Часть 1. Спасённый пленник (1/1)

В погребе, устроенном в опоре моста, царила прохлада и почти абсолютная тишина, если бы её не нарушали изредка долетавшие до слуха прячущегося в погребе Мишеля Монсальви яростные вопли ?Смерть Арманьякам? и ?Да здравствует герцог Бургундский? с улицы.Мишель покончил со своим ужином, принесённым ему по душевной доброте этой странной девочкой Катрин Легуа, которая по непонятным Мишелю причинам вместе со своим товарищем Ландри Пигассом и нищим Барнабе по прозвищу Ракушечник, с огромными рисками спасла его от беснующейся толпы.Когда Мишель и его спасители бегом петляли по улицам Парижа, где буйствовали кабошьены, у молодого человека не было времени думать о том, насколько он устал и голоден, насколько сильно его мучил страх расстаться с жизнью, хотя Мишель перед лицом врага?— Филиппа Бургундского?и его отца, герцога Бургундии Жана Бесстрашного?— держался очень гордо и отважно.Но сейчас у него появилось достаточно времени перевести дух, отдохнуть, отстраниться хоть на время мыслями от всего, что с ним случилось за сегодняшний день.Юноша не терял надежды выбраться из охваченного мятежом Парижа живым, ведь ночью к окнам дома ювелира Гоше Легуа подплывёт на лодке Барнабе и вывезет Мишеля из города по реке.Мишель подбадривал себя мыслями, что скоро он покинет этот город, который словно обезумел. Он вернётся в Монсальви повидать свою матушку?— госпожу Изабель, несгибаемую и строгую, но любящую и всей душой преданную своей семье, своего младшего братишку Арно?— которому как будто сам Всевышний или Дьявол даровал волшебное шило пониже спины и голову, притягивающую неприятности.Воспоминания о надёжных и нежных объятиях матери и о младшем брате с его живым и пылким нравом заставляли Мишеля радостно и мечтательно улыбаться, предвкушая тот день, когда он наконец-то вернётся домой и увидит их.Мысли о том, что скоро все опасности останутся позади, помогали Мишелю успокоиться и настроить себя на оптимистичный лад, а съеденные толстый ломоть хлеба с миской пахнущего шафраном бараньего рагу и выпитая ключевая вода заполняли пустоту в желудке. Такой жест искренней заботы проявила к нему Катрин.Сидя в погребе за поленницей и ожидая нового прихода Катрин, Мишель нередко ловил себя на мысли, что, родись Катрин в знатной семье и мальчиком, из неё бы мог получиться отличный рыцарь.Монсальви гадал, как в такой тоненькой и хрупкой девочке тринадцати лет, невысокого роста, с волосами цвета золота и большими фиалковыми глазами на личике треугольником, помещается столько храбрости.Но доброта… её бы хватило ещё на трёх таких Катрин.Из его размышлений Мишеля вырвал звук открываемой крышки люка, через который Катрин и привела его в погреб.—?Это, наверно, Катрин! —?обрадовался Мишель, выбравшись из своего укрытия и направившись к выходу из погреба.Однако же его ждала немалая неожиданность, когда он буквально врезался в изящный женский силуэт, явно повыше ростом, чем Катрин, облачённый в серое и наглухо закрытое платье.Визитёрка пошатнулась назад, и непременно бы упала, не успей Мишель схватить её за локоть и потянуть на себя.С огромным удивлением Мишель узрел перед собой молоденькую девушку, примерно его возраста и чуть старше Катрин. Большие голубые глаза на утончённом и юном личике глядели ошеломлённо на Мишеля, несколько пепельно-белокурых прядок выбились из-под белого чепца.—?Господь милосердный, вы кто?! Как сюда попали?! —?плескался в её небесно-голубых глазах и окаймлённых золотыми ободками чёрных зрачках страх, а сама девушка вырвала свою руку из руки Мишеля и взором окидывала помещение в поисках чего-нибудь тяжёлого, чтобы защититься от не прошеного чужака. —?Что вам здесь нужно?—?Прошу прощения, что напугал вас, милая мадемуазель,?— обратился к ней с доброжелательной учтивостью Мишель, про себя отметив, как прекрасна эта незнакомая ему девушка с горящими решимостью голубыми глазами,?— я охотно вам всё расскажу. —?Молодой человек сделал несколько шагов навстречу этой юной особе, но прямо по лицу ему перепало веточками от метлы, которую девушка в спешке схватила, став защищаться ею. —?Не причиню я вам никакого вреда, успокойтесь!—?Так я и поверила тебе! Ты не успеешь это сделать, не сумеешь навредить ни мне, ни моим родителям с Катрин! Я сейчас вообще позову сюда патрульных! —?И, швырнув метлу в опешившего Мишеля, девушка рванула к выходу, но руки юноши, успевшего её догнать, перехватили её талию, притянули к себе. —?Помогите! Сюда, сюда! —?закричала, было, девушка, чтобы позвать на помощь, но в этот миг к её губам жадно и пылко прильнули губы молодого человека.Девушка и хотела его оттолкнуть от себя, залепить ему пощёчину как можно больнее, но не смогла. У неё не нашлось столько сил, чтобы противостоять той сладкой и тягучей тёплой неге, которая окутала её, не смогла ничего противопоставить тому огню, которым зажглась кровь в её венах.Пусть немного робко и неумело, она отвечала на поцелуй, нерешительно обвив руками шею юноши, руки которого обнимали её талию.Но потом, словно опомнившись, Мишель отстранился от неё и придержал за плечи, когда девушка чуть пошатнулась.Вид её выдавал потрясение, щёки окрасил стыдливый румянец, глаза лихорадочно горели, шевеля слегка припухшими от поцелуя губами, девушка хотела что-то сказать, но никак не могла собраться с мыслями.—?Я прошу прощения, сам не понимаю, что на меня нашло! —?горячо извинялся Мишель перед ничего не понимающей, что происходит, девушкой. —?Ради бога, простите меня! —?проговорил он виновато и неловко, взлохматив свои золотистые волосы.—?Ээээ… —?протянула белокурая красавица,?— а вы уверены, что за то, что было так прекрасно, стоит извиняться?—?Вы, наверно, Лоиза? Сестра Катрин? Она рассказала мне о вас, о её семье.—?Да, я Лоиза Легуа. Старшая сестра Катрин. Но откуда вы знаете мою сестрёнку? Судя по вашему одеянию, вы принадлежите к знати… —?немного недоумевала Лоиза, где её сестра могла свести знакомство с этим странным юношей, который незнамо как очутился в погребе её дома.—?Катрин меня сюда и привела,?— пояснил Мишель. —?Я сторонник Его Высочества?— дофина Франции и Арманьяков, моё имя Мишель де Монсальви. Герцог Жан Бесстрашный Бургундский отдал приказ казнить меня за верность моей стране и моему законному королю. Катрин и её друг Ландри с нищим по имени Барнабе смогли меня отбить от стражи.—?Слава Богу, вы не из врагов, мессир Мишель! —?отлегло от сердца у Лоизы, и девушка тихонько засмеялась, после произнеся коротенькую молитву. —?Ну, Катрин!.. Вот же маленькая сумасбродка! —?горячо возмущалась Лоиза, качая головой и схватившись за сердце. —?Её с другом сто раз могли убить, искалечить, по улицам шатается порядком всякого отребья?— которое не остановится от надругательства даже над ребёнком… Чем она только думала…—?Поверьте, Лоиза, я задавал Катрин тот же вопрос.—?Если родители когда-нибудь не оторвут ей голову за то, каким опасностям она себя подвергает, это сделаю я! —?воскликнула Лоиза, схватившись за голову и осев на пол погреба. Мишель опустился рядом с ней.—?Знаете, а у меня есть младший братишка Арно?— двумя годами старше Катрин, но шило в одном месте у него точно такое же. Я тоже иногда ловлю себя на мысли, что, если наша матушка Изабель де Монсальви не оторвёт ему голову за всякие фортели, это сделаю я,?— с ласковой иронией поделился Мишель с Лоизой своими мыслями.—?Эти двое нашли бы общий язык,?— пробормотала девушка, невесело улыбнувшись. —?Я и отец с матерью все извелись, не зная, что с Катрин и где она… —?вопреки её воле, из глаз Лоизы хлынули слёзы. —?Я так боялась, что кто-то принесёт нам домой её труп, я все ноги в кровь сбила?— пока её искала! —?выпалила Лоиза, всхлипывая и кусая губы, не утирая слёз, и сняла с усталых ног свои серые туфли?— местами на бледно-бежевых чулках девушки проступали небольшие тёмно-алые пятна?— на кончиках пальцев, на пятках.—?Самое главное, что теперь страшное позади, Катрин дома, с ней всё в порядке, её друг тоже вернулся живым и здоровым,?— утешал Мишель свою собеседницу, успокаивающе гладя её по плечу. —?Всё хорошо, с вашей сестрой не случилось никакого зла.—?Я смертельно за неё испугалась, и уже не знала, кому молиться, чтобы сестра вернулась домой живая и здоровая… —?тень улыбки скользнула на губах Лоизы, набожно перекрестившейся. —?А Монсальви?— это где?—?Это в Оверни. Вы бы видели, какая там красивая, несмотря на суровость, природа, и какие у нас замечательные люди… Я обязательно уговорю матушку, чтобы вашу семью и семью Ландри часто и хорошо у нас в Монсальви принимали. А вы, Лоиза… —?внезапно Мишель умолк, о чём-то задумавшись, с улыбкой и мечтательным блеском в его голубых глазах глядя на девушку.—?Что вы хотели сказать, Мишель?—?Вы так прекрасны, вы похожи на Мадонну с фрески в церкви Монсальви! —?восхищённо воскликнул юноша, с восторгом он смотрел на белоснежное личико Лоизы и не мог отвести от старшей из дочерей Легуа взор.—?Мишель, вы бы постеснялись богохульствовать! —?пылко возмутилась ставшая пунцовой от смущения Лоиза. —?Побойтесь Бога!—?Но что богохульного в правде? —?возразил на её слова этим Мишель. —?Вы и впрямь напомнили мне Мадонну с фрески в церкви Монсальви. И вы ещё прекраснее, чем это изображение… Хотите сказать, что вы не красивая?—?Всё равно красота никогда не была моей заботой, я готовлюсь уйти в монахини и посвятить свою жизнь Всевышнему, помощи другим… —?светло улыбнулась Лоиза своим мыслям, но впервые ей в голову закралось сомнение, что она, наверно, немного ошибается, собираясь заточить себя в стенах монастыря.—?Но это неправильно, на мой взгляд… Чтобы такая девушка как вы… и в монастыре… —?поражался Мишель, качая головой и не сводя с Лоизы благоговейного взгляда. —?Будет очень жаль, если в монастырских стенах похоронят такое совершенство…—?Вы что себе позволяете!.. —?возмутилась Лоиза, но тут же про себя признала, что её возмущение словам Мишеля напускное, скорее она пытается убедить себя в его неправоте и в том, что её уход в монастырь дело решённое.—?Да, вы правы, я сказал дерзость,?— признал Мишель, нежно обняв за плечи эту юную особу, чьи глаза горят таким гневом, а щёки жарко алеют. —?И сейчас совершу не менее дерзкий поступок…—?Что вы имеете в виду?—?Вот это! —?в этот раз Мишель трепетно прильнул к полуоткрытым губам Лоизы, она обвила руками его шею, с пылом откликаясь на ласку, руки Мишеля переместились на её талию, притянув к нему Лоизу ближе.Лишь стены погреба были молчаливыми свидетелями того, как Мишель пал невольной жертвой утончённой и нежной красоты старшей сестры спасшей его девочки, не думая больше ни о чём, кроме как о желании спастись из охваченного мятежом города и покинуть его вместе с Лоизой, не разлучаться с ней. Эти же стены погреба также были свидетелями того, как Лоиза позабыла все свои обеты и устремления посвятить свою жизнь Христу, стоило страсти захлестнуть её с головой………Когда было уже сильно за полночь, Катрин, неся в руках корзину с овощами и хлебом, одетая в простенькое платье и накинув на плечи лёгкую шаль, спустилась в погреб, чтобы удостовериться, всё ли в порядке у Мишеля. И подплыл ли уже к окну погреба по реке на лодке Барнабе.—?Мишель, с вами всё хорошо? Где вы? —?позвала девочка, спустившись в погреб, и закрыв крышку люка. —?Это я?— Катрин. Принесла вам поесть. Вы тут? —?не получив ответа, Катрин прошла вглубь погреба, к той поленнице, за которой прятался Мишель, когда она его оставила в погребе и велела не выходить.Внезапно взгляд Катрин зацепился за клочок бумаги, который был прикреплён к стоявшей рядом винной бочке гвоздём.С учащённо забившимся от волнения сердцем Катрин открепила бумагу от бочки, и вышла из погреба. Проследовав в кухню, девочка зажгла свечу в подсвечнике на столе и вгляделась в текст своими фиалковыми глазами. Золотая прядка выбилась из причёски, упав прямо на глаз, и Катрин раздражённо заправила её за ухо.?Моя дорогая сестричка Катрин!Если ты сейчас читаешь это письмо, значит, меня уже давно нет в Париже, и я плыву по Сене из города вместе с Мишелем, которого ты спасла от кабошьенов, и вместе с Барнабе, который согласился вывезти Мишеля из города.Знаешь, я поняла, что заблуждалась во многом. Например, в том, чтобы связать свою жизнь со служением Богу и уйти в монастырь. О каком монастыре может идти речь, когда по земле ходят такие молодые люди, которые прекраснее архангела Михаила?Я про Мишеля. Мы поняли, что любим друг друга и хотим быть вместе вопреки всему.Поцелуй за меня наших родителей, обними их покрепче и скажи им, что я их люблю, что я прошу у них прощения.Тебя я тоже люблю, моя вечно собирающая себе на хвост все неприятности и милая сестричка.Мишель намерен представить меня своей матери как будущую мадам де Монсальви.Катрин, только ради Бога, не надо реветь?— у Мишеля младший брат есть лет пятнадцати, я и тебя пристрою.И непременно заберу в Овернь тебя и наших родителей.Вот увидишь, мы все сможем быть такими счастливыми, сможем жить все вместе и в безопасности, благополучии.Тебе и нашим батюшке с матушкой понравится Овернь.Желаю вам всяческих благ и счастья, да хранит вас Господь.Лоиза Легуа, скоро де Монсальви?.Потрясённая всем тем, что было в письме, Катрин схватила свечу и бегом сорвалась в комнату родителей, не выпуская письма из рук. Потоками из её глаз лили слёзы. Без стука войдя в комнату отца и матери, Катрин поставила подсвечник на сундук с вещами и принялась расталкивать родителей.—?Мама, папа, просыпайтесь! Лоиза от нас сбежала! —?навзрыд выкрикивала Катрин. Она бы не смогла сказать, что сильнее причиняет ей боль: то, что сестра сбежала из дома, или то, что сестра сбежала из дома с юношей, в которого Катрин была влюблена. Сама Катрин склонялась к варианту, что и то, и другое.—?Катрин, детка, что ты такое говоришь? —?сонно отозвалась Жакетта, нехотя отрываясь от кровати.—?Дочка, ты точно в ладах с рассудком? —?строго и спросонья спросил отец.—?Да нет же, я не вру! Вот! —?Катрин вручила в руки отцу письмо сестры и поднесла свечу, чтобы Гоше Легуа было удобнее читать.Ювелир вполголоса зачитывал все те строки, которые калёным железом жгли душу Катрин. То краснела, то бледнела и хваталась за сердце Жакетта, не веря своим ушам.—?Господь всевидящий, как так произошло? Почему? —?до сих пор не мог смириться с известием Гоше.—?Мама, папа, это всё я! Это я привела в дом юношу-арманьяка, которого хотели казнить по приказу герцога Жана и его сына Филиппа, прятала у нас в погребе, так что обвиняйте меня! —?рыдала Катрин, иногда заикаясь, захлёбывалась слезами и размазывала эти слёзы по своему личику треугольником. —?Мне плохо, и что Лоиза сбежала, и что с парнем, который мне нравится, сбежала… Я влюбилась в Мишеля, а он с Лоизой!.. —?и Катрин зашлась по-новой в рыданиях.—?Час от часу не легче, Лоиза сбежала с первым встречным арманьяком… —?поставив подсвечник на прикроватную тумбочку, приложился Гоше лицом о ладонь.—?Я боялась, что подобное выкинет Катрин, с её-то непокорным нравом, но чтобы Лоиза… —?Жакетта возвела наполнившиеся слезами глаза к потолку и перекрестилась, прошептав молитву.—?Ну, спасибо на добром слове, матушка,?— обиженно прорыдала Катрин, тяжело осев на пол, и пытаясь заставить себя примириться со всем произошедшим. И пусть рухнули все надежды девочки на то, что между ней и Мишелем в будущем возможна любовь, но всё же Катрин испытывала облегчение, что Мишель смог живым покинуть Париж, что он вернётся к себе в Монсальви и будет счастлив, пусть даже с её сестрой, а не с ней.