Часть 7 Нулевой пациент. Среда. Гермиона и Драко. (1/2)
— А ты как думаешь? — язвительно поинтересовалась Гермиона снизу.
— Фу, Малфой, ты можешь хотя бы сейчас перестать есть? — закрыв лицо рукой от сыпавшихся на неё крошек, возмутилась она.
— Пардон, я очень нервничаю. Первый раз в магловском Лондоне за долгое время: слишком громко, слишком ярко, слишком по-магловски. В общем, тебе не понять. Давай продолжим светскую беседу наверху? Тут довольно неплохо, — пошутил Драко, протягивая ей руку.
— Машины, да? Они слишком громко сигналят, — немного улыбнулась Гермиона, параллельно применяя беспалочковое заклинание очищения. Ноябрь в Лондоне — не самое чистое место.
Малфой удивленно уставился на неё, смешно застыв в процессе откусывания штруделя, и медленно кивнул. Прожевав кусок, он сказал:
— Не думал, что кто-то такой, как ты, обратит на это внимание. — И поспешно добавил: — Не то чтобы с тобой что-то не так, просто когда мы долго находимся в какой-то обстановке, мы привыкаем к окружению. Именно это я имел в виду.
Гермиона кивнула в знак того, что поняла его мысль, и, услышав вздох облегчения, снова улыбнулась. Такой Малфой располагал к себе: немного нервничающий, не корчащий из себя супермена-спасителя, даже слегка неловкий, что ли. Воспользовавшись тем, что Драко искал что-то в карманах, она смогла осмотреть его.
Для того, кто редко бывает в магловском Лондоне, Малфой был одет крайне стильно: черный плащ, надетый поверх костюма из черного пиджака и брюк. Под пиджаком находилась черная футболка, а на ногах были черные броги. Довершали образ серебряные мужские магловские часы. Достав наконец салфетку из кармана, Драко смущенно спросил:
— Ну как? Не слишком нелепо? Мне показалось, что с черным напортачить сложнее всего.
— Откуда у тебя магловские часы? — ответила вопросом на вопрос Гермиона.
— Мы, Малфои, предпочитаем быть готовыми ко всему, — горделиво ответил Драко. Ему явно доставляло удовольствие, что она заметила аксессуар. — Хороши, да? Ну так как я? Справился с задачей?
Гермиона знала это его настроение. Видимо, в детстве Люциус недостаточно хвалил сына, и сейчас, во взрослом возрасте, Драко искал одобрения у любого человека. Поэтому она лишь сухо кивнула, не потакая его вот этим вот штучкам, и заозиралась в поисках дороги к больнице. Они находились около Сомерсет-хауса, а шли в больницу Святого Бартоломея. Кажется, им надо было обойти общественный каток и пройти две улицы.
— Пошли, нам в ту сторону, — потащила она Драко за рукав. Её всё ещё пугали звуки и большое количество огней: мигающих, горящих, мешающих сориентироваться. Но бодрое начало позволило ей немного отвлечься от этих мыслей.
— Грейнджер, подожди, не торопись. Нам назначено просто на сегодня, без конкретного времени. А значит, мы можем заявиться туда когда нам угодно!
— Да, и что?
— А то, что я первый раз в магловском Лондоне перед Рождеством, и только что съел прекрасное… не знаю даже, что это, честно говоря, но было вкусно. И я чую горячий шоколад, и… ну… блин, мы же тут!
Гермиона огляделась вокруг и увидела кучу зазывал, грязный асфальт, пробки и, кажется, пьяного бомжа.
— Повторюсь: и что?
— Ты серьёзно не понимаешь? — получив в ответ недоуменный взгляд, он вздохнул и принялся объяснять: — Вот помнишь свои первые ощущения от похода в Хогсмид?
Конечно, она их помнила: это было первое магическое поселение, которое ей довелось посетить. До этого момента Гермиона даже сомневалась, что маги обитают где-то вне Хогвартса и Косой аллеи — настолько ей всё казалось нереальным. Она помнит своё восхищение от запорошенных снегом улиц, от сливочного пива и… о боги, от магазина “Писсарро”! Там она купила своё первое фазанье перо и хранит его до сих пор. Но это же мир магии. Что особенного в 14:15 в центре Лондона на грязной улице, полной хмурых людей?
— По взгляду вижу, что вспомнила, — улыбнувшись мягкой улыбкой, он продолжил: — Так вот, для меня тут всё как в Хогсмиде для маглорожденных. Я часто видел их восхищение обычным вещам — типа самоубирающейся швабры — и, будем честны, считал их за это недалёкими. — Дай мне закончить! — прервал он только было начавшую возмущаться Гермиону. — Я был подростком, а подростки довольно жестоки. И согласись, человек, который тычет в домовика пальцем и пытается поймать его, может вызвать некоторое презрение.
Гермиона поджала губы, но ничего не сказала.
— Так вот, — продолжил он, поняв, что ему дали возможность договорить, — вокруг меня домовики! Самоубирающиеся швабры! Сладости из Сладкого Королевства! И я вижу магловский каток. А я жуть как хочу посмотреть на магловский каток, Грейнджер! — заканчивал он свою речь, крича на всю улицу и тыча пальцем в сторону катка. Несколько прохожих обернулись и удивлённо посмотрели на Гермиону.
— Извините его, он турист из… из… Австралии.
Прохожие понимающе кивнули и продолжили свой путь, а Гермиона, схватив Драко за руку, затащила его в переулок. На удивление, тот пошёл с ней и даже не заартачился. ”Всегда бы так”, — подумала Гермиона.
— Так, я тебя поняла. Но если ты будешь всему удивляться и громко кричать, то либо я оглохну, либо нас упекут в дурдом.
— А что это такое? Местная тюрьма? — искренне поинтересовался Малфой.
Гермиона посмотрела в эти, сейчас по детски честные, и не понимающие её слова глаза, на самого взъерошенного Малфоя, и прыснула от смеха:
— Да, что-то типа.
— И нечего тут надо мной смеяться! — обиделся Драко. Он сразу весь подобрался и посмотрел презрительно, так, как только он умел. — Когда я смеялся над тобой, я был подростком. Это меня не оправдывает, но всё же. А ты — взрослая девушка, которая позволяет себе потешаться над моей неосведомлённостью. Я ожидал это от кого угодно, но не от тебя. Забудь, что я сказал. Идём в госпиталь. — Развернувшись на каблуках, он хотел было пойти в сторону улицы, но был остановлен повисшей на руке Гермионой.
— Прости! Прости меня! Я смеялась не над тобой и не над твоим незнанием, а над, ну, в целом ситуацией. Прости, пожалуйста, я не хотела тебя обидеть. Да и вообще, ты обычно не такой ранимый.
— Обычно я всё знаю и не чувствую себя дураком, — пробурчал Малфой.
— Давай заглянем на каток — тем более это по пути. И в качестве извинения я куплю тебе горячий шоколад.
— Настоящий магловский шоколад?! — его глаза опять начали загораться детским восхищением, но он быстро взял себя в руки. — И?
— Что «и»? — растерялась Гермиона.
— Что ещё ты мне купишь?
— Эм... — она пыталась вспомнить, какие сладости обычно едят на магловское Рождество. Уже почти 10 лет она ела рождественский ужин в гостях у Уизли, вприкуску с шоколадными лягушками и тыквенными котелками. А после, впав в сытую кому, устраивалась перед камином и посасывала сахарное перо, предварительно обмакнув его в огневиски. — Имбирное печенье?
— Ты можешь лучше. Имбирное печенье есть и у нас!