Эпилог (1/1)

Альберт глубоко дышал, то и дело облизывая губы, из последних сил сдерживая стоны. Он смотрел на светлую голову Фрэда, ритмично двигавшуюся между его ног — так он ласкал его впервые. Движения его губ, сначала неумелые, но старательные, отдавались везде, будто электрическими искорками пронизывая тело, погружая в сладкую истому. Наконец, отпустив себя и забыв о тонких деревянных стенах их жилища, Шервуд застонал в голос, чувствуя приближение скорой разрядки, а Вайн вдруг приподнялся, и, заменив свой рот рукой, продолжил движения, припав к губам Альберта жадным поцелуем. С протяжным сладким стоном ученый кончил, а Фрэд наслаждался этим звуком, ощущая трепет тела возлюбленного. Он любил так делать, любил срывать стоны с губ Альберта, будто всё не мог напиться их близостью, такой выстраданной, такой долгожданной. Они полежали немного, переводя дыхание, затем Фрэдерик, зная, что его другу нужно совсем немного времени для восстановления, снова обнял его, приглашая на второй заход.Шервуд поднял голову, увидел сладострастный блеск глаз друга, улыбнулся, погладил его плечо, а тот прошептал горячо и нетерпеливо:— Альберт, возьми меня!А тот продолжал молча смотреть на него, и глаза его потемнели.

— Ложись на живот.Вайн послушался этого хриплого шепота, с готовностью лёг, а по спине побежали мурашки.Альберт наскоро растянул его и медленно вошел на полную длину:— Оо, да! Так хорошо, малыш! — Фрэд любил ощущать стройное тело Альберта на своём, его руки на своих запястьях, касания разгоряченной груди и жаркое дыхание на своей шее. Любил как брать, так и отдаваться, любил всё, что связано с Альбертом.Через несколько минут Шервуд просунул руку ему под грудь, вынуждая подняться. Они сменили позу, и Фрэд повернул голову, чтобы вновь коснуться поцелуем таких нежных, таких сладких губ. Альберт будто дразнил его, игнорируя истекающий предсеменем каменный член. Вместо этого он гладил его грудь, плоский живот, ласкал и чуть сжимал его соски, и в какой-то момент Фрэд, не выдержав, взмолился:

— Возьми в руку, пожалуйста!Ему хватило буквально пары резких, почти болезненных движений, чтобы кончить и следом, сделав несколько глубоких сильных толчков, разрядился Шервуд.Потом они лежали на кровати, влюбленно глядя друг другу в глаза, устало и счастливо улыбаясь.Наконец-то они были в безопасности.После побега репликантов на Землю, мужчины принялись изучать планету и обустройство лагеря. Как и думал Альберт, климат и природа здесь оказались вполне пригодными для жизни. Здесь тоже была атмосфера, солнце, воздух, росли съедобные растения, водились разнообразные животные, похожие на млекопитающих, птицы, рыбы. Они давали вкусную и питательную пищу. Вообще, исследуя планету, ученый пришел к выводу, что она была очень похожа на Землю в древности.

Через передатчик на корабле Альберт тайно поддерживал связь с одним из коллег в лаборатории. Они узнали, что Декард получил задание выследить и уничтожить Роя и других андроидов. К сожалению, вскоре пришли вести о трагических событиях на Земле: все репликанты погибли, пытаясь продлить срок своей жизни. Они не знали, что это невозможно, что их создали таким образом, чтобы по истечении четырех лет службы они умирали. Также беглецы узнали, что Рой убил мистера Тайрелла, в корпорации началась суматоха и ожесточенная борьба за власть. Декард сбежал с Рэйчел, с которой у него завязался страстный роман. А приказ об уничтожении ученых был отменен.Вылезая из корабля, серебристыми округлыми боками отражавшего голубизну чистого ясного неба и ослепительно-яркий свет солнца, Альберт грустно улыбнулся и сказал:— Ну вот и всё. Теперь мы наконец свободны.Фрэд крепко обнял любимого, взъерошив волосы на его макушке, и счастливо вздохнул.Они стояли обнявшись, на вершине горы, покрытой густой пышной зеленью, а внизу, у подножия, соленое теплое море лизало берег пенистыми, игривыми волнами, маленькие рыбки плавали в прозрачной воде, а далеко, почти у горизонта, взмахнул плоским синим хвостом громадный кит и выпустил в воздух фонтан воды. Он разлетелся на солнце миллионами сверкающих брызг и растворился в необъятной глади моря, а Альберт проводил его взглядом, протянул руку и с силой захлопнул дверь корабля, который принес их сюда.