Танец для равнодушного зрителя (2/2)
– Я был занят.
Бентен прищурился, вытащил из волос шпильки и цветы, тряхнул головой.
– Я танцевал для тебя.
Катце снова нахмурился. Он откровенно не понимал, что происходит. Зачем Бентену посвящать свой танец ему?
– Или то, что я делаю, для тебя недостаточно хорошо? – вкрадчиво поинтересовался платина, развязывая пояс.
Катце почувствовал опасность и инстинктивно начал пятиться к стене. Туда, где находилась дверь в его кабинет. Бентен плавно шевельнул плечами – верхнее кимоно с шелестом скользнуло на пол – и шагнул к рыжему. Катце выставил руки ладонями вперед в наивном защитном жесте, и Бентен тут же переплел свои пальцы с его.
– В этом зале не было никого, кто достоин меня видеть, – шепнул он, – а ты даже не смотрел. – Бентен резко развел руки и сделал шаг вперед.
– Подожди, – мягко сказал Катце. – Давай ты сейчас примешь душ. Ты наверняка устал. Если хочешь, я сделаю тебе массаж ступней. Эта обувь такая неудобная.
Бентен горестно вздохнул, оттолкнул Катце, отвернулся, обняв себя за плечи.
– Если ты так настроен…
Нижнее кимоно упало на пол. Фундоси осталась под аркой. Бентен скрылся в ванной. Зашумела вода. Дверь он оставил распахнутой. Катце сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, заварил чай и добавил в чашку Бентена универсальный антидот. Платина вел себя весьма необычно, поэтому Катце решил, что того накачали наркотиками.
Он заглянул в ванную. Бентен, закрыв глаза, лежал в горячей воде, подернутой тонким слоем пены.
– Ты как? Тебе лучше?
Вместо ответа Бентен выставил из воды изящную узкую ступню с карминными ногтями.
– Ты обещал мне массаж.
– Конечно.
– Согрей сначала руки, – велел Бентен, – иначе будет еще хуже.
Он сполз поглубже в воду и закрыл глаза. Несмытый грим стекал по щекам черно-красными слезами. Катце подошел к раковине и включил теплую воду, запустил руки под слабую струю. Как только он перестал чувствовать температуру, бентенова ступня аккуратно легла в его ладони.
Через некоторое время Бентен сказал:
– Ты думаешь, что это афродизиак или просто наркотик. В чае примеси – антидот?
– Разве это не так?
Бентен рассмеялся.
– Катце… ты же умный и опытный мужчина. Конечно, это не так.
– Может, ты переоцениваешь мой опыт?
– Только не говори, будто ты не знаешь, что лучший способ соблазнить – это желать быть соблазненным.
Бентен подобрал под себя ноги, сел в ванне и оказался рядом с Катце. Положил руку ему на плечо, легонько притянул к себе и коснулся губами губ. Катце ответил. Поцелуй получился медленным и тягучим. Рыжий запустил руку во влажные волосы Бентена, чтобы не упасть, а когда отстранился, сказал:
– Теперь буду знать.
Примечания:
_________________
Поккури – расписные сандалии с высокой полой подошвой характерной формы.
Фундоси – японская традиционная набедренная повязка.
Оби – широкий вышитый пояс для парадного кимоно.
Сямисэн – японская лютня.