Глава 43 (1/1)
— ?Неразлучники?! — восхитился Долохов, — какое интересное прозвище!— Наш факультет наградил эту парочку таким необычным прозвищем, — сказал Сириус, — они были вместе всегда. Не помню, кто из маглорожденных держал дома птичек-неразлучников, но он первым так назвал однажды Фрэнка и Алису, а все подхватили…— А тебе, Августус, за что дали кличку ?Крот?? — полюбопытствовал Риддл.— Это наши насмешники из Отдела Тайн постарались, — хмыкнул Руквуд. — Я любил читать шпионские боевики, постоянно с какой-нибудь книжкой появлялся на работе — вот кто-то в мое отсутствие эту книжечку пролистал и вычитал в ней, что тех, кто добывает особо важную, засекреченную информацию, маглы называют ?кротами?. Так я стал ?кротом?.— И долго будем время тянуть? — нахмурилась Велеслава. — Сказано было: одеждой заняться — значит, приступайте к делу!— Сначала все надо организовать, — опасливо покосившись на мать, пробасил Кощей. — Я сейчас оповещу гоблина из банка, деньги он доставит, охрану дам, только скажите, в какую страну путешествовать будете, — и в добрый путь, а я тем временем...— Хватит мудрить, никаких банков! — распорядилась его мать. — Бездонным кошельком расплачиваться будешь. Кошель современный, с двумя отделениями. Одно отделение — для волшебных денег, другое — для магловских. Перед тем, как расплачиваться, назовешь валюту: например, фунты или рубли. Какую валюту запросишь, такая и окажется.— И, дорогой муж, не думай, что легко отделался, — добавила Делла, — ты отправишься за покупками вместе со всеми: не должен президент МКМ ходить в поношенной одежде. А тебе еще в мире маглов появляться, поэтому, должен быть одет по последней моде! Тем более, у Наины есть визитки с адресами самых престижных магазинов Франции и Италии.— Придумают тоже, визитки какие-то, — проворчал Кощей и заметил надутые физиономии детей, — а вы-то что надулись?— Мы с Дадли злимся, — честно признался Гарри, — потому что терпеть не можем ходить в магазины и покупать одежду!— Точно, — Драко присоединился к мнению братьев, — только войди туда, в этот магазин, сразу начнется: примерь это, примерь то... Еще и булавками уколют…— Ты мой сладенький! — умилилась Беллатрикс. — Никто мою деточку мучить не будет, тетя не позволит! Разве я дам тебя в обиду?! Дамы! Мы — ведьмы, или кто?! Давайте придумаем способ освободить детей от посещения магазинов, нам самим будет проще без них…— И правильно! — согласилась с ней хитрюга Петунья. — Нечего детям-волшебникам делать в магловских магазинах! Еще застрянут на движущихся лестницах…— А лестницы такие же, как в избушке? — немедленно заинтересовался Драко.— Ха, такие же, как же! — закричал Гарри. — Да там они намного длиннее, и их много!— И иголками никто в магазинах не колется, там одежда готовая, — добавил Дадли, — а еще в больших магазинах, супермаркетах, отделов много. Есть такие, где продают всякие игры, кассеты с новыми фильмами! Мам, если мы согласимся пойти с вами за покупками, ты купишь нам новые игры и кассеты?— Да, если с вами пойдет дедушка, — торжественно изрекла Делла, и Кощей страдальчески вздохнул, поняв, что от посещения магазинов ему не отвертеться. — Можете выбирать себе любые подарки. Но сначала — одежда!— Мама, — страдальчески закатив глаза, рассудительно сказал Драко, — хоть я и не хочу, но мне придется пойти с тобой. Иначе ты опять наберешь рубашек с кружевами и заставишь меня этот ужас носить. Невилл, а ты с нами?— Куда он без вас, — вздохнула Августа, — а вот Вальпурга и я решили остаться. Мы ненавидим перемещение через каминную сеть.— Обойдемся без камина! — фыркнула Василиса. — СТУПа на что?! Пока вы все в магловскую одежду переодеваться будете, я в свой агрегат введу программу и пассажирских мест добавлю. А куда мы отправляемся?— Может быть, во Францию? — предложил Люциус. — Только, зная свою жену, я считаю, надо сразу ограничить время хождения по модным лавкам.— Часа два, и хватит, — решила Петунья, — боюсь, больше дети не выдержат…— Вот так всегда, — обиделась Нарцисса, — как что-нибудь интересное, так два часа всего! Дети, вам переодеваться не надо, отправляйтесь с Василисой сразу…Дети, радостно взвыли от восторга, и наперегонки помчались к СТУПе. Быстро преодолев сопротивление, Делла приволокла Кощея, Петунья — Вернона, остальные явились добровольно, все удобно разместились в креслах, и СТУПа отправилась в полет.В этот раз, по просьбе пассажиров, агрегат Василисы летел медленно, позволяя детям рассмотреть все, что попадалось на глаза. Женщины по сторонам не смотрели: они были заняты изучением каталогов модной одежды. С момента появления этих красочных журналов дамы надолго выпали из реальности, обсуждая интересные фасоны, методику определения размеров, расцветки тканей и прочие, такие приятные мелочи, поэтому и для них время полета промелькнуло незаметно.Покупатели вернулись часа через три вместо запланированных двух, нагруженные так, что приобретения с трудом влезли в десяток чемоданов самого большого размера, даже в уменьшенном виде выглядевших устрашающе. Пакеты с подарками детям прилагались отдельно. Ими, как рождественские елки, были увешаны братья Блэк. Дети, странно притихшие, молча взяли свои пакеты и испарились, оставив взрослых одних.— Чтоб я еще когда-нибудь согласился иметь дело с этим оболтусом! — сердито выплюнул Кощей, уловив сочувственные взгляды отряда МЧС, — до ужина меня не будить, я буду отдыхать, — он вышел из комнаты, в сердцах громко хлопнув дверью. Чувствовалось, что все были ужасно рассержены за исключением сияющего Сириуса.— Что это с Кощеем? — удивилась Велеслава.— Сама слышала, отец устал от покупок и хождения по магазинам, — фыркнула Василиса.— Василиса почему-то забыла добавить, что помогать мужчинам с выбором одежды остались только две женщины: Делла и я, — укоризненно глядя на девушку, сказала Алиса, — она нас бросила и быстренько убежала к любимой СТУПе, а остальные женщины занимались своими покупками.Дальнейшее рассказывала Делла, демонстративно отвернувшись от Василисы:— Мы с мужчинами обегали больше двадцати мелких магазинчиков, выбирая всевозможную одежду. Начали с футболок и закончили костюмами, — плюс обувь, плюс белье, плюс подарки детям. А сквозной кошелек был только у Кощея. Ему пришлось без конца бегать, оплачивая покупки, из одного магазина в другой, от мужчин к женщинам и обратно. Так что причина его усталости вполне понятна.— Еще и Сириус, поганец, ухитрился сбежать от Вальпурги, и вместо того, чтобы мерять одежду, уговорил детей покататься с ним на эскалаторе, — добавила Августа. — Всю эту милую компанию задержали магловские охранники за попытки подняться вверх по лестнице, которая едет вниз: ?умник? устроил соревнование, кто из детей сможет выше подняться. Хорошо, что Риддл сообразил, что этому балбесу не стоит доверять, и отправил Долохова с Мальсибером проследить за детьми. Они ?спасли? наших хулиганов от охранников, и было решено отправить всех нарушителей порядка в СТУПУ.А пока Рейнард и Антонин воспитывали малолетних хулиганов, несчастному Кощею пришлось еще и для них покупать одежду, — продолжала возмущаться Делла. — А ведь еще предстояла покупка женской одежды! Если кто-нибудь из присутствующих сможет найти хоть одного мужчину, способного на такой подвиг, как созерцание магазинов нижнего белья, терпеливо ожидающего, пока женщины выберут все необходимое, да еще и волочащего за ними неподъемные чемоданы, я подарю ему Луну с неба!— Можно подумать, чемоданы много весили, — пробурчала капризная девица себе под нос, — надорвался, бедняжка!— Хватит! — остановила ее Велеслава, — ну, не сообразил Кощей, что можно заколдовать чемоданы...— А Люциус вообще сбежал от меня, пока я примеряла платья, — пожаловалась Нарцисса, выискивая в громадной куче покупок чемодан со своей одеждой.— С Сириусом я не знаю, что делать, — пожаловалась Вальпурга, — не хочет человек взрослеть.— Вынесем предупреждение, последнее, — сказал Риддл. — Но еще одна выходка, и из отряда, Сириус, ты вылетишь пробкой и отправишься на перевоспитание к оборотням. Они из тебя человека сделают!— Или оборотня, — чуть слышно добавил Мальсибер и улыбнулся, заметив испуг в глазах Сириуса.— А с детьми я сама разберусь, — пообещала Петунья, — пусть только на ужин явятся…За ужином суровая Петунья объявила детям, что они, по собственной глупости, не увидели Эйфелеву башню, которую им планировали показать. Разочарованное подвывание детей показало, что наказание, на которое они обрекли сами себя, произвело должное впечатление. Полюбовавшись на обиженные мордахи детей, Кощей коварно заявил, что если они совершат что-нибудь несуразное за границей, он совсем запретит детям дальнейшие путешествия, оставив их под надзором Велеславы и домовых.— Что-то мне не хочется сидеть дома с домовыми, — шмыгнул носом Дадли, — когда все будут рассматривать Индию и другие страны.— Я больше этого глупого крестного слушать никогда не буду, — поддержал его Гарри.— В Индии люди так странно одеваются, — Невилл решил отвлечь друзей, — там много диких обезьян, а коровы бродят где попало, даже по дорогам, но прогонять их нельзя: священными животными считаются…— Обезьян тоже нельзя прогонять, какие бы безобразия они ни чинили, — добавила появившаяся Василиса. — Но отец собирается посетить города волшебников, так что ни с обезьянами, ни с простыми людьми вам встречаться не придется. А вот со змеями надо соблюдать осторожность: укус змеи часто бывает смертельным. Из-за этого мы еле-еле уговорили отца взять вас с собой. Так что помните: постоянная осмотрительность!— А ты почему из торгового центра сбежала? — поинтересовался Невилл.— Сам посуди, всю жизнь провела в тереме, дальше Лукоморья нигде не бывала. К тебе в дом попала уже жабой, последние годы в таком виде жила... А тут столько людей! Как-то мне не по себе стало…Следующий день прошел в предвкушении поездки, а еще через день многочисленная делегация сквозь ?каминную? печь переместилась в министерство магии Индии.После знакомства всех со всеми, министр магии по имени Яш ("Яш" значит "слава" — шепотом перевел себе Гарри), сообщил, что президента МКМ Кощея просил о частном визите предводитель нагов. Им предстоит перемещение в его поместье через тандур, который будет активирован с минуты на минуту.Тандуром оказалась печь, похожая на огромный кувшин, облицованный блестящими камешками, почти по самое горло закопанный в землю. Перемещение через него происходило очень экзотичным способом: в тандур надо было прыгать вперед ногами, а затем вертикально скользить вниз, в темноту. Детей это заметно перепугало.— Я иду первым, дети следом, а дальше уже все остальные, — коротко приказал Кощей, — детей подстраховать обязательно! И за Сириусом следите на всякий случай!Внезапно крышка тандура открылась, Кощей, не раздумывая, бросил в него горсть летучего пороха и ухнул вниз.— Как брякнешься вниз с такой высоты, так все кости переломаешь, — опасливо пробормотал Драко, заглядывая внутрь.Люциус, бросив порох, рывком схватил сына и вместе с ним прыгнул в тандур. Услышав испуганный визг сына, Нарцисса, не раздумывая, рванулась следом за ними. Мужчины расхватали мальчишек, Вальпурга, как маленького, схватила за руку Сириуса. За ними следом в ?полет? отправились женщины, последними перемещались Долохов и Риддл.Выходить из тандура было проще, чем входить: они все по очереди вывалились на ухоженную лужайку, которая находилась во внутреннем дворике громадного дворца. Дворец был сделан из гранитного камня, украшенного резными узорами, каменные узоры украшали и многочисленные колонны, и башенки, и стены громадного дворца, дышащего древностью.Пока маги восхищались этой красотой, Дурсли стояли, недоуменно оглядываясь:— Непонятно, зачем нас заманили в эти древние развалины? — возмутился, наконец, Вернон. — Это что, чья-то глупая шутка?— Как интересно, ждал одного, а вас много, — задумчиво сказал, появляясь из пустоты, темноволосый маг лет пятидесяти, одетый в обыкновенную одежду: футболку и шорты, — и, кажется, мою резиденцию посетили маглы.— Жив, старый черт, — Кощей от души обнял хозяина, — Салазар, где тебя носило столько лет?!— Все потом, друг, надо успокоить твоих друзей: видишь, как они нервничают…Отряд МЧС, тем временем, быстро окружил Дурслей так, что приблизиться к ним стало невозможно, попутно разглядывая мага, возмутительно похожего на Тома Марволо Риддла.— Отставить! — громыхнул Кощей. — Это мой старинный друг, Салазар Слизерин. Он никому не причинит вреда!Отряд, было расслабившийся, после этих слов снова сомкнул кольцо вокруг Дурслей.— Как же, не причинит вреда, — общее мнение выразил Невилл, — во всех учебниках по истории магического мира написано, что он ненавидел грязнокровок! А семья Гарри и Дадли не волшебники!— Это какая сволочь про меня такие слухи распустила?! — возмутился Салазар. — Сплетники несчастные, ославили ни за что! Я когда-то говорил, что не выношу маглов, потому что они в мое времяникогда не мылись! А я — зельевар. Ну и как я, с моим сверхчувствительным обонянием, мог выносить резкий запах немытого тела?!— За столько лет мы научились мыться, не пользуясь магией, — заметила Петунья, разрывая круг защитников, — но раньше люди действительно мылись крайне редко. Я правильно понимаю, что ваши представления о людях-не магах идут из глубины веков?— Я полагаю, с момента возникновения тех сплетен прошло целое тысячелетие, — тяжело вздохнул Салазар.— Жаль, что я не могу полюбоваться вашим дворцом в его подлинном виде … Это ведь храм Мартан?— Он самый. А увидеть его проще простого: возьми за руку любого волшебника. Теперь видишь?— Красота какая, — благоговейно прошептала женщина.— Ох, совсем забыла! — хлопнула себя по лбу Наина. — Забыла Дурслям отдать амулеты волшебного зрения, — она достала пару переплетенных ниток и повязала их людям на руки. — Теперь можете ни за кого не держаться.— Ну, что, где встречу друзей праздновать будем? — ухмыляясь, спросил Кощей. — А может, матушку мою проведать хочешь, и отправимся все вместе в ее каменные палаты?— Матушке твоей я до сих пор боюсь на глаза попадаться: кражу яйца птицы Феникс она мне вряд ли простила.— И зачем тебе такая себялюбивая птица понадобилась? — удивилась Наина. — Она никого не любит, ни хозяев ей не надо, ни друзей. Сгорела птица — сгорели привязанности. И начинай ее приручать снова…— Всегда мечтал иметь феникса! — мечтательно сказал Салазар. — Вот и решился на похищение яйца, когда его увидел во дворце твоей матери. Долго яйцо хранил, даже забыл про него, а затем в своих вещах обнаружил, уже в Хогвартсе, и размечтался: птенец вылупится — фамильяром сделаю. А когда все понял про природу этого эгоиста, так и оставил феникса в замке, определив место его проживания в кабинете директора. Годрик в нем души не чаял, выяснил, что птица орехи любит, из-за орехов она ему более-менее подчинялась.— Разве фениксы могут размножаться? — удивился Том.— Никогда не слышал об яйце феникса.— Могут, — ответил Салазар и процитировал: ?Тысяча лет является сроком жизни птицы Феникса, а, когда срок переваливает за тысячу, из ее гнезда вырывается огонь и сжигает птицу. Остается только одно яйцо, оно превращается в цыпленка, и птица продолжает жить дальше?. Вот это яйцо я и стащил у Берегини.— "Бессовестный поганец", — так тебя матушка тогда охарактеризовала, — сказала Наина, улыбаясь, и добавила, — а еще запретила тебе про свойства этой птицы рассказывать. Молвила только: ?Мог бы не красть, а попросить. А раз украл, пусть сам с фениксом мучается?.— Хоть догадался о свойствах слез феникса? — полюбопытствовал Кощей. — Узнал, что они исцеляют раны?— Догадался, — усмехнулся Салазар. — об их целебной силе узнал совершенно случайно. Годрик птицу дразнил, орехи зажал в руке, феникс разозлился и когтями цапнул его со всей дури, руку распорол до кости, а потом слезу уронил, и рана исчезла. После этого случая феникс стал плакать по первому требованию за любимые орехи... В замке всегда находился кто-то, кому было необходимо оказать помощь: в то время Хогвартс служил убежищем и защитой для всех гонимых. Я столько новых составов зелий придумал на основе слез феникса, они даже от яда василиска помогали…Внезапно внимание людей привлекло волнообразное движение, в которое пришла трава на лужайке. К отряду МЧС стремительно приближалась необыкновенно крупная змея желтовато-коричневого цвета. Она подползла к ногам Салазара и остановилась, начиная вытягиваться вверх. Люди непроизвольно отступили назад.— Не сссссмей никого трогать, — зло прошипел Риддл.— Говорящщщий, — прошипел удав, подползая еще ближе…— Ну, надо же! — удивился Салазар, — юноша, понимающий язык змей, ты кто?— Я — Том Риддл, полукровка, последний из рода Гонт, мать была волшебницей, а отец — стопроцентный магл. Гонты, к моменту моего рождения, почти выродились и деградировали: мой так называемый дядя даже не знал английского языка, говорил только на змеином... Гонты — прОклятый род. Они почему-то стали изгоями магического мира, потеряли силу, знания, богатство. Единственное, что у них оставалось от былой роскоши — это медальон рода Слизерин, который теперь принадлежит мне, — сказал Том, делая видимыми амулет. — А еще мне по праву последнего в роду достался перстень…— Этот перстень принадлежал не Гонтам, а Певереллам, — удивленно воскликнул Салазар, но сбился с мысли, обратив внимание на медальон, — похоже, это действительно амулет Слизеринов! Дай, пожалуйста, мне его на секунду.Том, сняв с шеи медальон, протянул его волшебнику. Салазар слегка коснулся амулета, и цвет камня в нем изменился, став темно-зеленым.— Держи, — маг сам надел на шею Тома медальон, который мгновенно принял прежний цвет.— Этот медальон действительно раньше принадлежал моей жене, и сейчас он наглядно показал, что в тебе течет кровь Слизеринов. Очевидно, что ты мой потомок, но как такое возможно?! Кто ты?— Я — Том Марволо Риддл, — официально представился Том. — Сирота, мать умерла, как и остальные родственники. Рос и воспитывался в приюте. О том, что я — волшебник, мне сообщила Магия перед поступлением в Хогвартс. Что касается моего происхождения, я выяснил все у гоблинов. Понадобилось только дать свою кровь, они прочитали заклинание, и появилась моя родословная: у Салазара Слизерина был сын, которого Гонты приняли в род и дали ему свою фамилию…— Салазар! Что с твоей женой случилось несчастье, до меня слухи докатились, — нахмурился Кощей, — но я не знал, что у тебя был ребенок! Ты что, бросил сына у родственников жены?!— То, что мой сын не умер, я узнал секунду назад, от Тома! — прошипел Слизерин. — Подлые Гонты нагло обманули меня! А медальон, который сейчас находится у Тома, я подарил жене в день свадьбы. Как ты посмел усомниться в моей порядочности!И Салазар с угрожающим видом двинулся к Кощею...— Остыньте! — Долохов и Мальсибер вышли вперед, отсекая разъяренных магов, друг от друга.— Я обещаю, — тихо прошептал Слизерин, постепенно приходя в себя, — мы обязательно во все разберемся, но чуть позже … Хорош хозяин, совсем забыл о гостеприимстве! Давайте я покажу вам свои владения, а разговор подождет…Владения Слизерина впечатляли: внутренний дворик с громадным бассейном, наполненным сверкающей на солнце кристально-чистой голубоватого цвета водой, находился с противоположной стороны от центрального входа во дворец. Почти рядом с бассейном была возведена красивая беседка, в которой могло с легкостью разместиться около полусотни человек.Впрочем, хорошенько разглядев помещение, люди решили, что беседка — не совсем подходящее название для этого индийского чуда, сделанного из белого мрамора и облицованного внутри резными деревянными панелями. Такой же, как и стены, белый мраморный пол полностью укрывали ковры, по которым было приятно ходить босиком. А еще там, прямо на коврах лежало великое множество подушек самой разнообразной формы, стояли низкие столики, на одном из которых был установлен кальян, а на другом — неожиданно — самовар!Единственное, что, кроме самовара, выбивалось из индийского стиля, это то, что и ковры, и подушки, и обивка всевозможных диванчиков, в изобилии расставленных вдоль стен беседки, были декорированы в крайне сдержанной цветовой гамме дома Слизерин: серебристых и зеленых.Взрослые удобно устроились на подушках, но детей усадить не удалось: их заинтересовали незнакомые фрукты, разложенные в большие вазы.— Все фрукты из собственного сада, — сказал Салазар, заметив взгляды детей, — сад находится недалеко от бассейна. Виноград, ананасы, гранаты, персики, бананы давно известны всем в Европе. А вот манго, карамболу, чику, папайю, маракуйю — вряд ли вы пробовали. Самый забавный фрукт — вот этот, в виде звезды — называется карамбола, и вкус у него необычный: смесь огурца, крыжовника и яблока. Чику напоминает одновременно мёд, хурму и инжир, маракуйя по вкусу кисло-сладкая. Но больше всего мне нравится манго. Ну, мальчишки, не стесняйтесь, пробуйте!Пока дети соревновались, кто съест больше фруктов, взрослые разговаривали. И начался разговор с вопроса, который Кощею задал Салазар:— Расскажи, как ты ухитрился так переполошить магический мир, исчезнув на десятилетия?!— Не хочу сейчас об этом, — проворчал Кощей, — да и рассказчик из меня тот еще. И вообще, это отдельный разговор. А приключения наши с Томом покажу: я с собой захватил все воспоминания, их и посмотришь в Омуте Памяти. И потом, то, что со мной происходило, всем присутствующим известно, а вот, что с тобой произошло, не знает никто, даже я. Как пропал тысячу лет назад, так ни разу и не объявился, даже ко мне не заглянул ни разу! Я решил, тебя давно нет в живых…— Исчез я не просто так: моя приемная мать, нагини, попросила о помощи, когда гаруды уничтожили почти весь ее род, — увидев, люди не поняли, кто такие наги и гаруды, Салазар пустился в объяснения:— Гаруды — это человекообразные существа с орлиными клювами, золотыми крыльями и когтистыми лапами, кстати, фениксы — их дальние, изрядно измельчавшие, родственники. Гаруды были нашими извечными врагами. Эти твари задались целью уничтожить нагов, вероломно нападая на их поселения, не щадя ни женщин, ни детей. Наги в те давние времена были могучими магическими существами, мудрецами и красавцами, человеческие тела которых переходили в огромные змеиные хвосты. По способностям они лишь немного уступали богам. Наги могли принимать человеческий облик, жить среди людей, причем их женщины, нагини, славящиеся своей красотой, нередко становились женами обычных мужчин. А наги-мужчины часто женились на простых женщинах. Наги, как и Хозяйка Медной горы, до сих пор охраняют клады, зарытые в земле, золото в глубине земли, и драгоценные камни.Кроме того, наги в те времена были бессмертными существами, смерть им несла только мерзкая птица, гаруда. Наги умели летать, появляться из ниоткуда и исчезать в никуда, проходить даже сквозь камень. Последние века наги жили среди людей, принимая облик человека, женились и выходили замуж в таком виде. Со временем кровь людей стала преобладать, и потомки нагов потеряли бессмертие, способность летать на дальние расстояния, а змеиные хвосты превратились в человеческие ноги навсегда. Осталось только долгожительство, способность легко находить клады и тонкое обоняние.Но гаруды по-прежнему охотились на потомков нагов, несмотря на то, что змеиной крови в нас почти не осталось. Приемная мать рассказала, что мою настоящую семью тоже убили гаруды. Сначала она нашла растерзанные тела моих родителей, а затем услышала плач ребенка, спрятанного в дупле баньяна и забрала меня с собой. Вот так я обзавелся семьей, которая очень быстро стала мне родной.Поэтому я примчался в Индию, как только медальон сообщил об опасности, грозившей семье приемной матери. Но я опоздал: семья погибла, мужчины-наги были уничтожены, остались только две женщины и куча детей. Бросить их я не мог. Мы перебрались в подземную часть резиденции, где и остались жить, дожидаясь, пока вырастут дети. Как оказалось, мое подземное убежище во много раз замедляет течение времени, так что, когда я впервые за пятнадцать лет вышел наружу, оказалось, что здесь прошли века, но зато вымерли мерзкие твари, гаруды…— Получается, я тоже долгожитель?! — изумился Риддл.— Раз кровь нагов присутствует, значит, жить тебе предстоит долго, — довольно ухмыльнулся Салазар.— А почему мой амулет не показывал тебе, что английская ветвь семьи в опасности? — поинтересовался Том. — Сколько раз я сам был на краю гибели…— Если бы этот амулет надел на тебя я, он бы активизировался, — объяснил Слизерин, — а так, как только кто-то снял медальон с мертвого тела законной владелицы, он сразу превратился в обычную безделушку. Сейчас амулет снова работает.— А где сейчас, Салазар, семья нагов, которых ты спас и воспитывал? — поинтересовалась Наина.— Им, после стольких лет жизни под землей, пока трудно смотреть на солнечный свет. Стемнеет — познакомлю. Или можно навестить их в подземной части дворца.— Лучше вечером познакомимся, — решил Кощей. — видишь, внуки устали от разговоров.— Отправим их в бассейн, а, когда освежатся, будем обедать, — решил хозяин, — жаль, что вашей скатерки здесь нет: так соскучился по русской еде.— А я скатерку с собой прихватила, — улыбнулась Наина, — мама говорила, что наша еда вам по вкусу.— Отлично! — обрадовался Салазар.— Дедушка, — подбежавший Гарри подергал Кощея за рукав, — а почему я понял все, что шипела та страшная змея?