Ты что, не рад мне, милый? А придётся (1/1)

Арно сидел за столом в комнате небольшой гостиницы, задумчиво грыз яблоко, отпивал из кубка понемногу красного вина и переводил иногда взгляд на молодую женщину в мужских штанах и рубахе, сидевшую напротив него.Мокрые волосы цвета золота спускались ниже талии, красиво переливались в свете свечей?— горящих в подсвечнике на столе, фиалковые глаза она наполовину прикрыла от удовольствия, с аппетитом уплетая жареную курицу с тушёными овощами.Порой ей случалось забыть о правилах приличия?— с явным удовольствием она облизывала свои пальцы, которыми отрывала мясо от того большого куска, что был в её тарелке. Заедала курицу, чтобы не было так жирно, хлебом.В кубке рядом с тарелкой женщины было налито до половины красное вино?— подогретое, пряное, пахнущее корицей. Из кубка молодая особа в мужской одежде частенько делала маленькие глотки и довольно вздыхала.Очень быстро содержимое тарелки и кубка её опустело, и она прикрыла рот рукой, стараясь сдержать икоту.—?Ну, что, Катрин? Восстановила силы, выпила, поела? —?Арно серьёзным и требовательным взглядом впился в довольно потягивающуюся на стуле Катрин.—?О да, у меня три дня в желудке крошки хлеба не было! Так вкусно! Спасибо! —?Катрин быстро вытерла немного жира от курицы в уголке своих губ. —?А ещё то чудное вино есть? Я бы выпила полкубка.—?Обойдёшься, пьянь малолетняя, уже третий кубок выхлестала,?— буркнул сердито Арно, сложив руки на груди. —?Давай, выкладывай начистоту, зачем пришла в Орлеан. Не только ведь для того, чтобы всю дорогу мне рассказывать о гибели Мишеля, сидя позади меня в седле, и когда ты продолжала свою речь, пока я искал для тебя сменную одежду после ванны. Явно же ты припасла какую-нибудь гадость, собираясь шпионить для своего любовника герцога Филиппа!—?Да как ты смеешь! Я ничего тебе не скажу, пока ты говоришь со мной в таком тоне! Да, я пришла рассказать тебе правду о Мишеле, что я виновата лишь в том, что не сумела его защитить?— не уберегла от того, что охочая до выпивки служанка Марион спустится в погреб, где я прятала Мишеля, и выдаст его! —?Катрин взвилась и подскочила со стула, разгневанная такими словами Арно.Фиалковые глаза её запылали яростным огнём. Она столько лишений вынесла без единого ропота, терпела холода и голод, спала под открытым небом?— где свалит с ног её усталость. До своего паломничества ради любви в Орлеан она с большим трудом сбежала от похитивших её бандитов, которые намеревались сдать её за выкуп прямиком в руки герцогу.Да, Катрин испытывала благодарность к Арно и Ксантраю за то, что он и Ксантрай заступились за неё перед старшинами и комендантом города Орлеана, что она никакая не шпионка, что она вообще дальняя родственница Арно. Монсальви и его друг позаботились о том, чтобы Катрин немного поела и приняла так желанную для неё ванну после трудного пути, затем позаботились о сытном ужине для неё.Арно раскопал для молодой женщины свои штаны и рубаху. Для Катрин не имело значения, что эта одежда на ней висит, а штаны так вообще приходится подвязывать поясом. Главное, что эта одежда чистая и опрятная.Но вот чего она терпеть никак не собиралась, так это упрёков со стороны человека, ради которого она оставила все удобства и комфорт своей прежней жизни, ради которого она отправилась в этот полный опасностей и лишений путь до Орлеана.—?Но я не буду терпеть то, что ты меня обвиняешь в том, чего нет у меня на уме! Я бы никогда не стала шпионить ради герцога против моих соотечественников?— я француженка, парижанка, а вовсе не бургундка, коей меня сделали против моей воли! —?горячо возмущалась Катрин обвинениям озадаченного такой её реакцией Арно, всё же сев обратно за стол. —?Ты даже не знаешь, каких трудов стоило мне от герцога сбежать…—?Как?— сбежать? Как тебе это удалось? И он не выставил даже вооружённые посты на границах, чтобы вернуть в золотую клетку упорхнувшую птицу? Или же ему не нашлось, что можно противопоставить твоему хитроумию? Так как ты сбежала? —?всё не отставал с расспросами Арно.—?Своими двумя ногами и сбежала, ты спрашиваешь о таких очевидных вещах,?— сердито фыркнула Катрин. —?И не смей называть меня малолетней?— я младше тебя всего на два года! —?напомнила ему Катрин.—?А против пьяни ты ничего не имеешь? —?без злобы, скорее с мягкой иронией поддел её Арно.—?Выпить в желанной и приятной компании?— не грех, к тому же заманчиво,?— Катрин одарила своего собеседника кокетливой улыбкой. Нога молодой женщины соприкоснулась под столом с ногой Арно, поднимаясь уверенно всё выше?— пока пятка Катрин не достигла его колена, которое теперь поглаживала. —?Ведь ты сам прекрасно понял, зачем я к тебе бросилась там, у Орлеанских ворот, с самого начала знал,?— приобрёл нотки бархата голос Катрин, не сводящей с Арно взгляда полуприкрытых глаз.—?Насчёт вина сегодня я точно скажу, что нет. Мне нужно иметь наутро ясную голову. Но за то, что ты рассказала о гибели Мишеля, спасибо тебе. За наводки на Гийома Легуа, на Кошона и на твоего друга детства Ландри?— спасибо. В твоих же интересах, чтобы всё тобой сказанное было правдой,?— отрезал сурово Арно, откусив от яблока большой кусок.—?А что ты мне сделаешь? В тюрьму надоумишь коменданта бросить меня как шпионку, под пытки отдашь? Сам повесишь на ближайшем дереве? —?едко подначивала она молодого человека, недобро сощурив глаза.—?В глубине души мне хочется, чтобы твои слова оказались правдой, Катрин! Чтобы все мои представления о тебе оказались ошибкой, чтобы у меня было право перестать себя ненавидеть и презирать за чувства к тебе! —?в отчаянии, злости и скорби выкрикнул Арно, стукнув кулаком по столу.—?Так ведь мои слова и так правда, тебе не за что себя ненавидеть и презирать, Арно,?— Катрин вытерла руки специально для этого выделенной влажной тряпкой и погладила своего собеседника по его руке, лежащей на столе. —?Убедишься ли ты в этом сам?— лишь вопрос времени. Только скажи, почему ты согласился меня выслушать теперь? Ведь тогда в Аррасе ты не захотел этого сделать… Заткнуть рот поцелуем, оттеснить к походной койке, заставить забыть обо всём, что я так хотела сказать тебе… Только Жан Люксембургский со своими людьми помешали мне стать твоей… Или же ты меня обычно проклинал и угрожал убить, если встану у тебя на пути…—?Я удостоверюсь в правдивости твоих слов, не сомневайся. На твой вопрос отвечу. Да, раньше я не утруждал себя выяснением правды лично от тебя. Скажем так, мой лучший друг Ксантрай мне посоветовал поговорить с одним очень умным человеком, который и посоветовал мне нормально поговорить с тобой словами через рот,?— уже спокойнее разъяснил Арно.—?Господи, пошли всех благ и долгих лет этому святому человеку! Он вправил тебе мозги в нужную сторону! —?Катрин сложила руки вместе и произнесла шёпотом коротенькую молитву.—?Я посещал этого человека не единожды. Как мэтр Реми Пансет это называет, я проходил терапию. Научился выслушивать людей, у меня получается лучше управлять моим гневом. Славный старик он всё-таки. Не зря ему за сеансы разговоров по душам платил,?— немного увлёкся Арно, делясь с Катрин своими воспоминаниями.—?Знаешь, Арно, я так рада, что мы смогли с тобой сегодня поговорить по-человечески, а всё благодаря мэтру Реми и его беседам с тобой, он чудесный человек,?— тихонько Катрин встала из-за стола, немного пошатываясь и держась за стол, подошла к Арно и обняла его со спины.Сам же Арно, опешив от такого её поведения, удивлённо взирал вдаль как будто сквозь предметы у него перед глазами, своими руками обхватив руки Катрин.—?Подумать только, ведь для разрешения многих непониманий между нами стоило всего лишь поговорить?— спокойно, по-человечески, без враждебности, как сегодня,?— продолжала ласково Катрин, немного икая от опьянения. —?Если бы ты только сам захотел меня спросить обо всём, что тебе важно, я бы никогда не стала от тебя это скрывать…—?Конечно, особенно разговориться по душам в такие моменты, как сейчас. Ты сегодня ночью столько выпила, что прямо удобная персона для допроса,?— с добродушным ехидством бросил Арно, встав из-за стола, и подхватил за талию Катрин, чтобы она не упала. —?При всём желании ты в пьяном виде правду не скроешь.—?А я и не хочу,?— Катрин самым наглым образом, отбросив прочь горящие в огне стыд и совесть, обвила руками шею Арно, счастливо улыбаясь,?— мне нравится быть искренней до конца. А всё же, ты почему за меня заступился, когда старшины города и комендант хотели меня арестовать, приняв за шпионку? Почему?—?В тюрьме и под пытками тебе было бы комфортнее, чем здесь у меня в тепле и уюте, где вкусно кормят, и к твоим услугам горячая ванна с чистой одеждой? —?даже в его попытке поддеть Катрин не было сарказма, скорее это напоминало мягкую иронию.—?Конечно, мне здесь лучше. Скажи, Арно, ты же меня любишь? Правда? Любишь ведь? —?в надежде задавала она ему вопросы, крепче прижимаясь, не размыкая объятий.—?Катрин, ты сама подумай. Ты у меня дома, в моей кухне, в моей рубашке и в моих штанах, выхлестала порядком вино из моих запасов. У тебя ещё вопросы есть? —?устало шутил Арно, пытаясь от себя отделить Катрин, и увести её спать, порядком зевая сам, и задув все свечи на столе в подсвечнике.—?Так значит, что всё-таки да! —?победно заключила Катрин, вопреки попыткам Арно отделить её от его персоны, крепко обняв молодого человека. —?Может быть, посидим и поговорим ещё немножечко? Совсем капельку выпьем того вина, у тебя такой хороший вкус в выборе вин,?— завлекающе шептала Катрин на ухо Арно.—?Какие посиделки, какое вино? —?устало выдавил рыцарь из себя.Глаза его слипались от усталости, едва ему удавалось побороть зевоту. Эта же усталость валила его с ног, но он находил в себе силы не упасть прямо посреди кухни и при этом ещё удерживать свою прекрасную подвыпившую собеседницу, чтобы её дивное личико не свело тесное знакомство с полом.—?Мне утром рано городской патруль возглавлять, дел невпроворот, какие посиделки с вином, Катрин? Иди спать. Сию минуту. —?Арно утягивал за собой Катрин прочь из кухни, ведя её в небольшую гостиную, смежную с двумя соседствующими комнатами.В одну из этих комнат он и уводил Катрин, которая всё ещё находила в себе силы вяло протестовать и требовать продолжения задушевных посиделок с вином и разговорами.—?Нуууу! Куда ты меня тащишь? —?заплетающимся языком выражала Катрин своё возмущение. —?Ведь мне было там с тобой на кухне так хорошо!—?Спать будешь в моей комнате, я тебе и бельё чистое постелил, так что добрых тебе снов,?— Арно справлялся с двумя задачами, выполнение которых одновременно было немного трудным?— открывать дверь и держать Катрин, чтобы не упала, при этом тащить её практически на себе. Но потом молодой человек пришёл к мысли, что быстрее будет открыть настежь дверь, а Катрин подхватить на руки и перевесить через своё плечо, что он и сделал, отнеся Катрин до кровати.Откинув одеяло, он сел на край, и перевёл дух, немного задержав взгляд на потолке.?— А ты где спать будешь, умник? —?поинтересовалась Катрин лениво, упершись локтем в спину Арно и подперев рукой свой подбородок. —?Не боишься, что я буду ночью посягать на твоё целомудрие?—?Себе я кинул матрас в комнате Ксантрая, так что эта комната всецело в твоём распоряжении. Беспокоилась бы ты лучше о том, не стану ли я к тебе приставать. —?Без всяких церемоний Арно снял с себя опьяневшую Катрин, которая никак не хотела выпускать из своих рук его рубашку, и уложил на простынь головой на подушку, укрыв её одеялом.—?Можно подумать, я бы тебя оттолкнула, это ещё кто из нас к кому приставал бы,?— чуть тихо и сонно пробормотала Катрин, смежив веки, и уже проваливаясь в сон.—?Катрин, станет плохо?— зови. Ночная ваза под кроватью с твоей стороны. Доброй ночи,?— отдал Арно спокойно последнее напутствие, собравшись уходить. —?За что ты на мою голову? За какие такие грехи? —?обронил Монсальви с напускным драматизмом.—?Ты что, не рад мне, милый? А придётся,?— проронила Катрин, ещё не провалившись в сон.—?Или с этой вредной занозой всё же остаться? Мало ли, что случится с ней в её состоянии,?— говорил себе Арно, уходя за своим матрасом в комнате мирно спящего Ксантрая, и возвращаясь обратно.Катрин спала сном праведницы и тихонько посапывала, подобно весенним цветам?— на её губах расцвела полная блаженства улыбка.