Глава 5. Старые враги и новые неприятности (1/1)
—?Камушки, хочу камушки! —?Онорина прыгала по каюте, крутила глобус и водила ладонями по безделушкам на капитанских полках. Анжелика, с дрожью вспомнив, что вчера случилось с камушками, запретила дочери приближаться к ларцу.—?Тогда гулять!—?Гулять нельзя, капитан запретил выходить на палубу,?— рассеянно пробормотала молодая женщина, чувствуя головокружение и боль в висках. Ночь прошла без сна?— сжавшись на краешке постели, она ждала, когда хлопнет дверь и зайдет Рескатор. Что будет дальше?— продолжит пират свои оскорбления или перейдет к действиям, Анжелика предпочитала не думать, плотнее заворачиваясь в меховое покрывало. Безумные картины сменяли друг друга и, будто в детстве, было страшно пошевелиться: вдруг оживет все тострашное и жуткое, о чем нашептывает твое воображение?Он не пришел. Видимо, отсыпался в другом месте. А может, такие вечера для него в порядке вещей. Или он вообще не спал. Дьяволам сон не нужен.Вчерашний мальтиец принес кофе с пирожными и ломтиками апельсинов, неловко буркнув под нос: от капитана. Удобно устроившись на роскошном диване, грея озябшие ладони очашку с горячим напитком и чувствуя на губах вкус шоколада, Анжелика вспоминала радость, которую ей прежде доставляли изящные и красивые вещи. Вдругой жизни, другой Анжелике, усмехнулась женщина. Та Анжелика умеланаслаждаться разными мелочами, такими как свежее пирожное, яркие звезды или вот, красивая чашка, разрисованная фиалками. Она провела пальцами по фарфоровому лепестку цветка. Когда-то фиалки, именно фиалки, что-то значили в её жизни, но никак не могла вспомнить, что и когда.
Анжелика потянулась налить себе еще кофе и услышала как хлопнула дверь?— Онорина снова убежала. Представив, что ей выскажет Рескатор, когда этот жизнерадостный гном попадется ему под ноги, женщина бросила пирожные и побежала следом.На палубе было по-утреннему свежо и оглушающе тихо. Марсовой скучал, рулевой делал вид, что скучает, остальные о чем-то тихо переговаривались, стоя на корме.Розовато-золотистые солнечные лучи зажигали легкие искорки на волнах, в воздухе слепящей радугой разлетались брызги, на миг Анжелика почувствовала умиротворение и радость от окружающей ее красоты. Она сделала несколько шагов к корме и спокойствие отступило?— в пределе видимости шел корабль. Трехмачтовое судно скользило легко, его четкий, словно кистью очерченный абрис, слегка подрагивал в туманной дымке, паруса радостно пели под попутным ветром.—?Доброе утро, мадам,?— услышала она за спиной голос Рескатора,?— чудесное зрелище, не правда ли?—?Зрелище? —?переспросила Анжелика, не отрывая глаз от корабля.Капитан церемонно предложил ей подзорную трубу.—?Взгляните на флаг.Женщина прищурилась, наводя резкость. В ту же минуту налетевший порыв ветра развернул полотнище на флагштоке, и руки Анжелики задрожали.—?Полагаю, это корабль из флота вашего сиятельного любовника,?— сухо отметил он, наблюдая, как их преследователь меняет галс и идет на сближение.Вцепившись побелевшими пальцами в подзорную трубу, мятежница из Пуату смотрела на золотящиеся под рассветным солнцем королевские лилии. В висках снова заломило, во рту пересохло, панический ужас накатил в такт с волнами. Захотелось убежать, спрятаться и уповать на то, что этот странный, непонятный человек в черном решит, что нужно делать.—?Монсеньор, я пойду? —?тихо спросила молодая женщина, стараясь чтобы ее голос не дрожал,?— я просто искала дочь.Рескатор не обратил внимание на слова Анжелики, и, наконец, забрал у нее из рук подзорную трубу.—?Тормини повел её в каюту. Вы разминулись.Пират вновь приложил окуляр к глазу и скривил губы в привычной саркастической усмешке. На палубе как по команде стало многолюдно. То ли капитан сделал какое-то движение, приведшее команду в оживление, то ли это просто так совпало, но их даже условное одиночество ужебыло нарушено.Рескатор, казалось, больше не замечает Анжелику. Маска хорошо скрывала его черты, а с ними и мимику, но внимательный взгляд и тревожная складка в уголке губ не укрылись от молодой женщины.С флагмана просигналили лечь в дрейф. Ясон вопросительно посмотрел на капитана:—?Какого дьявола корабли Его Величества отдают приказы в нейтральных водах?Рескатор поднес руку к затылку, точно намеревался снять досадную помеху, но, вспомнив об Анжелике, стоящей рядом, передумал. Тем временем корабль королевского флота уже сделал поворот оверштаг и был у них в траверзе*.—?Это не корабль короля Франции,?— сказал капитан тихо.Словно в ответ на его слова с флагштока слетел вниз королевский флаг и взвилось синее знамя с четырьмя звёздами.—?Чтоб меня разорвало! Этого не может быть!—?Спокойно, Ясон. Дай ему подойти поближе,?— пробормотал граф едва слышно.На втором корабле вновь взметнулись сигнальные флажки, требуя лечь в дрейф. Ясон так сильно сжал зубами трубку, что едва не откусил кончик мундштука.—?Да он смеётся над нами!Высокий коренастый мужчина в меховой шапке вырос за спинами двух капитанов.—?Что у нас тут намечается? Нам предлагают немного поразмяться? Рескатор бросил быстрый взгляд на говорившего и едва заметно кивнул.—?Перро, дружище, проводи мадам де Пейрак в каюту.—?Идемте, мадам,?— человек в меховой шапке несколько бесцеремонно схватил ее за руку, перешел мостик, поднялся на левые шканцы и, обогнув рубку, буквально втолкнул женщину в капитанскую каюту и зашел сам. Анжелика, сдерживая дрожь, оглянулась в поисках дочери и успокоилась?— Онорина весело раскачивалась в гамаке. Тормини в каюте уже не было.Обладатель меховой шапки стоял у двери, прислушиваясь к отрывистым командам Ясона, звучавшим над головами. Десятки ног грохотали по доскам, быстро, но не суетливо готовили пушки канониры, занимала свои места абордажная команда. Анжелика прижала руки к груди, не зная, куда себя деть.Перро сочувственно покачал головой, отметив бледность молодой женщины.—?Не волнуйтесь, мадам, в искусстве боя равного нашему капитану отыскать весьма непросто!Анжелика, казалось, не слышала его. Ей не в первый раз приходилось быть на корабле во время битвы, и именно поэтому она сейчас была так взволнована: едва ли можно найти менее безопасное место для ребенка!Но её новоиспеченный страж вовсе не собирался проводить время в молчаливых волнениях.—?Меня зовут Никола Перро, рад познакомиться! Да вы присядьте, мадам, присядьте!Чувствуя как подкашиваются ноги, Анжелика опустилась на пол рядом с ним. Через секунду грохнули пушечные залпы, корабль тряхнуло, и, судя по дробному звуку, веером разлетелись щепки от пробитых досок. Над головой послышались удары, перемежавшиеся криками: ?Выше ватерлинии!?, ?Плотников!?, ?Фок!?, ?Мортиру!?К матери прибежала Онорина, быстро перебирая короткими пухленькими ножками и радостно восклицая: ?Мама, опять война? Стрелять будешь?? У ребенка не наблюдалось ни ссадин, ни царапин, она с энтузиазмом прыгала по пушистому ковру, радуясь чему-то, что сейчас не было доступно пониманию Анжелики.На палубе граф де Пейрак слушал шипящего ему на ухо Ясона:—?Если бы мы очистили дно, прежде чем бросаться очертя голову в Ла Рошель, у нас было бы больше шансов.—?Право руля. Курс зюйд-зюйд-вест. Рулевому не спать, скоро будем ловить течение,?— спокойно и очень тихо произнес Рескатор, зная, что второй капитан его слышит и от этого злится ещё больше.Очередное ядро смачно плюхнулось у борта, щедро окропив палубу соленой водой. Пираты?Голдсборо? замедлил ход и сделал несколько прицельных выстрелов по неприятелю. Абордажная команда, занявшая свои места под фальшбортом и пригнувшая головы подальше от подзорных труб противника, сидела расслабленно и даже несколько развязно, переговариваясь и отпуская нервные шуточки по поводу их неприятеля.
Ясон выкрикивал команды недовольным, но стальным тоном. Канониры быстрыми, отработанными движениями заряжали пушки, снова и снова зажигали фитили, и ядра почти непрерывно летели в противника. Вся эта слаженная, напряженная деятельность умело маскировала более важную работу, которую сейчас проделывал лоцман ?Голдсборо?, молчаливый строгий испанец Веласкес.Снова грохнули пушки, и корабль сильно тряхнуло. Анжелика, отползая от перегородки, о которую ударилась, с досадой подумала, что скоро все ее плечи будут в синяках. Никола Перро словно не замечая происходящего, помог ей подняться, подхватил Онорину на руки и сел на диван, развлекая девочку морскими историями. Анжелика заткнула уши — не было сил слушать о кораблях, отправленных блистательнымРескатором на дно Средиземного моря. Но собеседник не думал умолкать, вытесняя досаду за вынужденное бездействие бесконечными шутками.—?Помню, однажды нас догнал один…?— Перро запнулся, подбирая слова,?— один фрегат. Стал нос к корме, у них две пушки и у нас две! И капитан приказал плотникам прорезать в корме порты, чтобы перекатить туда еще две! Плотников, правда, убили, прежде чем они за работу взялись, так мы просто прострели нашу корму из наших же пушек! Два залпа и вот вам?— еще два порта! С четырьмя пушками легко отстрелялись! Потом хохоту было! **Канонада не умолкала. Казалось, уже нет пауз между выстрелами?— так устали уши от постоянного грохота. Анжелика со свойственной ей деловой хваткой, не покидавшей её в самых сложных жизненных ситуациях, прикинула, что запасы ядер у Рескатора даже слишком внушительные.На палубе Ясон подошёл к Рескатору, не сводившему глаз с неприятеля.—?Если верить лоту, шельф мы миновали,?— отрапортовал он.—?Заряжать цепные***.Хитрые снаряды не столько повредили вражескому кораблю, сколько превратили его снасти в полнейший хаос. На какое-то время даже прекратились выстрелы по ?Голдсборо?. Если крики и проклятия с ?Эрнесты?, как назывался корабль их неприятеля, были не слышны на мостике Рескатора, то, жесты, которые можно было наблюдать в подзорную трубу, были весьма выразительны. Ясон не скрывал злорадства.—?Ну что, ходу? —?тон второго капитана наконец-то перестал быть осуждающим.—?Ходу, ходу. Я сменю рулевого.Бортовая качка сменилась килевой?— они маневрировали. Анжелика вопросительно взглянула на Перро:?— Что он теперь будет делать?—?Не знаю, мадам, у капитана всегда свой черт в табакерке. Но я больше не слышу выстрелов. Пожалуй, пойду посмотрю, что да как.- Я с вами!- подхватилась Анжелика, не в силах оставаться в неизвестности.На палубе глазам предстала суровая картина последствий морского боя. Упавшие реи, порванные паруса, местами пробитая палуба, кровавые лужи?(видимо, раненых или убитых уже убрали)?— Анжелика на миг пожалела, что не осталась в каюте. По палубе, ловко огибая проломы, сновали матросы, убирая обломки и за шутками скрывая отпустившее напряжение.Рескатор стоял у руля, напряженно прислушиваясь к малейшему движению корабля, осторожно нащупывая правильный курс. За кормой маячила "Эрнеста", окутанная облаками дыма. Казалось, он не двигается.—?Сел на мель! —?радостно воскликнул Перро, обращаясь к Анжелике. —?Здесь воды хитрые, фарватер нужно знать! Капитан наш тут не первый раз, а вот друг его… судя по всему, в первый.Ясон, опершись на фальшборт, довольно жевал трубку.—?Напролом пошел. Решил нас догнать,?— прохрипел он довольным голосом, когда Никола, оставив Анжелику, подошел к товарищу. —?А там совершенно внезапно оказался шельф…Второй капитан засмеялся каркающим смехом и с увлечением принялся живописать Перро все перипетии боя.Анжелика перевела взгляд на Рескатора. Человек в черном, будто ожидая этого, повернулся в ее сторону и приложил руку к шляпе. Неожиданно для себя она улыбнулась, стянула с головы чепчик и присела на сваленные в беспорядке остатки реи, подставив лицо ветру.—?Брось, Ясон, не так уж плохо мы с ним расстались! —?через минуту услышала она голос Перро,?зазвучавший громче из-за сдерживаемого смеха,?— во всяком случае, на ром он не жаловался!Хохот был ему ответом, а Анжелика прислушалась к разговору.—?Ещё бы, на такой ром жаловаться?— чистый грех! Вот только ты забыл о маленьком таком сундуке золотишка, репутации лучшего корсара Наветренных островов и…—??Марии?,?— перебил морского волка Никола, ?— Она, не спорю, дама редких достоинств. Но капитан выиграл её в честном пари!—?Уверен? —?вопрос Ясона сочился жизнерадостным сарказмом.Едва ли Анжелика смогла бы объяснить, почему этот разговор вызвал у неё волну отвращения. Охваченная негодованием, она вскочила, оттолкнула ногой валяющуюся рядом пустую бочку и, смерив удивленных мужчин гневным взглядом, бросилась прочь.Ясон пожал плечами. В его жесте читалось пренебрежение ко всем женщинам мира и дуракам, доверяющим им сердца. Оставив Перро, морской волк подошел к штурвалу.- Капитан, я снова с дурными вестями. Вон та тучка нас все-таки не обойдет. И если мы не хотим после такой славной битвы пойти на корм рыбам...Рескатор посмотрел в ту сторону, куда Ясон с нарочитым спокойствием указывал своей трубкой. Не остыв от одного боя, он был вынужден бросаться сейчас в другой, и новый противник был в разы опаснее. Стихия не ошибается, не раздумывает и не щадит, но и её он должен победить.
- Плотники успеют?Вопрос повис в пустоте - он и сам знал ответ.
* Траверз?— направление, перпендикулярное курсу судна** История позаимствована из боевого сражения между английским фрегатом ?Бланш? и французским фрегатом ?Пик?***Цепные ядра?— два ядра или полуядра, соединенные цепью. Запутывали такелаж, рвали паруса, повреждали рангоут. Применялись в XVII–XIX веках на деревянных судах.