Видно, Дьявол тебя целовал в красный рот, тихо плавясь от зноя (1/1)

IРаздвигая шторы на окнах моей гостиной, Арчибальд танцевал с темнотой.IIОн пришёл под ночь и без приглашения, сел в моё любимое кресло и взял любимую кружку, заварил английский чай?— и за одно только это оказался помилован.—??Песнь о Нибелунгах?? —?поинтересовался он, разглядывая сотни пафосных корешков на книжной полке, простиравшейся во всю длину комнаты. —?Не каждый немец выдержит пятичасовой фильм.—?Не каждый,?— я наградил его улыбкой, которой удостаивались только те исключительные идиоты, кого я звал друзьями,?— но нашлись бы в двадцатых британские режиссёры, способные снять пять часов ?Гамлета? так, чтобы их досмотрел хоть один англичанин?—?Нашлись бы сейчас немецкие режиссёры, способные снять эпос так масштабно и так успешно? —?он поднял маленькую чашку, комично отогнув мизинец. —?Мы экранизировали ?Шерлока??— и я как кинокритик могу сказать, что это свежее видение.—?А я как юрист могу сказать, что это не эпос.Он рассмеялся:—?Не эпос, но старое и тривиальное произведение?— для зрительского интереса пришлось постараться.IIIКогда Арчибальд раздвинул шторы, чёрный свет ослепил его.Мёртвые лучи фонарей скальпировали его скулы, вытащили серые кости наружу, сыграли в глазницах в прятки, сыграли в глазницах вальс.IV—?Я должен был читать ?Песнь о Нибелунгах?, но, увы, она осталась невыученным пятидесятым билетом,?— он глотнул чай, спешно вытер губы рукавом, бегло взглянул на меня.Я расставлял стеклянные фигурки, привезённые из путешествий, на полке перед романами Дюма-отца. Движение Арчи и смысл движения Арчи открыло мне маленькое зеркальце, обрамлённое готичным орнаментом в виде розовых лепестков.Он никогда не вытер бы рот рукавом, если бы рядом были салфетки.—?Лирично,?— ответил я. —?И ты не наверстал упущенное? Даже ради меня?—?Я пытался,?— он склонил голову,?— но всегда спотыкался на моменте, где Хаген на похоронах подходит к телу Зигфрида. ?Не раз случалось чудо на памяти людей: два лишь приближался к убитому злодей, как раны начинали опять кровоточить. Так удалось и Хагена в то утро уличить?.Он полагал, что его немецкий идеален,?— я позволял ему полагать; он полагал, что его волнение незаметно,?— я позволял ему полагать.VЯ многое ему позволял.VIЯ позволял меньше, чем ему хотелось.VIIКогда мёртвые лучи фонарей скальпировали скулы Арчибальда, кровавый аспид свесил хвост с губ, раздроблённых героической улыбкой. Тонкие пальцы уличных теней скользнули под костюмный жилет и затаились под сердцем: Арчибальд молчал, за окнами молчали ветви деревьев, объятые неведомым ужасом, убийственно сверкала рыбная кость стареющей Луны. Ледяной сквозняк, крадучись, приближался к перетоку между комнатой и коридором, ледяной сквозняк покачивал на стенах картины, рамы стукались друг об друга, перешёптываясь, ледяные пальцы Арчибальда поправляли пуговицы, ледяной сквозняк пожирал ледяные пальцы, обгладывая до костей.VIII—?Они сравнивают невзаимную любовь с убийством,?— Арчи горько всхохотнул.—??Нибелунги??—?Не ?Нибелунги?, а современные режиссёры,?— он разочарованно цыкнул и укоряюще качнул головой. —?Ты меня не слушаешь, Дитер. В прошлом году в Каннах показывали триллер про мир, где у людей при невзаимной любви начинала литься изо рта кровь.—?Фу, не люблю такое,?— я послушно отложил книгу в сторону. —?Оно было больше похоже на ?Ешь, молись, люби? или на ?Эквилибриум??—?На ?Дьяволиц? Клузо с отсылками на Фаулза. На поздний нуар,?— он бросил игриво-задумчивый взгляд, зная, что поразит меня. —?В одной из сюжетных веток парень ухаживал за девушкой?— долго ухаживал, а она не отвечала взаимностью. В конечном итоге он решил её зарезать?— и вот, стоя у гроба и равнодушно глядя на её лицо, он увидел, как изо рта течёт кровь.—?Она всё-таки его любила?—?Посмертно влюбилась, не успела ответить.—?Или тут отсылка к ?Нибелунгам?. Если фильм немецкий, это вероятно,?— я попробовал на вкус оксюморон о посмертной любви и, чтобы подсластить, размешал мельхиоровой ложечкой сахар в чае. —?Люди любят поспешно делать выводы, да? Как называется этот фильм?— ?Не руби с плеча??IXКогда ледяной сквозняк обглодал до костей ледяные пальцы, Арчибальд поднял со стола кожаную перчатку. Гладкая чёрная кожа оторвалась от чёрной глади стола, чёрную круглую гладь внутри чашки разбавили сгустки крови, моё восковое лицо, искажённое страхом, испортило чёрную гладь. Я лежал на столе, побеждённый, парализованный, кровь, лившаяся изо рта, капала на половицы. Обглоданными до костей пальцами, обращёнными ветром в иней, Арчибальд поднял со стола перчатку, поднял зажигалку, щёлкнул пальцами, щёлкнул колёсиком?— заискрился кровавый огонь. Кожа перчатки, подожжённая Арчибальдом, извивалась, конвульсировала, он бросил её перед моим парализованным лицом, с брошенной перчатки пламя перекинулось на дерево стола и побежало по кругу, за ней расплавился на моих щеках воск, некрасиво обнажив кости. Яд рвал оболочки сосудов, кровь продолжала литься, вывернутый длинный язык лежал неподвижный?— недвижимый, Арчибальд смотрел на меня, довольный и ласковый, героически-грустный, внимательный к мелочам, и тени, пробравшиеся под сердце, сжали его в последний раз: голова кровавого аспида показалась с другой стороны губ, последняя струйка крови Арчибальда капнула на стол, Арчибальд ушёл, забрав с собой ледяной сквозняк, он ушёл, постукивая пальцами по рамам картин в коридоре, он ушёл, оставив меня задыхающимся, отравленным, одиноким…XШутка.XIПросто шутка.XIIЕсли бы мы жили в мире, где у людей изо рта льётся кровь при невзаимной любви, я бы дождался ухода Арчи и обработал его чашку антисептиком.XIIIИ ещё!XIV

Я сделал бы всё, чтобы Арчибальд не тёр грязный рот руками.