22. Bad boys, whatcha gonna do, when they come for you? (1/1)

What do you want from me? Why don't you run from me?What are you wondering? What do you know?Why aren't you scared of me? Why do you care for me?When we all fall asleep, where do we go?Вилли не мог отвести глаз от пришедшей компании, особенно жадно впиваясь гневным взглядом в лицо довольной Пасадены. Бандикутов он хорошо запомнил, как и они его: Крэш смотрел на него с удивлением и любопытством, а вот Коко недовольно хмурилась и задумчиво закусывала губу, теребя ремешок комбинезона. Сопровождающий их наставник-маска с мудрой заинтересованностью взирал на происходящее с высоты своей позиции. Прямоходящий леопард маскоту сразу не понравился, ибо тот смотрел на его друга с такой неприкрытой злобой, что ему хотелось загородить Рипто собой, лишь бы не дать другому хищнику добраться до колдуна.Но больше всего взглядов привлекал именно фиолетовый дракон, с прищуром наблюдающий за сцепившим зубы динозавром. Оба антропоморфных ящера замерли в ожидании, готовые в любой момент рвануть вперед и начать драку. Воздух между ними прям искрил и пульсировал, сразу понятно, что между этими двумя непримиримая вражда видов и, возможно, поколений. Стоило только Вилли представить как эта туша наваливается на колдуна, то он тут же ощутил неприятный удушающий спазм в горле. Зеленые пальцы непроизвольно обхватили чужое запястье, на котором все еще блестели языки пламени. Рипто чуть вздрогнул и осторожно скосил глаза на мутанта, коротко пересекаясь взглядами. Чикс молчаливо просил колдуна держать себя в руках и не давать повода напасть. Динозавр в ответ сдержанно кивнул, при этом медленно и протяжно выдыхая воздух сквозь зубы. Всполохи магического огня исчезли так же, как и появились, тихо и почти незаметно. Колдун выпрямился, не менее величественно смотря на стоящих перед ним существ, и заложил сжатые в кулаки руки за спину, открыто демонстрируя уверенность и превосходство над окружающими. В такие моменты Вилли не мог им не любоваться: максимально сдержанный в своем взрывном характере, собранный и готовый плеваться ядом сколько душе угодно. Амплуа надменного политика-диктатора давалось другу нелегко, но было весьма полезной маской, особенно когда дело доходило до переговоров и словесных пикировок. Сам маскот последовал за примером друга, расправляя плечи, но по-деловому ставя руки в бока, давая понять, что разговор будет напряженным. Молчание затягивалось, толпа вокруг них начинала роптать, что парням было на руку.Выдерживая паузу дальше и не давая возможности упрекнуть их в чем-либо, Рипто и Вилли поджимали губы и с толикой недоумения взирали на оппонентов. Пасадена сдалась первая, вновь беря ведущее слово в обвинении и продолжая свою предыдущую мысль.—?Что, и сказать нечего? —?язвительно поинтересовалась она у ящера, довольно улыбаясь.—?Понятия не имею, о чем ты,?— холодно протянул Рипто, чуть наклоняя голову в бок. —?Я был бы безмерно благодарен, если бы ты и твои гости не мешали мне работать.Он благополучно повернул голову в сторону замерших с огнетушителями, таким же черным как он уборщикам, и небрежно махнул им, давая знак, что те могут сворачиваться и убирать последствия. Его подчиненные замешкались, но под весьма суровым взглядом начальства усердно взялись за очистку местности от пожара, напряженно поглядывая на пришедших. Троица предателей попыталась свалить пока их никто не видит, однако подоспевшая на шум группа от Стэна перехватила их и потащила прочь от места текущих событий. Этого действия никто не заметил, так как собравшаяся толпа работников никуда не собиралась расходиться и затеряться в ней ничего не стоило.—?Хватить прикидываться дурачком,?— гневно взбрыкнула девушка, ее тонкий хвост щелкал в воздухе словно кнут. —?Ты прекрасно знаешь кто это и зачем они здесь.—?Допустим я знаком с некоторыми личностями,?— лениво оборачиваясь назад произнес колдун. —?А вот зачем они явились ума не приложу.—?Может на экскурсию? —?елейно поддержал его мысль Вилли, задумчиво перечисляя возможности. —?А может поучаствовать в гонках? Или все же оценить наш парк? Кто же знает кроме тебя, Пасадена, зачем ты их сюда привела.—?Затем, чтобы наконец доказать всем что этот мелкий хмырь,?— обвинительно ткнула она пальцем в зевнувшего ящера. —?Не тот, за кого себя выдает! И в первую очередь тебе!—?Мне не нужно ничего доказывать,?— спокойно отрезал маскот, окатывая помощницу директора ледяной волной осуждения. —?Он мой друг и тебе давно пора смириться с этим.—?Я привела сюда этих героев чтобы они подтвердили мои слова. Тот, кого ты зовешь своим другом является преступником, злодеем и аморальным чудовищем!Сказанные слова эхом разлетелись по площадке. Маскот гневно скрипнул зубами, сдерживаясь от ответной нападки в сторону умственных способностей девушки. Ох, кто бы знал как сильно он сейчас ненавидел ее! Былая обида и боль, спрятанные глубоко внутри, всколыхнулись вновь, отчего взгляд потемнел, а в голове закружились мысли об убийстве. Рипто рядом с ним ощутимо напрягся и шагнул ближе к нему, будто был готов сорваться с места, хватая его за руку, и бежать прочь от гневной толпы линчевателей, но та в этот раз встала на сторону колдуна, к его собственному удивлению. Люди характерно заулюлюкали в сторону девушки, очевидно демонстрируя отрицание и гнев.—?Наглая спасителя и заступника, а не административную спокойной обстановке,?— предложил дракон, чем удивил не только Вилли, но и вздёрнувшего брови колдуна. —?Например, в кабинете директора парка.—?Это подождет! —?не отступала девушка, сдерживая порыв схватить героя за массивную лапу и вытащить его вперед на всеобщее обозрение. —?Я хочу, чтобы ты перечислил все его прегрешения! Сейчас!—?Дружище, чего тебе стоит? Образумь людей,?— вступил в разговор Хантер, поддерживая гонщицу.—?Но это неправильно! —?отстаивал свое мнение Спайро, переглядываясь то с другом, то с Пасаденой, то с Рипто. Было очевидно, что ему было сложно выстоять под напором, однако он противился как мог. —?Мы здесь не для публичного порицания, а для диалога. Этим вы только настроите против себя людей.—?Если что, ты и Крэш справитесь с этой толпой! —?настаивала Пасадена, чем вызвала оторопь у всех присутствующих.—?Моего брата в этот цирк не приплетай! —?ощетинилась Коко под согласные кивки самого Крэша.—?Мисс, вы поступаете крайне необдумано в данной ситуации,?— строго произнес Аку-Аку, едва сузив щелки маски в весьма недружелюбной манере.—?Полегче, дамочка! —?низко зашипел на нее дракон. —?Мы боремся со злом и несправедливостью, а не с простыми людьми!—?Вот оно зло! Прямо перед тобой!—?У меня вообще-то чудовище, несущее хаос и разруху, куда бы оно не ступило!Динозавр угрожающе сузил глаза и сжал кулаки, что не осталось без внимания Вилли, старательно прикусывающего губы. Им нужно было сдерживаться, чтобы удержать разворачивающийся конфликт в одном русле. Для их собственного блага им нужно было не дать посеять смуту в головах окружающих их работников и удержать тот авторитет, что с трудом заработал себе Рипто.—?Ваши доказательства? —?холодно поинтересовался маскот, шагнув вперед и вставая плечом к плечу с другом.—?Что? —?перевел взгляд на него Хантер, его лицо невольно вытянулось в недоумении.—?Какие доказательства? —?принялся напирать Вилли. —?Где бумаги со списками похищенного? А показания свидетелей? Хоть что-то вещественное?—?Свидетелей куча! —?яростно выкрикнул лучник, подходя ближе и пытаясь нависнуть над мутантом.—?Так где же они? Вы? —?иронично изогнул брови Чикс, одаряя собеседника холодной язвительной улыбкой. —?Не смешите меня. Вы выглядите так, словно сбежали из лаборатории безумного ученого, а ваш друг из средневекового фестиваля. И это говорю вам я?— парковый маскот.—?Тебя никто не спрашивал, ходячее недоразумение!Хатнер, намереваясь ткнуть пальцем в грудь маскота, тем самым обозначив свое превосходство, сделал завершающий шаг навстречу Вилли, заходя за дозволенные границы его личного пространства, за что был отправлен на несколько торопливых шагов назад несильным толчком ладони ящера. Народ ободряюще зашумел, Пасадена дёрнулась на помощь, но застыла на месте, видя что леопард не пострадал и устоял. Спайро на это действие никак не отреагировал и не спешил помогать своему другу, наблюдая и слушая.—?Рот свой закрой, облезлая мочалка! —?ощетинился колдун, старательно удерживая порыв с рыком накинуться на лучника, посмевшего угрожать его другу. —?Ты разбираешься со мной, а не с ним, так что прояви хоть каплю правда. Я отнюдь не святой и никогда им не был. По юности мы все делаем многое, о чем потом жалеем. Каждый делал что-то непростительное и непозволительное, не лгите себе и мне,?— люди понятливо зашумели, даже не удивившись подобной информации, только подивившись честности ящера. —?Я не отрицаю прозвучавших обвинений, но в Серый Кардинал?—?но своей значимости он от этого не терял, ведь в его руках были ?ключи от сейфа?, скрывавший все те деньги которые недоплачивала администрация сотрудникам за все года вынужденных лишений, несправедливых штрафов и производственных травм.—?Однако факт преступления есть, и объявление тебя в розыск тому доказательство! Это автоматически делает тебя криминальным элементом, не способным жить в нормальном обществе,?— гнула свое гонщица, все больше и больше убеждая окружающих в своей фанатичной невменяемости. —?Разовая акция доброты не меняет твоей сути!—?Меняет,?— сдержано отозвался Рипто, мазнув ленивым взглядом по силуэту дракона. —?Года все меняют и расставляют на свои места.—?Тебя призывают к ответу через справедливый суд! —?напомнил о себе Хантер, но уже не так смело, как раньше, всего лишь выглянув из-за плеча друга. —?А ты его избегаешь!—?Справедливость понятие индивидуальное и многогранное,?— четко обозначил маскот, одной только мрачной ухмылкой мгновенно затыкая возмутившегося леопарда.—?Я Ложные обвинения! —?народ как сцепи сорвался, особо смелые стали кидать мусор в застывших истуканами поборников справедливости, в основном целясь в гонщицу.На лице Дени застыло непонимание. Ей казалось, что она все сделала правильно: нашла доказательства, привела непосредственного участника конфликта, олицетворяющего добрую сторону и поставила его в противовес загребающему власть в свои жадные ручонки ящеру… И снова терпела сокрушительное клоунов и смеет поливать тебя грязью на глазах у всех?!—?Не то чтобы она во многом была не права… —?неопределенно протянул ящер, стирая рукавом грязь с лица. —?Основания есть, доказательств нет.—?Чушь! Здесь это все не важно! Рабочие будут на твоей стороне в любом случае.В этом Вилли был прав. Они слишком много времени убили на проведение незатейливой пропаганды и упрочнения авторитета в глазах растущего количества последователей, чтобы из-за пары неподкрепленных доказательствами слов все посыпалось прахом. Как оказалось у Рипто был печальный опыт управленца, но под руководством обложившегося книгами и лекциями Вилли, у них выходило весьма неплохо удерживать в умах массы, что они несут для них благо нужно будет Смеешься надо мной?!?—?распалялся над ним мутант, коротко взмахивая руками в легком разочаровании и отчаяние. —?Когда уже до тебя дойдёт что если я сказал, что не оставлю, то это правда?! Я готов поклясться кем и чем угодно лишь бы ты наконец понял и принял факт того, что я Понятно?!—?Ладно-ладно, только успокойся,?— неловко касаясь горящей скулы проворчал Рипто, бросая на пышущего гневом друга любопытные и насмешливые взгляды. Его будто бы смущало подобное отношение и он не знал как правильно среагировать. —?Никогда не видел тебя таким злым. В тебя будто мантикора вселилась.—?С кем поведешься от того и наберешься,?— язвительно выдал знакомую пословицу Вилли, падая рядом с другом на диван и подхватывая подготовленный им стакан, осушая его за пару глотков.—?Понимаю.—?Ой, не подлизывайся!Звонко ударив стаканом о лакированную поверхность кофейного столика, Вилли с протяжным стоном упал на диван и нахохлившись замер, вперив взгляд в пустоту пространства и продолжая бурчать какие-то ругательства, постепенно затихая. Пока его никто не дергал и не звал, маскот выпал из реальности, перебирая в голове жарко ворочающиеся мысли о скорой мести или о степени паршивости ситуации, однако как только рядом пристроился Рипто, осторожно облокачиваясь и пристраивая на плече голову, мозговая деятельность резко подсократилась и сконцентрировалась на сенсорных ощущениях. Не увидев негативной реакции, колдун осмелился запустить руку под спину маскота в навязчивой попытке придвинуться поближе.—?Не укусишь??—?с насмешкой спросил он, когда Вилли приобнял его за плечи и теснее прижал к себе.—?Да куда уж мне,?— буркнул заметно успокоившийся мутант, жадно впитывая чужое тепло. —?Меня обижают твои попытки оттолкнуть меня. Не делай так больше.—?Не могу обещать, но постараюсь,?— покладисто согласился ящер.—?Просто верь в меня как я верю в тебя и все будет хорошо,?— опуская обеспокоенный взгляд на удобно пристроившегося друга, попросил Вилли. Чуть погодя он виновато произнес:?— И прости за удар. Это было некорректно с моей стороны.—?Да какой это удар. Так… приложил легонько,?— безразлично пожал плечами Рипто, к своему удивлению, не чувствуя злости или обиды за спонтанное действие фрукточеловека. Он понимал за что и почему получил пощечину, осознавая, что вряд ли бы сдержался сам в похожей ситуации от чего не держал зла. —?Надо будет тебе пробивающий удар поставить, чтоб зубы летели.—?Твои полетят первыми.—?Разумеется.Они коротко рассмеялись, в голове представляя подобную картину. Ощущение вибрации в груди приятно расходилось по телу, доходя до самых кончиков пальцев ног. На короткие мгновения жизнь вновь заиграла яркими красками, а ледяная корка на сердце заметно подтаяла.—?А это правда? —?чуть погодя спросил Чикс, опуская взор на замершего колдуна. —?Ну то, что сказал придурочный леопард? Про захват и прочее?Рипто недовольно поджал губы при этом устало прикрывая глаза и частично пряча лицо от маскота, утыкаясь носом в предплечье друга.—?Правда,?— глухо ответил колдун, съеживаясь и деревенея под пальцами Вилли. —?Я действительно попытался захватить Авалар, а после несколько раз нападал на другие миры. Даже был в команде с Кортексом в попытке избавиться от Спайро и его друзей. А потом… Были и другие истории. В итоге я оказался здесь.—?Но зачем, Рипс? —?недоуменно посмотрел на ящера мутант, осторожно пытаясь не дать ему спрятаться в своей раковине снова. —?Зачем тебе королевство?—?Мне хотелось править. Я считал, что когда ты?— король, то все тебя холят и лелеют,?— в голосе задребезжала робкая надежда, которая тут же потонула в хриплой безнадежности. —?Однако, когда я все же смог дорваться до власти, с ужасом понял, что меня не уважают и не любят?— меня ненавидели. Мне было некомфортно и даже страшно находиться среди всех этих раболепных существ, готовых убить меня, как только я повернусь к ним спиной. С толпой мне всегда было сложно совладать… Эти насмешки, шепотки, глумливые взгляды,?— слегка дрожащие руки прикрыли лицо, пряча буквально фонтанирующие диким животным страхом глаза. —?Именно тогда моя паранойя достигла критической отметки, дальнейшее походило на один бесконечный кошмарный сон. Мне казалось, что я окончательно и бесповоротно сойду с ума, Пустота внутри радостно бушевала, часто перехватывая контроль и упиваясь страданиями других, а мне не хватало сил одернуть ее или хотя бы попытаться разобраться в себе. Последней каплей осознания собственной ущербности и крайней степени безумия стал момент, когда я в слепой ярости выкосил целую деревню, превратив всех в каменные статуи и несколько умышленно разбив. И сделал я это только потому, что кто-то случайно назвал меня ?коротышкой?. Мне впервые стало дурно от собственного поступка до тошноты, а надрывный шелестящий хохот Пустоты не улучшал ситуации. И цель, ради которой я хочу оставаться на свободе, поэтому буду сопротивляться изо всех сил несмотря на то, что моим проступкам против законов нет никакого оправдания и прощения.—?Мне кажется, судьба тебя достаточно наказала. Хватит с тебя и этого,?— философски рассудил Вилли, обдумывая услышанное и делая выводы, параллельно с этим вновь ощущая руки вокруг своего тела. Тревога отчего-то все не унималась, поэтому следующий вопрос назойливо скребся о черепную коробку мутанта. —?Что они сделают с тобой, если все же дотащат тебя до зала суда?—?Велика вероятность, что попытаются казнить,?— флегматично пожал плечами Рипто, заметно расслабляясь от легкого поглаживания зеленой руки по плечу и затылку. —?Но, зная драконов, то скорее запрут где-нибудь чтобы я тихонько ты сам пожелаешь.—?Ты даешь такую вещь мне? —?мутант подскочил на ноги, крепко зажимая свой билет на волю во внезапно вспотевшей руке. —?Мне?—?не сведущему в магии существу? Серьезно?Рипто тихо усмехнулся, чуть стушевавшись под напором, но быстро собравшись ответил на резонный вопрос Чикса.—?Я даю его тебе как гарант того, что решение покинуть эту помойку останется целиком и полностью Ничего. Даже не пригласили поучаствовать в качестве благодарности. Ему хотелось выть и рвать собственные жилы, но потом… В его монотонную жизнь ворвался Рипто. Буйным ураганом ящер окрасил мир в цвета, вырвал из скользких лап безумия и придал ускорения в сторону рационального обдумывания своей жизни и ситуации вокруг в целом. Желание уйти как можно дальше крепло день ото дня, но призраки прошлого фантомной болью напоминали о себе. При мысли о том, что ему никогда не придется больше бывать в этих стенах, накатывал банальный страх и неуверенность в себе, даже убеждения Рипто мало помогали преодолеть выставленные психикой барьеры, поэтому они топтались на месте. Ящер принял это и выжидал, как когда-то сам Чикс выжидал возможность прикоснуться к строптивому динозавру.Вилли гулко сглотнул, крепко сжимая ладонь и чувствуя, как холодеет кожа от прикосновения к маленькому шарику.—?Рипто. Это… —?голос сорвался на фальцет, но прочистив горло, мутант продолжил. —?Спасибо за понимание.—?Нет проблем.В кабинете принадлежавший Пасадене, но большую часть времени пустующий за ненадобностью, происходило несанкционированное собрание. Тишину пронзали голоса, резко затихающие и снова подхватывающие речь замолкнувшего оратора. Никто не мог прийти к консенсусу посему разговор не прекращался ни на минуту. Больше всего претензий адресовывалось Спайро. Каждый требовал своего от дракона и тому стоило немалых усилий чтобы не психануть, не бросить эту сомнительную затею и не вернуться назад в свой мир, наплевав на обещание разобраться с происходящими проблемами в парке. Пасадена усиленно пыталась уверить его в том, что виноват во всем динозавр, за которого тем не менее заступаются все сотрудники парка. В то же время товарищ по оружию и его сестра придерживались стойкого нейтралитета в этом вопросе, явно готовые поддержать максимально рациональный вариант. Друг же наоборот воспылал желанием мести, которой уже много лет и дракон надеялся, что смог выкорчевать саму мысль о ней, но как выяснилось не справился.—?Мне кажется, что вы слишком перегибаете, Мисс О’Поссум,?— в который раз повторил Спайро, пытаясь не выказать собственного раздражения от поведения девушки. Вообще ему начинало казаться, что она находилась под странным воздействием, но он не мог разобрать под каким и что это за магия такая.Рипто ментальными техниками не владел, ровно как и сам дракон, однако не плохо умел отражать подобные атаки, посему герой сделал предположение о том, что возможно существует третья сила, которую никто в лицо не знает и приложившую руку к данным событиям.—?Можно просто Пасадена,?— попросила успокоившаяся девушка, не поднимая задумчивого болезненного взгляда от рук.Встряска на площади ее сильно выбила из колеи, вгоняя в некоторую прострацию, из которой ее силой что-то вырывало и вынуждало продолжать вешать все грехи на отдельно взятую личность. Именно поэтому к теории о ментальном внедрении некой установки или же гипнозе сильнее всего склонялся Спайро.—?Хорошо, Пасадена. Я знаю Рипто дольше всех и уверяю, что если бы он хотел сделать вам гадость, то давно бы ее сделал. Признаю, выжидать момент он умеет, но терпение у него не безграничное. Поверьте, вам бы уже было не до перебора бумажек в офисе.—?Но что-то мистическое все же происходит в парке? —?отрешенно уточнила она, едва приподняв голову.—?Да,?— вынужденно согласился юный дракон. —?Я чувствую какое-то странное веяние темной энергии, но это не похоже на творение рук Рипто, не его почерк. Он?— магическое существо и в вашем технологическом мире ему явно некомфортно колдовать, как и мне в принципе, так что я исключаю вероятность его причастности. Но даже если это не так, покуда у вас нет прямых доказательств каких-либо его злодеяний, то ваши обвинения беспочвенны, а наши не будут иметь никаких оснований. Это чистой воды фарс!—?Он?— преступник,?— агрессивно произнесла девушка, сжимая ладони в кулаки и тут же их разжимая.—?Не совсем. Он?— неконтролируемая Мельчают нынче злодеи, что парадоксально.?Вот прям с языка снял, друг.?—?Он ведь изменился, я сразу заметил. Присмирел что ли… Нет той прежней безумной дикости и желания бросаться на амбразуру голой грудью. Судя по тому, что я сегодня услышал от толпы, он сделал немало полезного.?Возможно есть то, о чем мы не знаем?,?—?предложил Крэш, громко причмокивая от попыток допить через трубочку весь напиток.—?Скорее всего, приятель,?— согласно закивал дракон, сминая остатки обертки из-под еды. —?Как бы разузнать что творится в этом месте??Думаю, стоит повнимательнее оглядеться по сторонам.?—?Хорошая мысль.Они посидели еще и к тому моменту, когда сумерки стали сменяться поздним вечером, Спайро высмотрел где-то на самом краю парка проблеск чужой, более чистой магии. Делая предположения из яркости и цвета, юный герой драконьего мира подозревал, что в той стороне Зверя и тот настойчиво наседал на мозг, требуя мер и осторожности.Колдун несмело приблизился к двери комнаты Чикса и, коротко постучав, толкнул ее вперед. Мутант как раз заканчивал одеваться на работу, поправляя ворот костюма и стряхивая пылинки с ткани. Замерев возле шкафа и облокотившись на него, Рипто прочистил горло и обратился к другу.—?Уилл.—?Да-да? —?переводя взор с зеркала на динозавра отозвался маскот. Озорно блеснул спрятанный у ворота амулет в виде стрекозы, вызывая улыбку у ящера.—?Я могу попросить тебя об одолжении?—?Конечно.—?Прозвучит странно. Ты в праве мне не верить… Я пойму если ты скажешь, что я перебарщиваю, но… —?сумбурно принялся объясняться он, встречаясь с глазами полными понимания и доверия, и теряя весь запал.В груди невыносимо пекло, словно проклятое пламя неистово пожирало его изнутри. Тело непроизвольно дернулось навстречу, замирая на расстоянии шага. Рипто не видел ни отвращения, ни удивления, ни тем более испуга в сверкающих рубинах напротив, от которых порой сбивалось дыхание.Мутант недоуменно наклонил голову вбок, рассматривая уставшие черты ящера. Отчаянный рывок в его сторону лучше всяких слов говорил о том, что друг беспокоится за него и находится в растерянности. Пронзительный испытывающий взгляд, полный немого отчаяния, пугал и настораживал. Однако отмахнуться от желания хотя бы попытаться успокоить Вилли не смог. Он осторожно обхватил пальцами сжавшуюся в кулак ладонь, размеренно проводя по напряженным костяшкам большим пальцем.Полтора месяца совместного горя были переполнены подобными касаниями и жестами, которые с натяжкой можно было отнести к дружеским. Их несло куда-то в глубь водоворота, зовущегося отношениями. Между ними искрило так, что невольно хотелось сощуриться от яркости всполохов. Полученные ранее цветы были не единичным случаем внезапного преподношения подарка. Все чаще и чаще кто-то из них делал для другого что-то необычное и поразительно трепетное, обязательно вызывавшее восторг или приятную оторопь. Начиналось все с простой попытки приободрить и проявить соучастие, но чем дальше все это шло, тем более откровенными и личными становились подарки.Естественно, Рипто не мог не выпендриться и не завоевать лидерство в данном дружеском столкновении. Вилли с улыбкой вспоминал самый настоящий ужин при свечах с отличным вином и закусками в отдраенном до блеска доме. Он с растущим румянцем на щеках вспоминал яркие язычки разноцветного пламени, которые словно радужные светлячки по ночному полю, кружили по темной комнате, ведомые ладонями Рипто, управляющим этим маленьким персональным чудом. В желании порадовать его, колдун до посинения демонстрировал безобидные и красивые заклинания, на которые у него только хватало сил. По комнате бегали призрачные животные, распугивающие злых духов, под потолком летали хранительницы бабочки и стрекозы, а вокруг них в диком танце проносились силуэты животных и химер, олицетворяющих созвездия. Мутант еще долго восторженно вздыхал и не упустил возможности бонусом к прекрасному вечеру получить еще и объятие.С того вечера все сдвинулось в сторону неизвестности. Вилли не до конца понимал, что он теперь испытывает к тому, кто пробуждал в его сердце столь яркие эмоции. Ему хотелось беспрепятственно касаться и всегда иметь возможность прижать к себе этого невероятного ершистого ящера-переростка. Он мечтал подарить ему ощущение нужности и принадлежности, желал укрыть собой от всего прогнившего мира, жаждал загладить все раны на душе и никогда больше не отпускать. Предположение о источнике подобных мыслей приводило маскота в ступор и вгоняло в ужас. Слов чтобы выразить ранее не известные чувства не находилось, но судя по робким попыткам прощупать почву, Рипто был не так уж и против, а может даже за. Именно поэтому Вилли отважился взять сжатую ладонь и попытаться успокоить, удивленно подмечая, что у него получилось вырвать ящера из мыслей.—?Говори и не стесняйся,?— ласково попросил Чикс. —?Я всегда готов тебя выслушать.От такой простой фразы плечи динозавра расслабились и тихий облегченный вздох сорвался с губ. Зеленые пальцы робко переплелись с когтистыми лапками в успокаивающем жесте, слегка сжимая их.—?Не мог бы ты сегодня не выполнять работу маскота? —?наконец решился спросить Рипто.—?В принципе я могу увильнуть от обязанностей,?— удивленно произнес Вилли, задумчиво хмурясь. —?Но тогда придется объясняться и лизоблюдствовать перед Клатчем. Но зачем, Рипс? —?друг непроизвольно вздрогнул от обращения и опустил взгляд, будто чувствуя вину за одну только просьбу. —?Хочешь пробраться в административный офис?—?Нет, не хочу,?— в очередной раз удивил его колдун легким покачиванием головы. —?Поступило предположение, что оттуда растут ноги у похищений.—?Тогда надо понять, что творится в полностью изолировавшемся от всех здании и я легко смогу это провернуть,?— как ни в чем не бывало произнес Чикс, пожимая плечами.—?Там опасно,?— прорычал риптонец, сжимая их руки в крепком захвате.—?И тем не менее ты просишь меня туда проникнуть,?— иронично изогнул брови Вилли, обрывая начавшуюся полемику о его безопасности.—?Я не хочу, чтобы ты туда шел, но…—?Но?—?У меня предчувствие, что ты должен быть там,?— их глаза встретились впервые за долгие и напряженные десять минут разговора. —?Я не могу объяснить и обосновать. Чистильщик.—?Ну пойдем, послушаем,?— холодно процедил сквозь зубы Рипто, протягивая руки.Наручники с тихим щелчком захлопнулись на его запястьях.Вилли был в растерянности. Попасть в здание оказалось не сложно, несмотря на новые ухищрения, всего лишь стоило сказать, что он идет к начальству, которое отчего-то забило на его запрос и проигнорировало. Мутанта не покидало чувство того, что за ним наблюдают, впрочем он не находил этим мыслям подтверждения. Никто у него ничего не спрашивал и даже не поинтересовался почему он в кабинете, а не на улице. Пренебрежения Клатча было не в новинку и все же напрягало. Тот не упускал возможности напомнить о предназначении Вилли и с грацией слона опустить его самооценку до уровня плинтуса, а тут тишина.Осторожно вышагивая по этажам и высматривая странности под предлогом поисков документов, Чикс приметил большую концентрацию охраны на квадратный метр и удивительную пассивность офисного планктона, превратившихся в натуральные тени, снующие по кабинетам с горой бумаг. В здании было непривычно тихо, только звуки канцелярии, шелеста бумаг и клацанья кнопок были отчетливо слышны от любого стола.В конце концов ему повезло вовремя спуститься на первый этаж, чтобы его перехватили замаскировавшиеся под патрульных Стен и Стэнли, утащившие его в подсобку.—?Вы чего творите? —?Вилли в действительности испугался внезапного захвата рук и поспешного волочения в неизвестном направлении.—?Некогда было в шпионов играть,?— яростно прошипел Стэн.—?У нас пиздец в парке, а никто и не в курсе,?— выпалил следом за ним Стэнли, зябко поежившись и пытаясь прикурить трясущимися руками.—?Мы нашли лаз в подземную берлогу Трекса,?— принялся сбивчиво рассказывать Второй генерал. —?Ходы идут под всем парком, выходы есть практически в любой отдел и секцию, даже к уборщикам. В самом центре, прямо под парковой центрифугой есть огромное помещение и там… —?парень судорожно сглотнул, закусывая губы.—?Там пиздец,?— выдавил хиппи. —?Трекс?— конченный маньяк.—?Да что там? —?не выдержал недомолвок Вилли, требовательно встряхивая побледневших информаторов.—?Там все кто пропал,?— судорожно прошептал Стэн, у него даже мышцы на лице задергались от волнения. —?Точнее их тела.У маскота по спине прошелся табун ледяных мурашек, руки сами собой отпустили одежду ребят, за которую он их тряс.—?Но они странные,?— дополнил фразу напарника Стэнли. —?Вроде бы и мертвые, а вроде бы и нет. Это жутко!—?Надо что-то делать,?— взвился опомнившийся Стэн. —?Надо всем рассказать.—?И как вы себе это представляете? —?язвительно спросил Чикс. —?Учитывая нынешнее положение вещей в парке, нас просто всех выгонят, а эта тварь продолжит делать всё что ей вздумается.—?Мы тебя поняли,?— более собрано отозвались парни, не замечая, как стали говорить в унисон. —?Тогда мы соберем людей и с согласия Рипто начнем бунт.В этот самый момент в их беседу ворвался еще один голос, доносившийся из динамика рации, висящей на поясе Стэнли. Тот ловко подцепил коробочку и радушно произнес:—?Стю, амиго, что случилось? Связь же только в экстренных случаях.—?Это он самый! —?запальчиво выкрикнул парнишка. —?У нас ЧП! Чистильщика арестовали и ведут в здание администрации. Народ бушует, уборщики подбивают всех на несогласованный митинг!Парни переглянулись и находили в глазах друг друга только растущее недоумение и зачатки паники.—?Пока у нас не будет прямых доказательств, нам нужна шумиха. Толпа у входа нам на руку,?— под согласные кивки произнес Вилли. —?Я постараюсь отмазать Рипто и перебросить вину на Трекса, но для этого придется как-то вывести конфликт на всеобщее обозрение людей.—?Стю, ты можешь устроить прямую трансляцию на главной площади из кабинета Клатча? —?спросил у вампиренка Стэн перехватывая рацию из рук хиппи.—?Смогу, но мне нужен экран, на который я буду выводить картинку.—?Нам главное звук,?— нашелся Стэнли. —?Экран мы тебе из брезента натянем.—?Тогда подключите эту рацию к одной из башен общего оповещения. Через десять минут все будет сделано.Троица кубарем вылетела из подсобки, разбегаясь кто куда: информаторы на выход, а Вилли к лифту. Маскот не смог заставить себя дожидаться спуска неторопливой кабины с самого верха и рванул по лестнице, перепрыгивая ступеньки. Поднявшись на нужный этаж, серебряная стрекоза на его вороте заметно завибрировала, обозначая сильное ментальное воздействие, которое оно усилено блокировало. Рука нервно поправила поясную сумку, в которой мутант прятал бластер. Стрекоза вела его в конференц-зал, находящийся на другом краю этажа и у дверей в которою стояла живая стена из охранников, не собиравшаяся пропускать его внутрь, как собственно и он не собирался спрашивать у них разрешения. Глухой приказ не приближаться был проигнорирован и в ход пошло оружие. Щиты Рипто сработали идеально, отталкивая выстрелы и возвращая их владельцам, со стоном падающим на пол, если не замертво. Амулет ушел на перезарядку, но большего пока и не требовалось.Вилли с силой влетел в помещение, брезгливо отмахиваясь от удивленных и даже недовольных взглядов присутствующих и решительно вставая плечом к плечу с Рипто, незамысловато давая понять, что стороны он не поменял. Состав обвинителей был на редкость разнообразным: Клатч, крививший губы от его внезапного появления; Пасадена, отрешенно и непонимающе хлопающая глазами; Трекс, удерживающий благодушное выражение лица несмотря на дергающуюся в раздражении бровь, а также вчерашние гости, озлобленно сверкавшие глазами. Единственных кого не хватало, так это дракона и старшего бандикута.Не честный расклад как не посмотри?— все против одного. Теперь уже двоих.—?Ты как всегда вовремя,?— с ехидцей протянул ящер. —?Мне как раз нужен адвокат.—?Не ерничай,?— беззлобно шикнул на него Вилли, переводя тяжелый и холодный взгляд на стоящих напротив них существ. —?Какого дьявола происходит? Почему он в наручниках? По какому праву и на каком основании?—?Есть доказательства, что сей индивид причастен к серии исчезновений в парке,?— надменно объявил Трекс, едва заметно показывая им надменную улыбку, которую он удачно спрятал от других присутствующих. —?А также в сегодняшнем ночном инциденте.—?Где же доказательства? —?ответно оскалился колдун, чуть осматриваясь.—?На этой кассете,?— вступил в разговор Клатч, потрясая куском пластмассы. —?Иметь место быть запись нападения, из-за которого мы здесь.—?Это косвенные улики, которые могут быть сфабрикованы,?— гнул свое Вилли, из-за всех сил удерживая себя от эмоционального взрыва.—?Возможно. Но все же я быть вынужден просить мистера Трекса взять начальника уборки под арест и дождаться приезда полиции, которая разобраться со всем.—?Или отдать его мне,?— прорычал леопард, дергаясь в желании подойти ближе, но его удержала Пасадена. —?И я отведу его куда следует.—?А силенок хватит? —?насмешливо поинтересовался Рипто. —?Что-то я не вижу тут твоего фиолетового друга.Леопард переменился в лице, оно стало больным и наполненным безумием, тот явно хотел убить динозавра на месте. Вилли и Рипто взяла оторопь от подобной перемены, в особенности ящер не ожидал яростной попытки добраться до него.—?Где он, тварь?! —?внезапно выкрикнул Хантер, отчаянно подаваясь вперед, чтобы быть вовремя перехваченным не только гонщицей, но и Коко, осуждающе наблюдавший за ящером. —?Где мой друг?!Парни непонимающе переглянулись, на их лицах четко можно было прочитать недоумение.—?Я не понимаю, о чем ты.—?Все ты понимаешь, мелкое чудовище! —?огрызнулся Хантер, после чего обратился к Клатчу и Трексу. —?Отдайте его драконам, они точно разберутся.—?Можно и так,?— согласился киборг, не обращая внимание на то, как скривился от этой идеи бледный мужчина. —?Как понимать это в их юрисдикции.—?Ты не посмеешь, старик! —?моментально взвился Вилли, загораживая собой друга, от двинувшихся в их сторону охранников. —?Я не дам вам забрать того, кто невиновен!—?Вилли, прекратить этот цирк! —?не привыкший слышать в свой адрес крик, строго выдал Клатч. —?Я и так закрыть глаза на твои ошибки, но я не буду поощрять общение с преступником, который плохо на тебя влияет. Ты же хороший мальчик, тебе не следует…—?Я волен сам решать с кем и как мне общаться! Ты мной не распоряжаешься!—?Вилли! —?то ли возмущенно, то ли обиженно засопел директор парка.—?Нет! Надоело! —?продолжал наседать на него Чикс. —?Я не вещь, которой можно попользоваться и выкинуть! Я живой! Я сам строю свою судьбу, а ты ее только портишь!—?Я делать все для тебя, а ты быть не благодарен!—?Ты ничего не сделал! Ты только отнимаешь у меня все самое ценное! Постоянно! Даже сейчас!—?Вилли, ты перегибаешь,?— попыталась вступиться за киборга Пасадена.—?Серьезно, Дени?! Я перегибаю?! —?срываясь на фальцет, уточнил у нее мутант. —?Ну конечно! Проще же свалить все на дурака-маскота, чем открыть глаза и признать собственные ошибки! От чего же это не я сейчас виноват, а мой друг, а?!—?Ты неправильно всё понял,?— девушка поморщилась от усиливающейся боли в висках, крепко сжимая зубы чтобы не закричать. —?Всё не так!—?С самого твоего прихода так! Ты всегда лучше меня во всем. Тебя все любят, все тебе рады, ты лучше работаешь, лучше гоняешь на трассе, а у меня?! А у меня ничего нет! Никого нет! Спасибо вам двоим за это! А стоило кому-то появиться, так вам не угодило мое счастье, и вы желаете его у меня отнять!—?Вилли, я… —?Дени виновато опустила взгляд в пол. Необъяснимое чувство вины охватило ее целиком, ей хотелось плакать и кричать, но тело не слушалось.—?Пасадена, замолчать,?— рыкнул на нее Клатч, продолжая более спокойно. —?Вилли, послушать. У нас быть разногласия, но я никогда не хотеть причинять тебе боль.—?Ложь! Одна сплошная ложь!—?Я не просто так обвинять того, кого ты называть другом. И вправду есть доказательства того, что он напал не только на отсутствующего сейчас представителя чужой власти, но и является виновником исчезновений людей в парке. В том числе, Крэша Бандикута, не вернувшегося в гостиничную комнату сегодня.—?Я этого не делал,?— мгновенно отозвался Рипто. —?Я не причастен ни к одному случаю, а рыжую лису я вообще после встречи на площади не видел.—?Он?— бандикут,?— учтиво поправил его Аку-Аку, единственный сохранивший спокойствие. —?Но выскажусь, что мальчик просто мог заблудиться.—?Или этот говнюк с ним что-то сделал,?— так же уверилась в источник всех бед Коко, поддерживая обвинения.—?Докажите,?— жестко припечатал маскот, коротко оглядываясь на взволнованного друга. —?Уверен, запись и гроша ломанного не стоит.—?Смотреть сам,?— покладисто отозвался Эбенезер, протягивая пленку змею. —?Мистер Трекс, включить, пожалуйста, кассета.—?С превеликой радостью.Шеф охраны отдал приказ и два увальня придвинули специальный экран на колесиках поближе к центру зала, после чего втолкнул в проигрыватель кассету. После недолго дребезжания и помех экран прояснился. Запись четко и ясно показывала, как некто очень сильно напоминающий одного невысокого ящера вероломно нападает на отвлекшегося на что-то дракона со спины. Того откидывает куда-то за пределы камеры, за которыми скрылся и сам нападавший. Время и дата были фиксированы двумя часами ночи сегодняшнего дня.Все повернули головы в сторону изумленно уставившегося на экран колдуна и не менее пораженного Вилли, побледневшего на несколько оттенков. Выстроившаяся цепочка умозаключений убивала изнутри. Сонное состояние утром, странная просьба, исчезновение бывшего врага… Все четко говорило от том, что…—?Я этого не делал,?— нервно прохрипел Рипто, резко поворачиваясь к не менее ошеломленному другу и вырывая его из мыслей. —?Уилл, я тебе мы здесь главные,?— громогласно объявил Рипто, окидывая уничижительным взглядом оставшихся без поддержки недругов через объектив камеры, транслирующей съемку с места событий на натянутую ткань. —?Да начнется переворот!Трансляция оборвалась, оставляя после себя белый шум...