part 20 (1/2)
Сторибрук. Наши дни—Мы должны это сделать, Майкл. Она нездорова, как физически, так и психологически, — брюнет с довольно стильными очками был чуть выше своего младшего брата — Майкла Дарлинга. Джон Дарлинг. Он был копией отца, и дело даже не в практически идентичной внешности Джорджа в этом же возрасте, об этом свидетельствовал характер. Последнее слово всегда оставалось за ним, и если он сказал — так и будет.
—Джон, ей нужны мы, а не пансион, — взвыл Майкл, сильнее сжимая кулаки. Он хотел доказать брату, что отправлять сестру подальше от них для рекомендованного лечения не нужно. Она вполне сможет оправиться от произошедшего в кругу семьи.
—Я пытаюсь сделать лучше для неё! — возразил Джон, снимая очки, чтобы заглянуть Майклу прямо в глаза. — понимаю, я вс? понимаю... Мы отрезаны от неё, и мы единственные, кто остался из семьи Дарлингов... Но ей нужен покой, должное лечение. Ты можешь себе хоть на секунду представить через что она прошла?
Майкл покачал головой, и Джон тут же закивал, всплеснув руками.
—Да! Да! Именно! И она нам никогда этого не расскажет. Как тогда мы поможем ей? Вывод очевиден, вместо помощи мы невредим ей.
—Так что, уже все решено?Братья обернулись на рядом стоящую Реджину и Эмму. Обе женщины ждали ответа, который был немного волнующим для всех. Они собрались в безлюдном коридоре местной больницы, где лишь изредка ходили врачи, санитары, медсестры и уборщицы. Это было на руку, поскольку шум мог бы их отвлечь от раздумий.
—Полагаю, что так... — Майкл поджал губы и неуверенно свёл брови к переносице.
—Отлично, — сразу же ответила Реджина и улыбнулась. — там ей помогут, обещаю. Буффало расположен далеко отсюда, но я уверена, что такая дистанция между магией и волшебными мирами ей пойдёт на пользу.
—Надеюсь, Вы правы, — растирая виски, сказал Майкл и тяжело вздохнул. — мы уже можем её увидеть? Через час она отправляется в пансион — хотелось побыть с ней как можно дольше.
—Доктор Вейл дал добро ещ? вчера, но мне кажется, что она будет потрясена. Девушка и так в шоковом состоянии и долго не могла прийти в себя. Вы уж подберите слова, — посоветовала Эмма, положив руку на плечо Джону. Мужчина кивнул, на том давая обещание, что сделает все возможное.
Когда Дарлинги удалились, Реджина встала напротив Эммы, скрещивая руки на груди. Они посмотрели друг на друга, и каждый прочёл во взгляде то, что хотел.
—Ты же понимаешь, что Киллиан мог погибнуть по её вине, если бы не твой папочка? — прошептала женщина, сузив глаза. — не надо так сильно её опекать. Она преступница, а что ещ? самое страшное — сообщница Пэна, несмотря на все то, что он с ней сделал.
—Реджина, я знаю, но... Мне её по-настоящему жаль. Чтобы ты не говорила... Я искренне сочувствую ей и понимаю, почему она так сделала. Мне следовало ненавидеть её, но просто вообрази себе! Этот новый мир, новые люди. В первый раз она не смогла в это поверить, а теперь ей придется в этом жить, вспоминая десятилетия, проведённые на этом чёртовом острове! Реджина, неужели ты не чувствуешь это? Вокруг тебя столько людей, но ты будешь чувствовать одиноко всю жизнь. Прошу, не делай этого...
—Я уже приняла решение, — твердо заявила Реджина, слегка приподняв голову. — Эмма, когда ты наконец осознаешь, кто она такая, то будешь благодарить меня потом и жалеть, что уговаривала не делать этого.
—Я в этом сомневаюсь.
× × ×Венди в ужасе распахнула покрасневшие глаза и ухватилась за аппарат, который полностью закрыл ей доступ к шее. Кожу ужасно щепало и покалывало. На спине был туго затянут медицинский корсет и перевязан бинтами, чтобы тот лучше держался. Ноги были спрятаны под теплое одеяло и по ощущениям было понятно, что каждая из крепко зажата между гипсами. Что происходит, и что произошло? Что довело её до такого состояния? На последней минуте своей жизни она уже плохо соображала, как будто действия происходили во сне.
Девушка била рукой аппарат, чтобы освободиться, но вместо этого заметила, как в вену ладони был воткнут катетер с прозрачной жидкостью — лекарством. Ей нужно было вдохнуть полной грудью — ей нужно было двигаться, но абсолютно каждое движение давалось с трудом. Слезы побежали из глаз и стали щепать ранки на лице, от чего стало больнее в несколько раз. Говорить было практически невозможно, как и нормально видеть. Из-за заплывших красных глаз она не сможет рассмотреть предметы вблизи.
?Где я? Почему ещ? жива? Почему я все ещ? жива!? — она сильно зажмурила глаза и со всхлипом выдохнула. Её немую боль прервал громкий стук в дверь, а затем и скрип, когда Джон и Майкл зашли в одноместную палату с полным оснащением оборудования. Когда Джон заметил, что сестра пытается освободиться, он быстро подбежал к ней и стал успокаивать, гладя по голове и убирая её руки, аккуратно кладя их на кровать.
—Тш-ш-ш, тише, Венди, — тихо сказал Джон, кивая ей, когда по её изумленному лицу он понял, что сестра его узнала. — это я — Джон? Слышишь? Всё хорошо, ты в безопасности. Наконец-то в безопасности.
Венди успокоилась и внимательно посмотрела на брата, лицо которого казалось таким родным и одновременно чужим. Майкл подошёл к ней следом и сразу сел на край кровати, чтобы закрыть девушку от солнечного света, который неприятно слепил ей в глаза. Он взял её за руку и улыбнулся Венди, когда она повернула к нему голову.
—Ма... — её голос оборвался, и тогда Дарлинг опешила. Замешательство, которое присутствовало с ней с момента пробуждения не хотело её отпускать.
—Да, я Майкл! — посмеялся мужчина и бережно убрал спавшие на лоб локоны сестры. Он так давно не прикасался к ней, что сейчас эти движения казались ему чем-то фантастическим.
—Тебе нельзя говорить... Пока что. Ты свернула шею и из-за этого твои голосовые связки сильно повредились, — объяснил Джон, продолжая гладить сестру по голове.— ну ничего. Главное, что ты жива.
?Главное, что ты жива? — Венди помнила много ассоциаций с этой фразой, которую кидали ей перед попытками убить её. Больше всего запомнился Пэн...?Питер! О Господи, где он? Где же он?!?. Девушка за?рзала в кровати, сильно жмурясь. В уголках её глаз снова стали собираться слезы.
—Венди, вс? хорошо, — Джон вытер большими пальцами её глаза и улыбнулся. — Больше ничего из того, что ты пережила. Отныне только нормальная жизнь, и мы поможем тебе внедриться в неё и забыть прошлое.
—Джон, давай не сейчас...
—Сейчас, — Дарлинг грозно посмотрел на брата, а затем вновь с заботой во взгляде посмотрел на Венди. — туда, куда мы отправимся будет свой сад, представляешь? Этому месту более двухсот лет, но пансион выглядит, как новенький. Это привычный для тебя вид учреждений, где ты сможешь подправить сво? здоровье и... — мужчина на какое-то время замолчал, понимая, что дальше прозвучат очень грубые слова. — подлечат нервы, Венди. Всё во благо тебе, моя милая сестра.
Майкл перевёл взгляд на девушку, чтобы узнать её реакцию, и Венди была действительно потрясена тому, что услышала. После стольких лет разлуки они опять хотят отдалиться от неё.
Дарлинг покачала головой и с горечью сморгнула слезы. Джон громко вздохнул от мысли о полной безнадёге, но сдаваться ему не хотелось. Он действительно сделал это ради сестры, которую любит больше жизни.
—Обещаю, ты и глазом не успеешь моргнуть, как вновь окажешься дома. Рядом с нами.
× × × —Вы проделали такой долгий путь, и я не уверен, что стоило рисковать здоровьем вашей сестры ради такого не срочного дела.
Мистер Джо являлся учредителем оздоровительной компании, который следовал своей методике прекрасного исцеления. Институт Глэймонвуд, в котором работал Джо не был похож на современные больницы, которые расположились в Буффало. Во-первых, он был немного отдалён от цивилизации города, потому здание с целый квартал окружали леса, а во-вторых, сам дом был похож на здания викторианского типа, пусть это место даже близко не являлось Англией. Здесь раскинулись красивые яблочные сады, которые были видны из больших окон кабинета. Майкл успел засмотреться на них и прослушать вопрос доктора. Возможно, ему и не требовалось его слушать, ведь с ним говорил Джон.
—Вы не понимаете несколько это было срочно, — тыкнув пальцем в стол, сообщил он.
Доктор откинулся на спинку кресла, прислонив к подбородку пальцы. Дарлинг решил, что он задумался — так оно и было. Ему следовало разобраться.
—Вы же понимаете, как неоправданно оставляете здесь свою сестру? У Вас нет предыстории, с которой мы могли бы работать для её лечения. Нет ничего, понимаете?
—Неужели пациенты не делятся с Вами этой информацией? Прошу, дайте нам шанс. Я уверен, что мы не зря приехали сюда.
—Простите... — Джо хотел закончить, но его прервал стук в дверь. — входите.
В дверях показалась Реджина. Она улыбнулась присутствующим в кабинете и прошла дальше, складывая руки на груди. Джо тут же отлип от спинки кресла и сел ровно.
—Что Вы здесь делаете? — спросил Джон, обернувшись к Реджине.
—Чтобы помочь Вам, — она выждала приличную паузу, приближаясь к столу доктора. — и познакомить Вас с пациентом, который пришёл сюда вслед за мной.
Джо молчал. Он знал, о ком идёт речь. Всё дело в том, что Миллс приехала в Буффало куда раньше, чем Дарлинги, и уже успела поговорить с врачом с глазу на глаз.
Присев на край стола, женщина повернула голову к Джо и кивнула ему. Затем её взор пересёк четверть всего кабинета, и всё это ради того, чтобы посмотреть на Джона и Майкла.
—Это те люди, о которых я говорила пару часов назад, — пояснила Реджина. — они нуждаются в твоей помощи.
—Раз так... — сразу же сообразил Джо, вставая с места и поправляя белый халат. — тогда добро пожаловать, — он протянул руку Джону и Майклу, которые подозрительно переглянулись, но всё же пожали её в ответ.
—Подождите меня за дверью, — Реджина указала Дарлингам на выход. — я скоро приду и отведу вас есть сестре.
Когда в кабинете остались лишь двое, Реджина недовольно поглядела на доктора и чуть не хлопнула со всей силы по столу.
—Что за болван? — процедила она сквозь зубы у его лица. — Один из них и так не хотел везти сюда сестру — ещ? один твой отказ сорвал бы весь план. Что за беспечность? Я не ожидала, что ты подведешь меня так быстро.
—Простите, простите... Я не допущу подобной ошибки второй раз, — Джо качал головой в надежде, что это как-то разжалобит Миллс, но она злилась до сих пор.
—У тебя и нет права на второй шанс, — женщина достала из кармана пиджака чёрный пакетик с секретным содержимым и уронила его на стол. — скажи им, что чай с этими травами входит в курс лечения. Придумай от чего он ей поможет, если будут вопросы. Каждый вечер носи их сестре этот чай. Следи внимательно за тем, чтобы она пила его.
—Знакомый запах, — док принюхался к содержимому пакета, а затем в изумлении вскинул брови и уставился на Реджину. — что Вы собираетесь с ней делать?
—Не твоего ума дела, — напомнила женщина и отошла от стола. — в итоге, ты сам всё поймёшь.
—Но я так не могу! — мужчина прошёл за Миллс и встал рядом с ней. — я не могу причинять своему пациенту вред. Не в моей компетентности. Мой долг помогать людям, а не...
—Уверена, что если не хочешь умереть вместо неё, то ты сделаешь. Обязательно сделаешь.
× × ×—Тебе удобно, милая? — спросил Джон у сестры, остановив кресло, — ты сможешь посмотреть здесь всё гораздо раньше, чем сможешь ходить.
Венди подняла глаза наверх, но даже так не смогла увидеть брата. Он был позади неё, катая её на инвалидном кресле по длинным коридорам пансиона. Ей наскучали картины, которые заполнили те стены, что не были снесены под окна, а их было достаточно. Наверно поэтому здесь было так мало люстр и ламп — свет давал день, но как здесь ходить поздним вечером?
—Экскурсию оставь на потом, — отозвалась позади стоящая Реджина. Они следовали за Джоном всё это время, чтобы довести их до нужной комнаты. — Я уже говорила, что мы с доктором хотели Вас с кое-кем познакомить. И он, кстати, уже нас ждёт.
—Любопытно, — Джон обошёл кресло и присел напротив Венди, которая тут же взглянула на него. Он поправил подол её белой сорочки, в которой ходили здесь всё пациентыТкань могла бы закататься под большое колесо кататки, но Дарлинг предвидел это.
Венди с благодарностью посмотрела на брата, а затем улыбнулась ему.
—Спасибо, — прошептала она, на что Джон улыбнулся ей в ответ.
—Продолжим? — спросил доктор, кивнув в другой конец коридора.
—Да, давайте, — Дарлинг вновь стал у кресла и покатил его впер?д.
Вскоре доктор ускорил шаг, чтобы провести в комнату и заодно открыть ключом двери, которые он запер не случайно. Ему пришлось долго возиться с замком, ведь врачи, которые находились по ту сторону также заперлись изнутри, охраняя пациента. Первым в комнату зашёл Джо, а затем и Реджина. Они встали по разные стороны от кушетки, на которой сидел юноша, облаченный в ту же самую белую сорочку. Он был повернут к Дарлингам спиной, и тогда стало ясно, что Миллс до последнего держала интригу.
—Это Генри? — с огромным удивлением поинтересовался Майкл, желая подойти ближе, но Реджина остановила его.
Венди прищурилась настолько, насколько это было возможно, ведь ей казалось, что она знает, кто сидит спиной к ней и нужно только вспомнить его лицо. Сердце сжималось и обдавало болезненным жаром, пока она думала над этим, и наконец до неё дошло, но к тому моменту было уже поздно. Юноша стал сам неспеша разворачиваться к пришедшим, когда Реджина почти незаметно кивнула ему. Джон и Майкл замерли на месте, не желая верить в то, что они прямо сейчас видят.
Питер не обратил на них никакого внимания — его взгляд в одно мгновение был надолго прикован к Венди. Мрачные глаза помногу раз исследовали её лицо, словно желали притянуть его за невидимые нити, и вот, он уже сам встаёт с кушетки, чтобы дотянуться до девушки. Дарлинг не знала, куда себя деть в панике и страхе, который сковал её, стоило ей увидеть Питера — живой и почти невредимый; наверно под плотной тканью сорочки прячется колотая рана. Он улыбался ей так странно, что Венди хотела его остановить и сказать: ?Постой, я сама себя убью.?Реджина внимательно следила за происходящим, желая увидеть настоящее шоу, но ей было трудно представить, что могло произойти на самом деле.
Как только Пэн остановился напротив Венди, он осторожно протянул ей руку и стал ждать до тех пор, пока она не приняла её. В какой-то момент показалось, что тревога была лишней, и Питер по прежнему хочет её спасти, но когда парень до боли в костяшках сжал ладонь Дарлинг, она засомневалась. Он резко дёрнул за её руку и повалил девушку с кресла на пол, оттолкнув каталку ногой назад. Венди стала яростно отбиваться от него, когда парень сел на неё сверху и стал пытаться сомкнуть пальцы на её шее. Всё произошло очень быстро, так что Реджина не успела перескочить с одной эмоции на другую. На её лице сиял триумф победы, а вместо этого она чувствовала замешательство. Джон быстро оттолкнул от себя кресло и, подбежав к Пэну, откинул его назад. Врачи, стоявшие рядом предприняли попытку вернуть юношу обратно, но он подскочил с пола очень быстро, растолкав всех по очереди. Венди перевернулась на живот и ухватилась за ножку операционного стола, чтобы отползти назад. В этот момент Питер торкнул ногой стол, который ему мешал и схватил Дарлинг за волосы, подняв её с пола.
—Господи, да остановите его! — крикнула Реджина, поддалкивая доктора Джо вперёд.
Подойти к парню было практически невозможно — пока он пересчитывал спиной Дарлинг все полки, на которых находились лекарства, инструменты и весь остальной инвентарь,вдребезги разлетелись стеклянные дверцы. Они оказались на полу.
—Готовьте четыре кубика снотворного препарата, — скомандовал Джо, быстро перешагивая через осколки стекла.Майкл пытался ухватиться за Пэна, но эти попытки были безнадежны — он делал только хуже. Вместо того, чтобы поймать парня, Дарлинг невольно позволял ему издеваться над его сестрой, смахивая ей всё на своём пути. Когда Питер наконец добрался до кушетки, он уронил на неё Венди и стал искать свободной рукой на полу то, что разбросал. Стоило ему схватить скальпель, его тут же оттащили к стене и вкололи быстродействующее седативное. Он обмяк в руках врачей, прислонившись головой к стене. Реджина прижала руку к груди и с испугом проводила взглядом доктора Джо, который уводил с остальными врачами Питера.
—Вы сказали, что он м?ртв! Какого ч?рта? — Джон был в ярости, когда подходил к женщине, и чуть не схватил её за воротник, но вовремя опомнился.
Майкл подбежал к Венди, привлекая к себе оставшихся врачей, которые не пошли за остальными. Девушка была настолько напугана, что не понимала как всё произошло в считанные секунды. Ей казалось, что Пэн возился с ней больше получаса, но на деле не прошло и минуты. Она судорожно переводила взгляд с врачей на Майкла, который решил, что сможет её успокоить простыми словами.
—Я... Я, — Реджина в замешательстве покачала головой, убирая руки с кармана. — я удивлена не меньше Вашего!
—Да что Вы? Разве не Вы притащили его сюда? Особый гость — новый пациент? У Вас всё в порядке с головой?
—Он был спокоен, я знала...
—Мы немедленно возвращаемся обратно, — оборвал её Джон и кивнул Майклу. Дарлинг поднял сестру на руки и услышал звуки падающих осколков стекла с её волос. — ей здесь не безопасно.
—Нет, постойте, — Реджина подскочила к двери и встала между ними и Дарлингами. — Вашей сестре нужна помощь. Посмотрите на неё. До ближайшей больницы дольше, чем до аэропорта.
—Она права, — тихо сказал Майкл и решил привести доводы, но Джон его оборвал.
—Пока здесь находится это животное, никто не сможет ей помочь.