Глава 2. Scacco matto (1/2)
Дождь томными линиями окутывал небо над городом. Еще совсем недавно под его куполом рождался новый финансовый центр всей Америки, а уже сегодня под гнетом его исполинских зданий, и бесчувственного шума толпы, хоронят молодую девушку, чья жизнь еще, казалось, только начинается.
***
Гроб с телом Софии несли меж бетонных плит и сгнивших крестов. Толпа, шедшая за ним, печально смотрела в пол, и не произносила ни слова.
— Да будет воля твоя божья, упокой душу её грешную. Аминь. — священник закрыл библию и молча отошел в сторону.
Семья Торрегросса стояла напротив могилы, и смотрела как пространство внутри медленно заполняется землей.
Аврора держалась из последних сил, смотря, как закапывают гроб. Она была настолько вымотана происходящими событиями, что едва стояла на ватным ногах. Над ее головой Дон заботливо держал большой черный зонт трость с изогнутой ручкой, самозабвенно оказывая негласную поддержку.
Но стоило пришедшим начать покидать это место и когда рабочие уже закончили с этим делом, девушка не сдержалась и по бледным щекам прокатилось несколько слез. Она больше не могла держать в себе это, слишком тяжело принять тот факт, что ее сестры по щелчку пальцев не стало. Они столько лет не виделись и вот буквально несколько мнут совместного времяпровождения и все. Никому ничего больше не скажешь, не подскажешь. Нет человека. Может, она были и не в лучших отношениях, но София в свое время заменила девушке маму.
Аврора смахнула слезы, пытаясь успокоиться, но только усугубила свое состояние.
Дженнаро наклонился к дочери и тихо начал говорить.
— Аврора, перестань. Наша семья даже перед лицом трагедии должна сохранять образ. — девушка резко втянула слёзы в себя и замерла. — Никто не останется безнаказанным, они сделали свой ход, теперь наша очередь.
— Они? О ком ты, отец? — девушка удивлено посмотрела на отца.
— Мы считаем, за этим зверством стоят Сандрелли. Они хотят выбить меня из гонки, но они только себе сделали хуже. Их ход сделан. Время нам двигать ладью.
— А точнее сделать рокировку. — усмехнулся Лоренцо, оказываясь рядом с Доном, будто читая его мысли.
— Верно, друг мой. — мужчина похолодел. — Мне кажется, стоит дать шанс твоему сыну, как он там поживает? — спросил он, прекрасно понимая, что Марцио скорее всего окончательно ушел в разгульную жизнь, но его знания, техническая подготовка и хитрость им была бы очень кстати.
***
Утро следующего дня после похорон.
Лоренцо непринужденно читал утреннюю газету, примостившись в кресле одной из кафешек, что принадлежала семье Торрегросса. На столе стояла наполовину выпитая чашка эспрессо и ржаной тост с маслом. Его спокойствие никто не мог нарушить, кроме молодого парня лет двадцати семи, в роскошном черном костюме в тонкую белую полоску, черными, как смола волосами, зализанными назад, словно воском. Зеленые глаза, глубоко посаженные смотрели четко на цель из-под густых бровей, а гладко выбритый подбородок очерчивал строгий овал лица и впалые скулы. Он вальяжной походкой дошел к Лоренцо, театрально снимая шляпу и изображая поклон.
— Ты хотел меня видеть? — бросил новоприбывший, бесцеремонно садясь напротив.
— Мне стоит привыкнуть, что я не заслуживаю даже приветствия в твоих глаза?
— Ты три года назад ты отказался от меня, подлизывая зад Дженнаро, а сейчас вдруг вспомнил обо мне. Что же тебе понадобилось, любопытно? — Марцио исказил гримасу удивления, подпирая подбородок замком из больших ладоней.
— Я признаю, что попал в просак, но ты тоже не святоша. И сейчас появился шанс тебя реабилитировать перед Дженнаро. — Лоренцо нервно потирал под носом, переходя на заискивающий шепот.
— Я заинтригован! — Марцио шутливо распластал руки в стороны, едко улыбаясь.
— Поводов для радости мало. Ты знаешь, что твоя сестра София была зверски убита. У нас есть все выводы полагать, что это дело рук Сандрелли. Пока никто не знает о твоем возвращении — у нас имеется козырь в рукаве.
— Что это значит?
Ответом на его вопрос, Лоренцо бросил короткий взгляд над стол и что-то пнул, что врезалось в колено Марцио. Тот так же кинул взгляд и посмотрел вновь на отца.
— Ты же знаешь, что нужно делать? — мужчина непринужденно приступил к поеданию своего блюда, вооружившись вилкой и ножиком.
Марцио усмехнулся, надевая шляпу.
— Годы идут, а мои «подарки» все так же пользуются спросом. — Марцио поднял дипломат с пола и стремительным шагом удалился из кафе.
***
Детектив остановил свой черный автомобиль на парковке Эмпайр-Стейт-Билдинг. Он осторожно вышел из машины, поправив пальто и надевая черную шляпу в цвет одежды. Оглядев здание, он закурил сигарету, пока забирал с заднего сиденья необходимые папки и документы. После же прошел к главному входу.
Но едва ли потянулся к двери, как своевременного отошел, ибо перед его носом вышла пара здоровых мужчин в строгом пальто, чьи лица были скрыты шляпами, после них появилась девушка в элегантном бордовом костюме и пальто, накинутым на плечи. Глаза девушки скрывали темные очки, но мига хватило, чтобы различить на ее лице гримасу боли и отчаяния. Она дрожащими руками едва смогла справиться с зажигалкой, прежде чем закурила сигарету из мундштука. Она не выглядела, как заядлый курильщик, но пыталась им казаться. Следом вышло еще двое мужчин, а один из них учтиво открыл дверь в машину, стоящей почти что перед входом.
Винсент недоверчиво покосился, после чего все же вошел в здание.
Работа кипела, как и раньше, но это только на первый взгляд, ибо огромное количество людей стояли с багажом на хосте, явно требуя возмещение ущерба и немедленное выселение отсюда. Он невольно погрузился в суматоху, затушив бычок в ближайшую пепельницу, а после подозвал к себе одного из консьержей.
Юноша в униформе тут же подошел к нему, учтиво улыбаясь.
— Добрый день, чем могу быть полезен?
— Не сказать, что добрый для вас, — он неохотно махнул головой в сторону хоста. —Подскажите, где я могу поговорить с администратором?
— А вы простите, кто? — портье вопросительно посмотрел на мужчину.
— Винсент Блэк. Детектив Департамента Полиции Нью-Йорка. — Винсент развернул удостоверение перед глазами швейцара и через мгновение, легким движением руки убрал его себе за пазуху.
— Ой, к-к-конечно, сэр, я позову управляющего, буквально несколько минут. — портье уже не выглядел таким уверенным в себе, а скорее был растерян от такого неожиданного поворота событий. — Вы пока присядьте, я скоро вернусь.
Винсент прошел к диванам роскошного фойе, в воздухе так и веяло той самой, так называемой, Американской мечтой. Он сел на одно из кресел и провалился в свои мысли.