Глава 1. Полночь (1/1)

— Ну, и долго он еще будет тут сидеть?! — раздался из-за одного из кустов растущих на пустыре раздраженный мужской голос. — Базилио, ты же сам сказал ему ждать, — ответил женский голосок и передразнил: — "На дурака не нужен нож, ему с три короба наврешь...". Ты бы ему еще сказал, что надо до следующего полнолуния на пустыре сидеть!— И почему я тебя терплю столько лет, Алиска?! — буркнул кот.— Это обсудим позже, — многозначительно промурлыкала лиса, сверкнув зелеными глазами.— Ш-ш-ш! — зашипел Базилио. — Еще, чего доброго, заметит! — Не заметит, — ответила подельница и затихла.

Второй час Буратино сидел над вырытой ямкой, в которой лежали пять золотых, и безостановочно твердил: "крекс-пекс-фекс!".Правда, язык давно уже начал заплетаться, поэтому вместо исходного заклинания получалось то "фрекс-пекс-рекс", то "фекс-перкс-кекс" и еще с сотню различных вариаций. Буратино сперва расстроился, но потом подумал и решил, что сдаваться рано и, если уж первое заклятье не подействовало, то одно из этих наверняка сработает.Кот и Лиса сидели в кустах и, затаив дыхание наблюдали за происходящим.В полночь земля задрожала, раздался гром, засверкали молнии и рядом с Буратино, будто из-под земли появились двое — простоватого вида мóлодец и странный зверь, похожий не то на коня, не то на осла.— Ух ты, елки дремучие! Куда ж это нас занесло-то? — мóлодец почесал белобрысый затылок и огляделся по сторонам.— А это еще кто? — бурый зверь с ослиными ушами и двумя горбами на спине мотнул головой в сторону застывшего с отвисшей челюстью Буратино и, обращаясь к нему, посоветовал:— Ты, парень, рот-то закрой, а то тут всякое летает.В подтверждение своих слов зверюшка покрутила длинным ослиным хвостом с пушистой кисточкой, отгоняя мошкару.

— Бу... Бу... Бу... — прозаикался деревянный мальчуган.— Ну вот! — презрительно фыркнул зверек, — басурманин! По-заморски лопочет!— Да вы любого заикаться заставите! — от возмущения у Буратино все заикание как рукой сняло, — Посреди ночи появились из ниоткуда! Я — Буратино, а сами-то вы кто такие и откуда будете?Незваные гости переглянулись и хором выпалили:— Мы? Из сказки!Затем белобрысый шагнул вперед, подтер рукавом нос-картошку и представился:— Я — Иван, но все Иванушкой-дурачком кличут, а это помощник мой — Конек-Горбунок.— Коне-е-ек? — протянул Буратино.

— Да-да, Конек я, — гордо загарцевал зверь и подозрительно прищурился:— А ты чего это посреди поля ночью один делаешь?Буратино мгновенно опомнился, достал из ямки монеты и, обтерев их об шорты, спрятал за щеку:— Ваф фду!— Да-да, рассказывай кому-нибудь другому! — заржал конек. — Нас он ждет! А пять золотых из ямки зачем вытащил?— Не фкаву! — Буратино показал коньку замысловатую фигуру из трех пальцев, после чего выплюнул монеты и убрал их в карман.— Хватит! — прикрикнул Иван на обоих зубоскалов.— Он первый начал! — в голос выпалили те и указали друг на друга.— Тихо! — шикнул хозяин конька и обратился к своему подопечному:— Ты на кой меня сюда притащил?— Так это, — стушевался конек, — Царь издал указ: "кто первый царевну Забаву поцелует, тому его величество ее в жены отдаст и подарит полцарства в придачу"! Хотя, сказывают, что влюблена она в мóлодца, который ей снится по ночам.— Я тоже хочу! — оживился Буратино, слушавший их разговор, и вскочил на ноги.— Замуж? — удивился Иванушка.— Ну ты точно, — Буратино выразительно постучал себе по лбу, отчего раздался характерный звук, — дурачок! Не замуж, а поцеловать Забаву и полцарства.— Ну, Забаву, понятное дело, целовать охота, — усмехнулся в ответ Иван. — А еще полцарства ты зачем целовать удумал?Конек снова заржал и забил копытом.— Да я... я..., — Буратино растерялся от такого поворота событий.— Садитесь на меня, — вмешался в разговор конек, — доставлю вас, женишки, ко дворцу. Разузнаем, как обстоят дела.Оба всадника с трудом уместились на спине Горбунка.— Держитесь крепче! — крикнул конек, заржал, забил копытами - затряслась земля, раздался гром, засверкали молнии, и все трое исчезли, будто не было никогда.