1 глава (2/2)
Опекун прекрасно знал, какие чувства обуревают принца, когда он слышит об отце. Он очень его любил, и ужаснее всех переживал его смерть. Всё, что делал Казуки, он посвящал покойному отцу. Добиваясь успехов в чём бы то ни было, он лишь хотел стать таким же великим человеком, как и умерший король.
Огромные полотнища шёлковой ткани скрывали от посторонних глаз роскошный сад в центре дворца, закрывая все балконы и окна двух этажей. Люди, идущие по коридорам, могли лишь угадывать в тенях и звуках то, что происходило в его глубине.
- Знаешь, Игуру, книги обманывают.
- Почему Вы так решили?
- Пока мы ехали по городу, я не видел ни одной восточной красавицы. Тут все женщины укутаны в паранджу так, что видно только глаза и кисти рук, - принц вздохнул.- Вы перепутали сказки с историей, - усмехнулся мужчина. – Религия этой страны не позволяет женщинам демонстрировать свои прелести.
- Эта страна многое теряет, - Казуки рассмеялся. – Хотя глаза местных женщин завораживают.
Подойдя к входу в сад, Исин вновь низко поклонился гостям.
- Дальше я не имею права идти, - осторожно отодвинув занавес, он пригласил мужчин войти.
Казуки, довольно улыбаясь, смело прошёл внутрь. Сад искрился ночной влагой, в которой плясали отсветы пламени светильников. Пройдя по тропинке, они увидели множество шикарных ковров, которые были заставлены всевозможными яствами, которые манили своей сочностью и необычным видом.- Добро пожаловать в Гунеш – столицу всех Южных земель.
Внимание мужчин привлёк молодой человек, стоящий по противоположную сторону от них. Его одеяние мерцало множеством дорогих украшений, а подол его чёрного халата был расшит золотыми нитями, изображая небесные светила и мифических существ, парящих среди них.
- Кронпринц северных земель, правитель Фригуса, - Казуки слегка наклонил голову, в учтивом поклоне. – Мой опекун, генерал Игуру.
- Я рад нашей встрече, - мужчина тоже слегка поклонился.
- Рад принимать столько дорогих гостей в своём доме, - молодой человек сел на подушки, приглашая гостей за стол. – Присаживайтесь, вы верно проголодались.
Казуки слегка прищурившись, опустился на подушки. Что-то его настораживало, и он пытался разобраться в мыслях, которые беспокойно роились в его голове.
- Почему Вы не едите? – Хозяин дома удивлённо изогнул брови. – Неужели Вы думаете, что еда отравлена?
- Я просто не могу начать есть, пока не узнаю ответ на свой вопрос, - Казуки приветливо улыбнулся.
- Полно, дела подождут. Испробуйте ужин – наши лучшие повара его готовили.- Нет, мой вопрос совсем не касается дел, - Казуки приподнял ладонь, прося хозяина не перебивать его. – Я хотел узнать, понравился ли Вам мой подарок?
Темноволосый юноша молчал. Казуки заметил, что его взгляд скользнул куда-то в сторону, затем он улыбнулся, и ответил на его вопрос.
- Понравился.
- Так почему же Вы к нему даже не прикасаетесь?
Хитрая улыбка Казуки говорила хозяину о том, что молодой человек догадался о его плане.- Вы не шах, - Манабу, вздохнув, кивнул, в то время как принц продолжил. – Вы даже не знаете, что я подарил вашему Господину. И ваша одежда расшита таким образом, что говорит скорее о том, что Вы учёный человек. Должно быть, Вы советник шаха.
- Я же говорил, что он догадается, - Манабу улыбнулся, посмотрев в сторону дерева, в тени которого мужчины заметили чей-то силуэт.
- Что и следовало ожидать от кронпринца - умён не по годам.Мягкой походкой, шах вышел на свет из своего укрытия. Подол его белого одеяния мягко шуршал по садовой траве, переливаясь радужными искрами драгоценностей, отражающими пламя в чашах.
- Рад приветствовать вас в моём доме, - мужчина вежливо поклонился. - Шах Руи, правитель Южных земель.- Моё приветствие забрал ваш визирь. Но Ваша шутка мне понравилась, потому мне не жалко поприветствовать Вас с большим уважением, - Казуки встал с подушек и поклонился ниже обычного. - Вы умеете развлечь гостей.Руи заговорщицки переглянулся с Манабу, жестом приглашая Казуки сесть обратно. Манабу уступил шаху его место, усаживаясь подле него на большую подушку.- Никогда не знаешь, чего ожидать от своих гостей, - произнес Руи. - И поэтому я рад, что Вы оценили нашу маленькую шалость.- Почтенный шах Руи, после столь забавного развлечения, могли бы мы обсудить детали договора о союзе? - Игуру слегка склонил голову и внимательно посмотрел на правителя. -Мы проделали столь длинный путь ради важной цели.- Конечно, мы всё обсудим, но вы ведь только с дороги и, несомненно, голодны, поэтому, - Руи пару раз хлопнул в ладоши, - предлагаю начать трапезу. Но для начала выпьем вина за нашу встречу.Манабу с сомнением покосился на Руи, явно не одобряя его тактику, но перечить не смел.Послышалась тихая музыка. К месту трапезы стали подходить слуги: стройные девушки с кувшинами спешили обслужить господ, наполняя их золотые бокалы рубиновым вином, другие же наполняли золотые блюда яствами и подносили гостям.
Казуки как заворожённый следил за каждой из красавиц, которые окружали его. Тонкие ткани струились по их телам, держась на тонких лентах, которые будто едва выдерживали тяжесть украшений, пришитых к материи. Все они мило улыбались и скромно опускали глаза, не смея посмотреть на красивого гостя из другой страны, о которой многие из них даже не знали.
- А вот и Ваша сказка, принц, - Игуру посмеивался над парнем, внимательно наблюдая за его реакцией.Руи тоже тихо посмеивался, глядя с каким восхищением Казуки разглядывает девушек. Произвести впечатление на заморского гостя определённо удалось. Взяв из рук подошедшей служанки два бокала, Манабу протянул один из них шаху.- Попробуйте вино, принц, - Руи чуть приподнял руку с изящным бокалом. -Его готовили из самого лучшего винограда в нашей стране, больше такого Вы нигде не испробуете.- Тогда я произнесу тост, - Казуки приподнял бокал. - Выпьем за вашу прекрасную богатую страну. Долгого ей процветания.- Вы определённо знаете, какими словами порадовать, - улыбнулся Руи. - За вашу и нашу страны.Все присутствующие последовали примеру принца и шаха, подняв свои бокалы, наполненные рубиновой жидкостью.Время летело незаметно, и после очередного бокала Казуки заметил, что его голова кружится. Заметно захмелев, парень слегка покачивался, сидя на подушках, вторя миру вокруг, который тоже медленно плыл в его глазах.Стало жарко, и принц начал расстёгивать верхние пуговицы, стирая испарину со своего лба шёлковым полотенцем для рук.
- Игуру, мне жарко, - пожаловался он мужчине.Руи подозвал к себе одну из девушек и, что-то тихо ей сказав, жестом позволил уйти.- Снимайте свой мундир, принц. Пора уже оставить все церемонии, - с легкой усмешкой сказал Руи. - Почему Вы не надели ту одежду, что мои слуги оставили Вам в комнате?Казуки, сфокусировав взгляд на шахе, кивнул и слегка заплетающимся языком ответил:
- Я наследный кронпринц - мне положено носить парадную одежду на приёмы. Пункт три точка пять, параграф семь книги делового этикета.
Молодой человек вновь отпил из бокала, закусив сладким фиником.- Как печально, - вздохнул Руи, разглаживая складки на своем шелковом одеянии. - Но как только наш вечер закончится, советую Вам переодеться, иначе теплового удара Вам не избежать. К тому же, мне кажется, что наша традиционная одежда очень подойдет такому привлекательному молодому человеку.Сидевший рядом Манабу улыбнулся, глядя на смутившегося Казуки, который от слов шаха раскраснелся еще больше.Дальний занавес приподнялся, впуская в зал несколько молодых людей с опахалами из страусиных перьев на длинных деревянных ручках.- А вот и долгожданная прохлада для принца.Сбросив мундир, который вдруг стал казаться намного тяжелее, Казуки с большим удовольствием ловил прохладный ветерок, создаваемый опахалом. Расслабившись, он разлёгся на подушках, положив голову на руки, покоящиеся на самой большой из них.
- Я последую Вашему совету завтра, - он добродушно улыбнулся. – Сейчас мне уже настолько хорошо, что делать ничего больше не хочется.- Простите, что прерываю вас, но мы здесь собрались для обсуждения одного очень важного вопроса, - отодвинув свой бокал, Манабу перевел взгляд с расслабившегося принца на Руи. - Думаю, стоит уже начать, пока...- Манабу, прошу тебя, не занудствуй, - чуть поморщился Руи. - Не видишь, наш гость уже не хочет ничего обсуждать.- Прошу меня извинить, - Игуру посмотрел на молодого человека, который уже был готов уснуть от блаженства, а затем вновь посмотрел на правителя. - Да, принц сейчас не в том состоянии, чтобы вести переговоры, но у меня есть полномочия решать любые вопросы государственной важности вместо него. И я вынужден заметить, что очень разочарован. Не думал, что Вы, достопочтенный шах, так легкомысленно отнесётесь к цели нашего визита.Младший брат Руи с благодарностью посмотрел на мужчину, который вежливо, но всё же постарался вернуть с небес на землю блаженствующего Казуки и чересчур повеселевшего шаха. Но всё же его обвинение заставило его напрячься и бросить быстрый взгляд на Руи. Мужчина покручивал в руках пустой бокал и улыбался каким-то своим мыслям.- Я думаю, что Вы зря обвиняете меня в легкомыслии, - нарушил он затянувшуюся паузу. К нему подошла девушка с кувшином вина, но Руи качнул головой, отказываясь от новой порции. - Принц, достопочтенный Игуру, посмотрите на этого человека.Руи жестом указал на одного из молодых людей, обмахивающих шаха и его гостей опахалами. Светловолосый юноша в жилете и шароварах из темного атласа, заметив, что взгляды всех присутствующих обращены к нему, сильнее стиснул деревянную ручку и опустил глаза.- Это принц Джин, правитель древнего государства Лалин, что когда-то было на западе. Бывший принц, - добавил Руи, а Джин лишь сильней опустил голову. - Ему и его стране не хватило благоразумия согласиться на союз со мной, вместо этого они решили воевать и поплатились за это. Вы же, господа, поступили мудрей: сейчас вы сидите в моём доме, а не начищаете свое оружие, готовясь к войне. Я очень ценю то, что вы приехали сюда. Но уже поздно, вы с дороги, а путь у вас был не близкий. Поэтому я предлагаю вам немного расслабиться и отдохнуть, а завтра, будьте уверены, мы обязательно всё обсудим и решим все наши дела.- Я очень надеюсь, что мы придём к общему соглашению, которое устроит обе стороны. - Поклонившись, мужчина помогал своему захмелевшемупринцу встать. - Тогда, прошу нас извинить.
Повиснув на шее опекуна, Казуки всё равно продолжал сильно шататься. Вино оказалось намного крепче, чем он ожидал, да и ранее он не выпивал за вечер столько, сколько осушил бокалов сегодня.
- До завтра, Ваше Высочество, - приложив руку к груди, парень кивнул головой. - Доброй Вам ночи и прохлады. Надеюсь, я сегодня не умру от теплового удара.- Не волнуйтесь, Ваше здоровье для нас очень важно, - встав со своего места, Руи склонился в поклоне. Манабу тотчас тоже поднялся, кланяясь гостям. - Джин, - шах посмотрел на бывшего принца, - пойдёшь с ними, проследишь, чтобы господину Казуки не стало ночью дурно.- Да, господин, - склонив голову, Джин поспешил следом за гостями, уже скрывшимися за занавесом.Вскинув руки, Руи с наслаждением потянулся, разминая затёкшие конечности.- Что же, думаю, нам тоже уже пора спать, Манабу? - Руи посмотрел в глаза брату, заметив на его лице тень недовольства.- Я очень надеюсь, что завтра ты не станешь предлагать ему вина, - с трудом скрывая раздражение, произнес он. - Спокойной ночи.Не дождавшись ответа шаха, Манабу развернулся, взмахнув полами своего черного халата, и покинул зал, поспешно направившись в восточное крыло дворца, где располагались его покои.
Шёлк приятно холодил разгорячённую кожу. Казуки довольно заворочался в постели, пытаясь не пропустить ни один сантиметр ткани, который сейчас был приятен телу. Рядом стоял слуга, медленно обмахивая господина опахалом. Слегка приоткрыв глаза, принц внимательно наблюдал за Джином, который смотрел в пол, слегка хмурясь своим мыслям.
- Джин, значит? – пробормотал Казуки.
- Да, господин? - перестав махать веером, молодой человек склонился над принцем. – Вам что-то требуется?
- Сон. Я хочу спать.
- Засыпайте принц, я буду рядом.
- Спокойной ночи, - еле проговорил Казуки, проваливаясь в сон.