Глава 10 (1/1)
Я просыпаюсь от лучей солнца, пробивающихся сквозь шторы, и тут же бросаю взгляд на оставленный со вчерашнего дня бардак?— весь пол завален одеждой и где-то там лежат мои джинсы и боксеры. Взглянув на часы на прикроватной тумбочке, стрелка которых замерла на десяти утра, я зеваю, потягиваясь, прежде чем сесть в кровати и осмотреть себя. Все тело липкое, и чувствую я себя странно: немного болит голова и я со стоном вспоминаю, что так и не сходил в душ вечером, поэтому сейчас моя грудь и живот покрыты засохшей спермой. Как же чудесно началось воскресенье. Выбравшись из кровати, я снимаю наволочки и простыни и, бросив их в корзину для белья, отправляюсь в ванную. Приходится принять долгий и такой необходимый душ, чтобы смыть все следы вчерашнего ?преступления?. Как только я выхожу, слышится стук в дверь, и я удивленно вскидываю брови, не имея никакого понятия, кто мог прийти так рано в воскресенье. Я натягиваю шорты и открываю дверь, а на губах тут же появляется улыбка?— в коридоре стоит Полин, держащая бумажный пакет из Старбакса в одной руке и два стаканчика в другой. —?Доброе утро, братишка. —?Пожалуйста, скажи, что это кофе. Полин же только хихикает и проходит внутрь, быстро целуя меня в щеку на ходу и идя на кухню. Там она ставит все на столешницу, а мне остается только последовать за ней и сесть на один из стульев, смотря, как она выуживает из пакета два сэндвича и протягивает мне один из стаканов. —?Сэндвич с курицей и копченым беконом и обезжиренный мокко со льдом. Мне показалось, что после вчерашнего тебе потребуется хорошая еда, чтобы избавиться от похмелья. —?Ты настоящий ангел,?— с набитым ртом бормочу я. Полин пожимает плечами, пока я отхлебываю свой кофе, ощущая, как организм возвращается к жизни. Даже начинает казаться, что я полностью переродился. —?Ты нормально добрался домой? Я утвердительно машу головой, прислоняясь к столешнице, а Полин усаживается напротив меня. —?К тому моменту, как я вернулся домой, я почти протрезвел?— кажется, свежий воздух очень помог мне. Теперь главное — не пить сегодня, потому что завтра у меня занятия, на которые нельзя опаздывать. —?Хочешь заставить мистера Хаммера гордиться, да? —?Думаю, ты провела слишком много времени с Энселом, Пол,?— закатываю глаза я. —?Почему ты не рассказывал мне о нем, Тимми? —?Потому что я правда не хотел, чтобы кто-то знал обо всем этом. Я надеялся, что это просто увлечение, которое быстро пройдет. Но не получилось?— днем и ночью я думаю только о нем. —?Значит, ты действительно влюблён в него? —?Безумно. Каждодневные занятия стали пыткой, потому что мне приходится фокусироваться на том, что он говорит, вместо фантазий о нём. Последние пару месяцев стало особенно тяжело?— сосредотачиваться все труднее, а я пытался найти какого-нибудь парня, чтобы забыть о нем, но чувство никуда не исчезло. —?Знаю, ситуация кажется безвыходной,?— мягко улыбается Полин, трепля меня по волосам,?— но с тобой все будет в порядке. —?Пока он не знает, со мной всё хорошо. Пол слегка пожимает плечами и запихивает в рот последний кусочек сэндвича. —?Ну, какие у тебя планы? Мой самолёт сегодня в десять, так что я подумала, что мы можем сходить куда-нибудь вместе. —?В Бруклин? Я слышал, что в Бруклинском музее новая выставка, которая всем нравится. Пойдем туда, посмотрим, а там уже решим, что делать после. —?Звучит отлично,?— произносит она, поднимаясь и выбрасывая в мусорку остатки нашего завтрака и пустые пакеты. Вымыв руки, она оборачивается ко мне, уперевшись кулаками в бока и изогнув брови. —?Идём, Тимоти. У нас не так много времени. Я подскакиваю, салютуя Полин и сохраняя при этом серьёзное выражение лица. —?Да, сэр,?— и тут же бросаюсь к шкафу, вытягивая оттуда первую попавшуюся одежду, и отправляюсь в ванну, чтобы переодеться.*** Совместное времяпрепровождение с Полин оказывается именно тем, что мне было нужно?— беззаботное веселье, и только мы вдвоем, гуляющие, смеющиеся и болтающие обо всем на свете. Она рассказывает мне о своей работе и квартире в Париже, которой она жутко довольна. В свою очередь я говорю о Джульярдской зимней программе и возможностях, которые я получу, поступив туда. Мы съедаем по печенью в маленькой пекарне, деревянные стены, цветы, винтажные украшения и уют которой так радуют Полин, что она буквально отказывается уходить. Когда мы входим в Проспект парк, уже 4, и прохладный ветерок, шевелящий тысячи верхушек деревьев в парке, делает жару немного более терпимой. Мы неспешно прогуливаемся по дорожкам, взявшись за руки, а голова сестры прижимается к моему плечу. Полин удовлетворенно вздыхает, когда мы усаживаемся на скамейку. Вокруг нас гуляют семьи, люди устраивают пикники или просто отдыхают на земле. Где-то вдалеке играют на гитаре, а по набережной катаются на велосипедах. Полин тянет меня вниз, и я покорно ложусь на скамейку, опуская голову на колени сестры, пока она перебирает мои волосы так, как делала мама. —?Я так скучаю по Нью-Йорку,?— практически шепчет она. —?Здешняя атмосфера… не думаю, что когда-нибудь найду нечто подобное. —?Тебе нужно приезжать сюда почаще. Мы едва видимся, когда ты приезжаешь. Двух дней так мало. —?Знаю, но у меня есть работа, которую я не могу надолго оставить. Обещаю, как только у меня выдадутся несколько свободных дней, я приеду на подольше,?— я согласно мотаю головой, а Полин тепло улыбается мне. —?Да ты бы и сам мог выкроить время, чтобы навестить меня. Мама с папой проведут со мной пару дней в следующем месяце. Возможно, и ты сможешь вырваться? —?Сомневаюсь, у меня здесь работа и дополнительные занятия. Может быть, в конце года, чтобы я смог провести Рождество с тобой. —?О, хорошо бы. —?И можно пригласить Энсела и Оливию. —?Это было бы чудесно, Тимми,?— сияет она. —?Пожалуйста, пообещай мне, что осуществишь это. —?Сделаю все, что в моих силах,?— смеюсь я. —?В Париже так много людей, с которыми я хочу тебя познакомить, и мест, которых ты не знаешь и которые я хочу тебе показать… или тех, которые сильно изменились с твоего последнего приезда. Я поднимаюсь, тыкая сестру в бок и тут же слышу её звонкий смех. —?Тогда решено. Я сделаю всё, чтобы провести Новый Год с тобой в Париже. Может, я найду там себе какого-нибудь очаровательного француза. —?Так ты просто используешь? —?ухмыляется Полин, игриво стукая меня кулаком. —?Почему я не могу просто провести время с сестрой, а потом переспать с кем-нибудь? Поездка ведь станет только лучше. —?А что насчёт… Я поднимаю руку, качая головой, и Полин моментально замолкает. —?Мы договорились не говорить об этом. Завтра я вернусь к моим мечтаниям, а сегодня есть только мы. Полин хихикает, но все равно соглашается со мной. —?Хорошо, сегодня мы не говорим о высоких светловолосых преподавателях. Хотя я и уверена, что разговоры о нем сделают этот день только интереснее. —?Ой, да прекрати. —?Я уже шипперю вас, Тимми,?— толкает меня плечом она,?— ты не сможешь остановить меня. Я закатываю глаза и поднимаюсь со скамейки, утягивая сестру за собой под её заливистый смех. —?Пойдем, где-то здесь рядом концерт, и я хочу зайти туда, прежде чем мы уйдем. —?Ты просто пытаешься сменить тему. —?Да, пытаюсь. —?Ты такой скучный,?— хмыкает она, следуя за мной. Полин с разбегу запрыгивает мне на спину, и я, потеряв равновесие, спотыкаюсь, из-за чего мы оба хохочем. Я откидываю со лба волосы, крепче хватаю сестру, пытаясь не дать ей упасть, и направляюсь на поиски шатра, в котором проходит концерт.*** Ещё нет и 7.30, а я уже выхожу из квартиры, а мне в лицо тут же ударяет поток раскаленного воздуха, заставляя меня нахмуриться. С каждым днём жара в Нью-Йорке становится все более невыносимой, и теперь даже простая ходьба кажется чем-то запредельно сложным. Я быстро заскакиваю в Старбакс, где заказываю чай со льдом, и преодолеваю оставшийся путь до студии мистера Хаммера, потягивая его время от времени в попытке хоть немного охладиться. Когда я вхожу в здание, то сразу же слышу негромкую музыку, доносящуюся сверху, а это значит, что мистер Хаммер уже здесь и, вероятно, разминается, как всегда одетый в сексуальное трико и майку. Я прикусываю губу, вспоминая, как он выглядел в субботу вечером?— непринужденно и в то же время стильно. В ту ночь?— пусть даже на краткий миг?— я смог ещё лучше разглядеть истинного Мистера Хаммера… или лучше Арми. В студии мистер Хаммер уже сидит на полу, чуть согнув колени и завязывая балетные туфли. Сегодня он одет во все серое, его золотистые волосы зачесаны назад, но несколько непослушных прядок все равно падают на лоб, и на лице больше нет щетины, которая была в субботу, а сам он так сосредоточен на своем занятии, что не замечает меня.
—?Доброе утро, Тимоти. Я вздрагиваю от звука его голоса, и осознание того, что он знает о моем присутствии, заставляет меня густо покраснеть. Я опускаю взгляд в пол, заправляя кудри за уши, и вхожу внутрь, бросая сумку в угол: —?Доброе утро, мистер Хаммер. —?Я подумываю о том, чтобы дать тебе ключ, чтобы ты мог чувствовать себя как дома,?— у тебя вошло в привычку приходить сюда пораньше. Я почесываю шею, чувствуя, как все мое тело вспыхивает от смущения. —?Простите,?— только и выдавливаю я, а мистер Хаммер усмехается, с улыбкой смотря на меня и поднимаясь на ноги. —?Не извиняйся, мне нравится твой новообретенный энтузиазм. Я явно вижу, как ты меняешь свои привычки, больше сосредотачиваешься и стараешься достичь своих целей. Я очень ценю хороших студентов, ты всегда был отличным, а сейчас стал ещё лучше. —?С-спасибо,?— заикаясь, отвечаю я ему, и все, о чем я могу думать, — это о том, как бы я хотел, чтобы рядом разверзлась земля и поглотила бы меня. Неужели я могу быть еще глупее? Мне требуется какое-то время, чтобы встретиться с ним взглядом, но когда я все-таки делаю это, на его лице возникает небольшая ухмылка, и я впервые думаю о том, что он на самом деле что-то знает. Он ведь должен быть идиотом, чтобы не заметить, правда? —?Ну, повеселился в субботу? Надеюсь, все эти напитки не срубили тебя. —?Я выпил достаточно, чтобы вспомнить, что не стоит пить слишком много, но сейчас все хорошо. И да, я действительно немного повеселился…или много. —?Рад слышать это. Я по своему опыту знаю, что иногда мы слишком увлекаемся репетициями, стараясь быть идеальными, и забываем, что можно и провести время с друзьями и расслабиться. Знаю, что в последнее время не давал тебе спуску, и я не жалею об этом, потому что понимаю, что это именно то, что тебе нужно, но я не хочу заставлять тебя чувствовать себя так, будто бы это как-то неправильно. Если ты хочешь сходить куда-то, то делай это, но будь осторожен. Его слова так согревают моё сердце, что я не могу удержаться от улыбки. Я слишком много думал о том, как изменить свою жизнь, как стать лучшим танцором, и я бы солгал, если бы сказал, что идея о полном отказе от алкоголя и встреч с друзьями не приходила мне в голову. Но когда я слышу, как он говорит мне, что это нормально?— получать удовольствие, оставаясь при этом ответственным и сосредоточенным, я чувствую себя лучше и увереннее насчет своего решения сходить в бар в субботу вечером. И тот факт, что он делится своим собственным опытом, заставляет меня чувствовать себя еще ближе к нему. —?Спасибо, мистер Хаммер. Я буду иметь это в виду. —?Отлично. Начинай разогреваться, и, когда придут все остальные, мы начнем работать над упражнениями для вертикального шпагата. Так что пришло время показать мне, всё ли из того, что я рассказал тебе в пятницу, отложилось у тебя в голове. Его дразнящий тон возвращается, и вместо того, чтобы испугаться его, я ухмыляюсь, кивая головой: —?Я все помню.*** Во время нашего танца в студии не звучит никакой музыки, и единственные слышимые звуки?— это голос мистера Хаммера и его хлопки, помогающие держать ритм. Всё происходящее являет собой жуткий стресс и напряжение?— голубые глаза мужчины пристально следят за каждым нашим движением. Он установил правило?— каждый раз, как он хлопает, мы должны сменить позицию на заранее оговоренную и при этом всегда держать плечи расправленными, фокусировать взгляд на определенной точке и, кроме того, делать все с точностью и изяществом. Арабекс переходит в аттитюд, затем круазе, плие и все то же самое с самого начала. Позиции рук сменяются с подготовительной на первую, с третьей на вторую, с четвертой на третью, снова на вторую и затем на пятую, прежде чем вернуться к подготовительной. Я жутко устал, мои мышцы молят об отдыхе, но мистер Хаммер продолжает и продолжает, хлопая, бродя по студии и не пропуская при этом ни одной детали. —?Вытяни правую руку, Энсел. Энсел делает так, как ему и сказали, наблюдая за ним краем глаза. Тогда мистер Хаммер оборачивается ко мне, а на его лице явно читается вопрос ?что, черт возьми, с ним не так??, на что я могу только пожать плечами. Он уже давно не требовал от нас такого активного выступления, и хотя он выглядел совершенно расслабленным, когда я пришел сюда, казалось, что его настроение полностью изменилось. —?Тимоти и Энсел, смотрите вперед, сейчас не время для разговоров. Прикусив губу, я поворачиваюсь обратно к зеркалу, смотря на свое отражение, но краем глаза продолжая наблюдать за мистером Хаммером. Он хлопает снова и снова, безостановочно ходя по классу в течение полутора часов, пока не возвращает нас к первой позиции и наконец не отпускает. Мы все взмокшие и с трудом глотаем воздух, а запредельная жара делает нас только более уставшими, чем обычно. Мистер Хаммер проходит в переднюю часть зала, голубые глаза изучают каждого из нас, прежде чем он слегка улыбается, что, я уверен, застает всех врасплох. —?Я знаю, что сегодня было непросто, и отсутствие музыки сделало все только сложнее. Дело в том, что я сказал вам, ребята, что занятия станут более интенсивными, теперь мы не просто репетируем, мы сосредоточены на прослушиваниях, мы сосредоточены на том, чтобы большинство из вас попали в Джульярд. Тем не менее, я хочу, чтобы вы, ребята, знали, что я горжусь вами. Не многие люди могут выдержать такое интенсивное занятие в такой жаркий день, но вы, ребята, сделали это, и вы должны быть очень довольны этим. Я вижу замешательство на лицах некоторых парней, они украдкой переводят взгляд с одного на другого, пытаясь понять, происходит ли это на самом деле. Мистер Хаммер был явно не из тех людей, которые хвалят ни за что, так что мы не привыкли к таким вещам, но при этом знали, что всякий раз, когда он делает это, он действительно имеет это в виду. —?Технически у нас еще осталось двадцать минут занятий, но из-за этой ужасной жары я отпускаю вас сегодня немного раньше. Раздаются восторженные возгласы, и я хихикаю, идя к своей сумке, в то время как Энсел следует за мной. —?Я думаю, что сегодняшняя жара сводит его с ума?— он за секунду превратился из безумного учителя в гордого и понимающего. Ты должен быть осторожен с этим парнем, Бог знает, что он будет делать, пока вы двое совсем одни. —?Перестань так драматизировать. Ты говоришь так, будто он собирается убить меня, Энсел. —?Мы мало что знаем об этом человеке, Тим, он может быть психопатом. —?Знаешь, я думаю, жара сводит с ума и тебя. Он закатывает глаза и уже собирается снова заговорить, когда мистер Хаммер подходит ближе, его голос пугает нас и заставляет обернуться. —?Могу я поговорить с тобой минутку? —?спрашивает он, глядя на меня, и я киваю головой, на секунду кидая взгляд на Энсела. —?Ты не торопись, Оливия уже ждет меня, так что мне пора идти. —?Ладно, увидимся завтра,?— киваю я. —?Увидимся. Я снова поворачиваюсь к мистеру Хаммеру, который ждет, пока все выйдут из класса, чтобы посмотреть на меня. —?Ты занят сегодня вечером? Я моргаю пару раз, его вопрос застает меня врасплох. Мне приходится прокручивать это в голове снова и снова, чтобы убедиться, что я не сплю. И куда это все идет? Почему он спрашивает меня об этом? —?Ну и что же? —?Моя сестра приехала, и она хочет, чтобы мы поужинали сегодня вечером в том ресторане, который она любит, но она смогла забронировать столик только на 9 вечера. Я хотел узнать, сможешь ли ты прийти в 18.30 вместо 19.30? Он хочет просто перенести наше занятие. Перенести занятие и только. Мне нужно было хорошенько подумать, прежде чем так завышать ожидания. —?Да, конечно. Я заканчиваю работу в 5, так что никаких сложностей не будет. —?Ты уверен? —?Да,?— киваю я, слегка улыбаясь,?— да, я уверен. —?Спасибо, Тимоти. И мне жаль, такого больше не произойдет. —?Это совсем не проблема, мистер Хаммер, я все понимаю. Он кладет руку мне на плечо, слегка сжимая его, и мои колени почти подгибаются. Он никогда не прикасался ко мне за пределами занятия, ну, или только тогда, когда массировал мне ногу в пятницу, но тогда у меня были спазмы, так что это особо не считается. Его рука, кажется, задерживается чуть дольше положенного, а сам он смотрит на меня с легкой улыбкой на губах. Боже, как же он красив, и я так близок к тому, чтобы поцеловать его, что это даже не смешно. —?Хорошо, спасибо тебе. Я снова киваю и поправляю сумку на плече, прежде чем повернуться к выходу. Я не оглядываюсь на него, уставившись в пол, и так крепко хватаюсь за ремень, будто бы ищу в нем поддержку, а моя жизнь зависит от него. Я не был готов ни к чему подобному.