Увидев друга, она сразу же села на его плечо и заурчала.Стерлинг прибыл вовремя. Уолтер как всегда в своей милой манере "сюсюкался" с голубкой, успокаивая ее и обещая убрать клетку подальше. Вот только он выглядел неважно, не стоило так резко подрываться с места. Кажется, у Уолтера закружилась голова и ему пришлось присесть на кровать и прикрыть глаза. "Эта птица действительно прервала то, чего я так долго ждал?"— в голове Стерлинга не укладывался этот факт. Эта птица никогда ему не нравилась. Особенно, когда он был в роли голубя.Скорее он просто стал ее любить из-за того, что ее любит этот лохматый парень рядом.— Доктор советовал соблюдать постельный режим, а ты вскочил из-за этой чертовки.Бэккет нахмурился, продолжая гладить Лави: — Она не чертовка. И что мне до предписаний врача? Или ты предлагаешь встречать отца, не сходя с дивана?

— С таким рвением не слушаться врачей, ты бы ко мне не переехал.— Мужчина скрестил руки на груди, победно улыбаясь. — Что касается отца, то я уже думаю, что приготовить вам на ужин. Надеюсь, ты не забыл принять таблетку.Уолтер фыркнул и остался проигравшим в своей же игре. — Не будет тебе пособия. И. да, я не забыл. Я же не глупый.— Что ты сказал? — Мужчина подошел ближе и резко сел рядом с тем, обнимая (душа) объятиями.— Что слышал. Лави, давай! — Резко голубка сомкнула клюв на руке Лэнса. Стерлинг вскрикнув, отпустил того. Ученый вырвался и сбежал в гостиную.— Ах ты мелкий засранец! — Разъярённый мужчина побежал за ним.Он остановился около дивана.Уолтер показал ему язык: — Я в домике! Ты не сможешь подойти ко мне, злой великан! — Он рассмеялся, размахивая руками и закрывая себя попутно пледом. Лави летала рядом, словно была готова напасть в любую секунду на Лэнса.

— Что ж, я ошибался. Ты тоже чертенок. — Стерлинг остыл, улыбаясь. Его забавляла такая ситуация. Впервые за долгое время он осознал, что значит иметь семью. Этот дом был таким пустым без него. С ним все краски заиграли новыми тонами. — У нас полно времени до вечера. Давай отвлечем тебя от мыслей об отце и посмотрим дорамы?— Мне послышалось или ты решился смотреть со мной что-то? — Парень был удивлен и мигом успокоился. Голубка зарылась в его волосах.— Тебе не послышалось. — Стерлинг открыл ноутбук на журнальном столике и включил поисковик. — Что ищем?

***Вечер. Уолтер переоделся в то, что стояло между официальным нарядом и домашним. В итоге на нем оказались черные обтянутые джинсы и футболка, сверху которой была накинута клетчатая рубашка в синих тонах. Он ерзал на стуле, волнуясь. Часто оглядывался в сторону коридора.

Стерлинг столько всего успел наготовить на трех персон, что это слегка поражало ученого. Правда, спустя десять минут осмотра всех блюд, его мысли вновь стали крутиться вокруг отца. Шпион словно назло не раскрывал его личность.

— Не волнуйся ты так. — Лэнс вернулся из своего кабинета, достав из сейфа вино долгой выдержки. Уолтер много раз шутил о том, что этот сейф не взломает только самый тупой человек.— Как я могу не волноваться, если ты его видел, а я нет? Как вообще он узнал где я? Почему он вспомнил обо мне так вовремя? Это всего лишь удачное стечение обстоятельств или он заранее думал о том, что свяжется со мной на этой неделе? Может, ему нужен не я, а мои технологии? — Все вопросы, мучившие его весь день, вырвались мощным потоком. Его голубые глаза бегали по столу и стенам в надежде найти успокоение.

Стерлинг закатил глаза и обошел того со спины: — Ты слишком много накручиваешь, Единорожка. Я думаю, он тебе понравится. — Он убрал свои руки на его плечи и решил размять их. Это было до безумия приятно. Ученый медленно успокоился.

— А я ему? Я ему понравлюсь? — Парень спросил так, словно являлся бедным щенком, ждущим хозяев в приюте.

— Ты уже ему понравился, Уолтер. — Спокойным тоном ответил Лэнс, окончательно его успокоив до тех пор, пока через минут тринадцать не раздался звонок в дверь.— Боже, это он!

Лэнс успел удержать ученого на месте. — Не суетись. Все будет хорошо.Я пойду и открою дверь, а ты пока успокойся. Ладно?Бэккет сглотнул нервный комок и кивнул: — Ладно.Стерлинг вернулся на кухню через пять минут. Он был не один.— Лэнс, прости, Лави… она… — Уолтер стоял посередине кухни, спиной к тому. А когда повернулся, то его дыхание замерло, а сердце ушло в пятки.— Здравствуй, сынок. — Перед ним стоял статный мужчина. Он не был старым, наоборот, казалось, тот изобрел сыворотку молодости. У него волосы цвета ночи. Небольшая бородка. Черная рубашка слегка расстёгнута сверху, рукава подвернуты до локтей. На левой руке серебряные часы с черным циферблатом. Штаны, что собрали складки внизу около обуви.Он слегка поднял ладонь и отодвинул солнцезащитные очки вверх. Его глаза… были цвета моря. Такие же, как у сына.Уолтер потерял дар речи, смотря на него. Стерлингу пришлось подойти и щёлкнуть прямо перед его лицом, чтобы он вышел из транса. — А? Э.. Здравствуйте. — Ему стало до жути некомфортно, когда он понял, что его отец так же изучает его глазами, как и он, секунду назад. Единственное, что парень успел понять за этот короткий промежуток – его отец не из бедных.— Что ж, — решил прервать паузу Лэнс, — давайте ужинать?