ГЛАВА 4 (1/1)

4 ГЛАВАСолнце показалось из-за горизонта, окрасив небо в багряно-розовые тона. Джо нагнулся, чтобы собрать яблоки, которыми он жонглировал в ожидании зари. Наконец-то! Теперь можно разбудить отца. Эмиль строго-настрого запретил ему будить папу?— по крайней мере, до восхода.—?Пап, вставай! —?Джо ворвался в палатку и стащил ковбойскую шляпу с папиного лица. Затем он забрался на койку, уселся на отца верхом и принялся его трясти. —?Ганеши нас ждут!Холт проворчал что-то в ответ и перевернулся, нечаянно смахнув Джо с матраса.Джо засмеялся и встал на ноги, снова принявшись жонглировать яблоками.—?Кажется, я слышал один рёв посреди ночи, но когда я прислушался, всё затихло, так что, может быть, ничего и не было, но теперь, когда уже утро, они все трубят с восходом солнца, прямо как петухи. Может, там что-то стряслось! А может, они просто так сигналят нам, что пора завтракать.Джо пропустил яблоко, и они все посыпались на пол, но большая часть?— на отца.Эмиль сидел на своей койке и заплетал косу. Он улыбнулся, когда отец начал сонно бормотать:—?Чёрт побери, Джо! —?проворчал он. —?С тобой не лучше, чем на войне.Но зато теперь он уже точно проснулся, встал на ноги и нелепыми, сонными движениями собирался на выход. Эмиль и Джо уже ждали снаружи. Эмилю вдруг пришло в голову, что ему может понадобиться помощь, и хотел уже было войти обратно в палатку, как из неё показался Холт, с аккуратно подвёрнутым и пристёгнутым булавкой левым рукавом.Он рывком сорвал с Джо свою шляпу и твёрдым шагом направился к слонам.Поскольку вчера Руфус со своими рабочими загнали огромных существ на ночь в вагоны, сейчас они выводили их обратно, занятые первой парой?— Голиафом и Цеппелином (имена Ганиш) Руфус стучал своим шестом по стенке вагона Миссис Джамбо.—?Пошевеливайся, Миссис Джамбо. Не заставляй меня злиться,?— пригрозил он.Джо было видно только огромные крылья Миссис Джамбо. Она не обратила на Руфуса никакого внимания и продолжала сгребать солому в кучу. Может, она готовила себе постель?С покрасневшими от раздражения ушами Руфус вскочил в вагон и треснул шестом о стенку. Ганеша повернулась в его сторону, издав тревожный рык звук.—?Полегче, Руфус,?— крикнул ему Холт. —?Всё-таки с дамой разговариваешь.Руфус вразвалочку подошёл к краю вагона и презрительно усмехнулся, глядя сверху вниз на всю семейку Фарьеров:—?Ой-ой-ой, смотрите, кто прискакал на помощь, только скакуна из-под него уже выбили. Ну-ка, посмотрим, что он тут забыл, в нашем захолустье. А что, Холт, частенько тебе кой-чего не хватает?—?А я даже не удивился, когда ты откосил от службы,?— парировал Холт.—?Сердечко пошаливает,?— отмахнулся Руфус, стукнув себя кулаком в грудь. —?Врачи отсоветовали.Джо в этом крайне сомневался. Просто Руфус не был таким смелым и сильным, как отец. Да ему и невдомёк, что такое воевать за родину и служить на благо высшей цели. Насколько мог судить Джо, единственное, о чём заботился Руфус, был он сам.Руфус загнал своих помощников внутрь вагона, и они гурьбой надвинулись на Миссис Джамбо, которая явно нервничала и пятилась назад, рыча и качая головой из стороны в сторону, стараясь задеть врагов.—?Пап, тут что-то не так. Она не хочет выходить,?— сказал Эмиль.Достав шестом верхние крепления двери, Руфус снял её с петель, и она рухнула вниз, напугав Миссис Джамбо. Ганеша попыталась метнуться в противоположную сторону, но оказалась на краю пандуса, заскользила по нему ногами и стала сползать вниз на землю. Рабочие поспешили ей помочь, подталкивая её руками и шестами. Руфус толкал в голову, спихивая ?животное? вниз по пандусу.—?Стойте! Ей же страшно! —?закричал Эмиль, когда Ганеша подняла глаза в немой мольбе и упёрлась ногами.Холт бросился вперёд.—?Так, Руфус, хватит, оставь её в покое!Он размахнулся и ударил Руфуса по красному лицу, так что тот зашатался.Руфус сплюнул на землю.—?Молодец, настоящий вояка! Небось покойница тобой бы сейчас гордилась.—?Пап, смотри! —?закричал Джо, забравшийся на самый верх пандуса.Все посмотрели туда, куда он показывал?— на гору соломы, которую успела сгрести Миссис Джамбо. Гора… шевелилась.Холт, Милли и Джо подошли к ней, и Миссис Джамбо издала новый рёв. Что-то внутри соломы закопошилось, и пучки сухой травы рассыпались в стороны, когда из-под них показались два моргающих глаза.—?Ого! —?воскликнул Холт, и в его голосе послышался трепет. —?Да у нас тут прибавление в семействе.* * *Чуть дальше, в персональном директорском вагоне, Медичи, развалившись в ванне, диктовал Ронго цифры, которые тот записывал в бухгалтерскую книгу, пытаясь удержать её на коленях.—?Посмотри-ка по всем графам, какие там можно сделать финансовые сокращения. Нам надо начать рекламную кампанию, но поднять цены на десять процентов. Ты успеваешь всё записывать?Ронго бросил на него недовольный взгляд:—?Я вообще-то силач.В его обязанности не входило ни ведение финансовой отчётности, ни исполнение роли секретаря, ни работа завхозом. И ему надо было готовиться к своему выступлению.—?Малыш! У нас родился малыш! —?раздались снаружи чьи-то крики.—?Малыш? Так, у меня готова просто сногсшибательная идея! —?воскликнул Медичи и потянулся за полотенцем и халатом. —?Разнеси по всем газетам: Цирк братьев Медичи рад представить публике… Самую крупную радость континента!* * *Холт тем временем осторожно убирал солому с новорождённого Ганеша и пытался выудить его на свет.—?Всё хорошо, не волнуйся. Мама совсем рядом. —?Он надеялся, что малыша успокоит тот же тон, что безотказно работал с лошадьми.Из соломы высунулись рога. Его носик нервно задёргался, понюхал воздух и чихнул, чем-то мокрым Холту в лицо.—?Ого! —?в удивлении отпрянул Холт, случайно натолкнувшись на Эмиля, который, попятившись, налетел на Джо, и они оба громко бухнулись на пол вагона, Джо нервно потирал ушибленное место, пока Эмиль с нежностью его рассматривал. И не выдержав чмокнул в столь желанные губы, пока отец не видел и быстро встал.—?Р-р-р-а-а! —?завопил Ганеша и дал дёру обратно к куче соломы, но только врезался в стену вагона. Это напугало его ещё больше, и он отскочил, раскидывая солому.Холт подхватил детей и метнулся в сторону, а Ганеша споткнулся и полетел кувырком вниз по пандусу навстречу уже собравшейся вокруг толпе циркачей.—?Ой, нет-нет-нет! —?закричала Мисс Атлантида. Большинство стоявших бросилось врассыпную, но несколько человек посмелее, в их числе и Иван, ринулись вперёд, переживая за кроху.—?Где мой малыш? —?закричал Медичи, расталкивая людей.Серый комочек перестал вертеться и сел. На секунду показалось премилое личико, пара прекрасных, блестящих чёрных глаз и маленький носик, огромные рога, а затем… шлёп!Два гигантских крыла показались из-за головы и хлопнулись на личико Ганеша, полностью скрыв его из виду.Медичи побелел.—?Что. Это. Такое?—?Это Джамбо! —?весело воскликнул Джо, нервно краснея и отводя взгляд. Но никто из взрослых, похоже, не разделял его восторг. Все смотрели на ?животное? с испугом.—?А это тогда что у него? —?спросил Холт, указывая на громадные серые пласты крыльев, покрывавшие лицо.Из-под пластов показалось лицо, и крылья слегка раздвинулись в стороны. Они висели, словно тяжёлые шторы.—?Да у этого малыша своё покрывало,?— бросила Катерина, стоявшая в толпе. Она скрестила руки на груди, явно недовольная тем, что никакого милого и забавного детёныша понянчить не удастся.—?Это просто тонна занавесок,?— добавил Иван.—?Действительно, как будто великоваты,?— протянул Эмиль, поглядывая на Джо.Медичи нервно задёргал свои баки, и Холт понял, что тот в панике.—?У меня уже есть уроды для палаточной ярмарки. На арене мне уроды не нужны! Нас надули! —?завопил директор.Раздались отдельные хлопки?— Руфус насмешливо смотрел на Медичи.—?Поздравляю, простофиля ты эдакий. Нате, купил малыша-чудовище. Такое же нелепое создание, как и твой отпрыск, ковбой,?— бросил он Холту, кивнув на Джо, и снова уставился на Ганеша. —?Эй, он вообще хоть что-то слышит? —?Тут он подскочил к детёнышу и крикнул:?— Бу-у!Малыш пискнул и ринулся обратно к пандусу, с которого скатился. Но Миссис Джамбо всё это порядком надоело. Она потянулась вперёд над головой рабочего, державшего её на расстоянии, и ухватила хвостом Руфуса за ногу.—?О-о-а! —?раздался его крик, когда он внезапно повис вверх ногами над землёй. И тут хвост разжался…Плюх! Руфус угодил в огромную лохань с водой, что стояла неподалёку.Отовсюду послышался смех, пока он, отфыркиваясь, вылезал наружу.—?Передаю под вашу опеку, недоноски несчастные,?— прошипел он Холту, шагая прочь. Двое его помощников поплелись за ним, предоставив Миссис Джамбо свободу движений.Ганеша поспешила к своему детёнышу и мягко помогла ему подняться на ноги. Она легонько похлопывала его всего своими руками и хвостом?— вначале, видимо, чтобы убедиться, что он цел и невредим, а затем скорее любовно его щекоча. Малыш уткнулся в неё личиком.Труппа уже начала расходиться по своим делам, но некоторые ещё оставались посмотреть, что будет дальше. Медичи выследил в толпе Ронго, который только пришёл сюда из делового бюро.—?Ронго, дай телеграмму Брюгельбекеру: ?Вы поставили нам некачественный товар. Детёныш с отклонениями и аномалиями, и я требую денежную компенсацию!? Ты всё записал?Силач уставился в свой блокнот.—?Записал всё до слова ?телеграмма?.—?В любом случае ни слова прессе. Такого малыша мы не можем рекламировать. —?Медичи остановился и взглянул на Ронго. —?Только не говори мне, что ты уже… Ты ведь ещё не?.. —?Он в панике смотрел на силача.Ронго уставился в ответ, застыв с глупым выражением лица.Медичи потянул себя за волосы.—?Проклятие! Никогда ничего не делай, пока я не дам на это добро!Закатив глаза, Ронго бросил блокнот на землю и ушёл.Медичи плюхнулся на лежавшее тут же бревно и схватил себя за голову.—?Ну почему? Почему я?! —?застонал он. —?Такого только мать и может любить…—?Сэр, многие из нас нашли бы вас довольно привлекательным,?— попыталась утешить его Мисс Атлантида.Медичи посмотрел на неё в отчаянии.—?Я про Ганеша.—?Смотрите, она его моет! —?воскликнул Эмиль, указывая на Миссис Джамбо, которая руками зачерпнула немного воды из лохани и теперь осторожно поливала спинку малыша, ну как малыша, Ганеши, примерно, возрастом выглядел, как Джо, так что вряд-ли его можно считать малышом.—?Постойте-ка,?— сказал Медичи, внезапно оживляясь. —?Холт!Холт сделал шаг вперёд.—?Хочешь, чтобы я позвал ветеринара посмотреть паренька?—?Это что же, ещё один свидетель? —?Медичи покачал головой. —?О нет, такого нам не надо. Мы в этом Джоплине на целых две недели, и мы обещали им прекрасного малыша. Ты должен это устроить. Срок?— до завтра.Директор встал и отряхнул брюки, а Холт застыл от удивления.—?Я? Что ты имеешь в виду?—?Я начальник. Я занимаюсь распределением обязанностей,?— провозгласил Медичи. —?Ты смотришь за Ганеши. Сделай так, чтобы крылья исчезли!Холт уставился Максу вслед, пока тот легко зашагал прочь. Каким образом он мог заставить исчезнуть крылья? Он повернулся к оставшимся артистам и остановил взгляд на Иване.—?И не смотри на меня! —?покачал головой тот и поспешил восвояси.Капли воды брызнули Холту в лицо: это Ганеши отряхивал крылья после купания. Крылья у него были такие огромные, что волочились по земле, тут же покрываясь пылью. Миссис Джамбо мягко рыкнула и сгребла малыша в объятия.—?О-ой,?— умилённо протянули Эмиль и Джо. Они потянулись друг к другу, и на сердце у них потеплело.Но Холт видел только огромные крылья. Как они шлёпают, как они хлопают. Крыдья, которые впятеро больше головы. Крылья, которые действительно только мать могла бы полюбить.РОНГОДЖОПЛИН, ШТАТ МИССУРИ, 1919 ГОДПри свете масляной лампы Ронго опустился на койку, держа в руках фотографию в рамке. С фотографии на него смотрел он сам в возрасте девятнадцати лет. Рослый детина стоял на строительной площадке. Подпись внизу гласила: Ронго Джонс и огромная стальная свая, которую он поднял, чтобы спасти жизнь десяти рабочим.Репортёры вились вокруг него сутки напролёт, и все хотели узнать больше о том дне, когда Ронго поднял и держал на весу огромную тяжёлую сваю, пока прораб вытаскивал из-под неё тех, кто оказался под завалом.?Как ты это сделал???— спрашивали они. ?Да мне просто надо было это сделать, чтобы остальные вылезли наружу. Я ни о чём таком не думал?— просто поднял, и всё?,?— отвечал Ронго. Вообще, он всегда был крепким пареньком: таскал воду на родительской ферме, по просьбе соседей поднимал стога сена летом и осенью. Из любого соревнования с друзьями на силу он выходил победителем, хотя ему предлагали поднять всё более крупные и тяжёлые предметы. Он внушал товарищам благоговейный страх, и они подзадоривали его, а когда соревнованию наступал конец, и все расходились по домам, одобрительно хлопали его по спине. Так что, когда до его родных мест в Огайо дошла серьёзная стройка, такая работа оказалась самой что ни на есть подходящей для Ронго.После случая со спасением рабочих в городе устроили праздник в его честь, семьи тех рабочих пригласили его к себе на обед, и даже мэр пожелал познакомится с ним, а затем вручил ему медаль за отвагу.Но потом жизнь пошла своим чередом, и все про него забыли. Разумеется, те рабочие, что были в его бригаде, теперь всегда с ним здоровались и старались занять место поближе к нему на случай нового обвала, но на улицах его уже не узнавали?— для остальных он снова стал просто безвестным трудягой.Медичи сам его разыскал и поманил блеском славы: он пообещал Ронго тысячи верных поклонников везде, где бы он ни появился, и газетные полосы, посвящённые всем его подвигам. Ронго согласился не раздумывая, в надежде утолить свою жажду оваций.Ну-ну! Оглядев свою палатку, Ронго задумался о том, стал бы он советовать себе тогдашнему принять предложение Медичи. Поначалу всё было великолепно?— ровно так, как обещал Медичи: на каждой остановке их состава?— толпы восхищённых людей, которым и дела нет до того, что он просто бедный парень из Огайо, что он чернокож или что у него кривые зубы. Всё, что им было нужно,?— это его сила. Ронго тягал штанги, скручивал их узлом и подбрасывал в воздух, ловя и аккуратно кладя на место?— всё с не сходящей с лица улыбкой артиста.А затем он повредил спину, и на время Медичи предложил заменить его гири лёгкими фальшивками.Ронго так и не вернулся к настоящим тяжестям.Но почему же?Потому что у него появились новые дела, вот почему. Сперва Медичи попросил его помочь с обустройством лагеря, так как несколько рабочих внезапно сбежали; затем последовало вот это: ?Ты не мог бы посидеть на барабанах во время объявления номера???— что со временем привело к тому, что теперь Ронго стал человеком-оркестром. Поскольку очень быстро выяснилось, что на расстоянии вытянутой руки бой барабанов слышен значительно громче, он обматывал голову полотенцем, чтобы звук получался приглушённым и это хоть как-то можно было вынести.А затем, когда Медичи обнаружил у него хорошую память на числа (силач слишком уж часто обыгрывал его в карты), Ронго был назначен бухгалтером и экономом.?Наверно, на такой должности следовало бы ожидать улучшения жилищных условий?,?— горько подумал Ронго, вновь оглядывая свою обветшалую палатку. Из-за прорехи в потолке койку приходилось ставить под углом, чтобы дождливыми ночами на него не капало сверху. Но опять же?— никому не жилось заметно лучше, так что жаловаться было бессмысленно.К тому же у всех теперь было несколько обязанностей. Просто в отношении Ронго Медичи как будто думал, что на такие плечи можно свалить всё подряд?— или, по крайней мере, всё, что касалось хозяйства цирка. Ронго мечтал вновь заниматься своим номером силача. Может, если бы у него было время сосредоточиться на тренировках, он мог бы снова прийти в форму и поднимать настоящие тяжести.Но сейчас ему казалось, что времени для номера не появится больше никогда. Даже наоборот: директор только подбрасывал ему новые задачи и взваливал на него ещё больше ответственности. Теперь он был ещё и завхоз! Ронго мог уследить за коробками и ящиками, но живые звери? Это уже не инвентарь. Это уже зоопарк.Вдобавок Медичи захотел, чтобы Ронго ещё и мысли его читал? Не прошло и пяти минут после того, как он сам попросил дать объявление, как он же и разозлился на Ронго, что тот уже выполнил поручение!Ронго попросил бы надбавки, если бы сам не следил за состоянием финансов: надбавку взять было неоткуда. С другой стороны, уйти он не мог. Не сейчас. Здесь был его дом, его семья. Так что да, юному себе Ронго сказал бы, что ему больше нигде не найти таких хороших товарищей, как здесь. Даже Макс был не так уж плох. По крайней мере, большую часть времени.—?Здорово, Ронго! —?крикнул Пак снаружи палатки. —?Могу войти?—?Только если эта твоя макака больше не будет лезть куда не надо. Мне не очень-то по душе, когда на меня орут из-за того, что она натворила,?— ответил Ронго.—?Понимаю. Я постараюсь.—?Ладно, Пак, заходи,?— сказал Ронго. Фотографию он засунул подальше на полку. Какой смысл зацикливаться на прошлом?Пак протиснулся внутрь, как обычно хмуро глядя исподлобья.—?Что случилось? —?спросил Ронго. —?Мисс Атлантида снова не обращает на тебя внимания?Вспыхнув, Пак кивнул и с размаху опустился на перевёрнутый ящик, служивший стулом.—?Она видит во мне лишь скромного шарманщика, выводящего одни и те же песенки для обезьянки. Она не слышит меня из своей цистерны?— так как же она узнает, что я вкладываю всю свою душу в слова? Мои старания напрасны!Ронго покачал головой.—?Всё, что тебе нужно сделать,?— это поговорить с ней. Если бы она только знала, что это для тебя значит, может, и для неё это значило бы чуть больше? Так просто никогда не скажешь заранее.—?Вот бы так оно и было,?— вздохнул Пак.—?Иногда рыбка сама плывёт в руки, а иногда нужно и поймать, а?Ронго подмигнул и, достав колоду карт, выдвинулся вперёд.—?Так что, ты собираешься весь день ныть или всё-таки сыграешь?Пак немного оживился.—?Сыграю. Но если выиграю, ты послушаешь, как я читаю новый отрывок из Шекспира.Ронго усмехнулся.—?Тогда лучше не буду поддаваться.