Глава 35. Выстрел в тьму (1/1)
Громкое уханье совы сменяется зловещей трелью сверчков. И мгновение тишины. Молчание совы и мелких зелёных паразитов совпало. Сова открыла глаза и показала гниющему лесу янтарные глаза с красным отливом. Она развернула голову на триста шестьдесят градусов, ещё раз ухнула и взмахнула мощными крыльями, снеся ветку, на которой сидела. Её зловещий силуэт скрылся за идеально прямыми стволами деревьев. Деревья… Ни кустов, ни травы, только ровненькие стволы, у которых ветки начинаются на уровне третьего этажа. Зато какие густые кроны! Тяжёлые ветви с паутиной маленьких, длинных веточек. А листья большие, тяжёлые, цвета старого болота и все неправильной формы. Непробиваемый потолок листьев. Даже днём здесь темно и сыро. Запах гнилых листьев и хлюпанье шагов кого-то невидимого будут преследовать того несчастного, который посмел зайти в этот… Не входите, пожалуйста. Счастливо вам убраться к чёрту!?— именно этими словами из ржавых букв встречает гостей Лес… Влад брел под кронами зловещего леса, спотыкаясь и поминутно падая, ибо все тропинки преграждали старые узловатые корни. Не зная, зачем он пришел сюда, но упрямо тащился в глухую тьму. Туда, где прерывистым миганием, синхронизированным с уханьем сов и стрекотанием сверчков, светили одинокие фонари. Но тут лес кончился. Внезапно оборвался на самой темной тропинке. И перед Владиславом открылась сюрреалистическая равнина, напоминающая картины Иеронима Босха* и Сальвадора Дали**. Грязный оранжево-зеленый свет проникал откуда-то и придавал ржавым нагромождениям песка зловещие оттенки. Темные провалы трещин расползались по равнине, как паутинки. Кое-где торчали мертвые узловатые деревья, напрочь лишенные кроны и коры. С их ветвей свисали длинные волокна неведомой растительности. Владислав нерешительно топтался на границе леса, не решаясь переступить незримый порог. Но вот он решился. Сделал шаг и… из-за горизонта равнины выплеснулся белый непрозрачный луч и, пролетев над головой Влада, вонзился в темный лес, в течении секунды прорезав километровую просеку нестерпимым жаром адского огня. И Азаров вдруг понял, почему он сюда шел. И вспомнив, проснулся.*** —?Надо позвонить Мику,?— подумал с тоской Влад, но тут же вспомнил, что он уже целую неделю не может достучаться и дозвониться до Меллоуна. В первый раз, не достучавшись в личке, Владислав испытал целую бурю чувств?— от тревоги до злости, от гнева до ярости, но, убедившись, что и в личке, и в телефоне одно и тоже?— Дайсуке вернулся из Европы очень расстроенным. Мика он не нашел, но в последнее время у него появилась навязчивая идея, что за ним кто-то наблюдает. Как он резко не оборачивался, как не выслеживал таинственного наблюдателя?— толку никакого. В Город Ангелов Джиген приехал в растрепанных чувствах и с смятенным состоянием духа. —?Ты чего такой мрачный? —?поинтересовался Люпен на второй день после возвращения,?— виски будешь? —?Да,?— Джиген сидел у стола и чистил револьвер,?— понимаешь, кажется мне, что за мной кто-то следит. Да так хитро делает, что я его на горячем поймать не могу. Хоть на месте волчком крутись. —?Может старые друзья? —?Люпен налил виски в стакан и бросил туда кубик льда,?— или новый сыщик? —?Нет,?— отрезал Дайсуке, протирая замшевой тряпочкой ствол,?— я не чувствую угрозы в этом наблюдении. Просто кто-то внимательно наблюдает за мной. Но, в основном, ночью или вечерами. Днем слежку практически незаметно. —?Что там с Миком? —?дверь распахнулась и в комнату ввалился мокрый Зенигата.?— Дохлый номер следить за этим уродом,?— снял мокрую унылую шляпу и повесил её на вешалку,?— каждый идиот знает, что я?— коп. —?Они тебя пытались замочить? —?с тревогой в голосе протянул Люпен, глядючи, как Зенигата разоблачается. —?Они попросили у меня автограф,?— буркнул инспектор,?— так что же там с Меллоуном? —?Не знаю,?— Дайсуке собрал револьвер и отхлебнул виски,?— глухо в румынских лесах. Пони сумасшедшие бегают… —?Встретил сегодня нашего старого знакомого,?— вдруг ухмыльнулся Зенигата, вытаскивая из внутреннего кармана плаща плоскую бутылку с бурбоном,?— того психа из аэропорта. Помните? —?И? —?Увязался за мной с воплями?— Тут кто-то постучал в дверь конторы. Они все это время сидели в конторе за столом, заваленным папками, окурками и пеплом. —?Кто там? —?спросил Люпен, выхватывая Вальтер. —?Джорджина Шерлок, урожденная Скотт,?— с той стороны двери засмеялись. —?Дверь открыта. Проходи! —?крикнул Дайсуке. В контору вошла Джо. На ней был белый джемпер, черные джинсы и серые кроссовки. Волосы тщательно уложены в высокую прическу. Она прошла к столу и присела на его край, смахнув пепел и окурки. —?Что случилось, красавица? —?Люпен очаровательно улыбнулся,?— тебе точно не нужна наша помощь? —?Нет,?— Джо вернула улыбку,?— за тобой следят,?— она посмотрела на стрелка,?— и ты не в курсе, кто это может быть? —?Нее,?— согласился тот. —?Давайте, поднимемся в квартиру,?— предложила Джо,?— я хочу с вами поговорить. —?Хорошо,?— Люпен подхватил стаканы, Зенигата бутылки, а Джиген?— револьвер и пепельницу. Расположившись в общей гостиной, накрыв стол различными закусками и напитками, вся компания расселась и приготовилась слушать сообщение Джо. —?Нам нужно понять одну вещь,?— Джорджина взяла стакан с соком и отпила,?— грядут события, которые нам не по зубам. И мы либо объединяемся, либо разбегаемся. В первом случае, Мик не жертвует своей жизнью, чтобы по своему обычаю, спасти Вселенную от хаоса. Во-втором, Мик жертвует, погибает, а мы потом расхлебываем кашу, если живы будем. —?А что так мрачно? —?Джиген опрокинул стакан с бурбоном,?— Мик не может каждый раз жертвовать собой ради… —?А вот ради… друзей, подруг, супруги… он обязательно пожертвует,?— печально улыбнулась Джо,?— нам нужно полное слияние духа, чтобы победить в грядущем апокалипсисе. Если Мик будет уверен в нас, а мы?— в нем, то ничего страшного не произойдет. Если же мы допустим хоть капельку сомнения, то нам остается лишь воздать Мику воинские почести, похоронив его достойно. —?А третьего не дано? —?пробурчал Зенигата. —?В этот раз?— нет,?— Джо взяла горсть крекеров,?— очень жаль. Я проверила все вариации. Со всеми отклонениями и с авоськами?— небоськами,?— принялась ими хрустеть. В комнате повисла тишина, прерываемая лишь хрустом крекеров. —?И это как же тогда… —?начал говорить Люпен, но вдруг замолк. Внезапно в комнате потемнело. Всего на пару минут. А потом свет вернулся, но со стороны окна появилась какая-то клубящаяся темная масса. Без четких границ и контуров. Она как-будто пульсировала, опадая и вздымаясь. Все в комнате застыли, не понимая, что делать, пока Джиген не вскочил с места и с воплем?— УМРИ, ЧУДОВИЩЕ!!! —?начал опустошать барабан револьвера, толком не целясь. Тьме это не причинило особого вреда. Она по-прежнему дышала, выбрасывая ложноножки в сторону бледного стрелка. Шесть выстрелов. И ещё шесть. И… после девятого выстрела тьма было дернулась и опала, собравшись в большой клубок. Джиген трясущимися руками перезарядил револьвер, но, нацелив оружие на тьму, больше не выстрелил. Тьма уменьшалась. Она начала принимать конкретную форму, всё четче и четче, пока вообще не исчезла. На полу осталась лишь чье-то тело. —?Это чего такое? —?Джиген опустил Smith & Wesson и подошел к лежащему. Остальные молча смотрели на это действие и ничего не предпринимали. Дайсуке приблизился к телу, опустился на колени и перевернул на спину. —?ДА ЧТО ЖЕ ЭТО ТАКОЕ ТВОЮ МАТЬ!!! —?дикий вопль вырвался из глотки Дайсуке, поскольку он увидел, что на его руках лежит Мик, а из его груди течет кровь. Из пулевых ранений. Из БОЛЬШОГО количества пулевых ранений.