☯️ 233 ~ Чувство, что никогда не ошибается ~ ☯️ (1/2)

Лю Вэй понимал, что самостоятельно он вряд ли сможет выяснить много. Начиная с того, что он должен быть на занятиях, и заканчивая тем, что у него не было людей, что могли бы проследить за охотниками. Шэн Ву обещал собрал информацию, но он не полез бы на более глубокий уровень расследования. Лю Вэй и не собирался просить его об этом и ставить свою жизнь под удар, тогда как ему было, о ком заботиться. Так что выбор, к кому обратиться, был невелик. Пришлось немного побеспокоить господина Тэя Шу.

Лю Вэй добежал до черных врат и начал объясняться со стражей, прося увидеть господина Тэя Шу. Надежд особых он не питал, потому был готов к отказу, но вместо него получил ценные сведения – генерал куда-то ушел.

Куда-то!

«И где его теперь искать?..»

Лю Вэй был без понятия, чем занимался генерал, пока он учится у господина Нан Линя. Конечно, у него были свои дела, связанные с кланом, множество расследований, что проводились в тайне от ученика и не предавались огласке, но ведь хоть кто-нибудь должен был знать о том, где он сейчас?

Стражи смогли подсказать лишь направление. Судя по их указке, генерал отправился куда-то в сторону дворца.

«Может, у него сегодня аудиенция у Его Величества?..»

Думая об этом, Лю Вэй почувствовал, какие двойственные чувства испытывает. Прежде он верил, что Тэй Шу и Ланг Бао встречаются, но, кажется, генерал так и не смог простить императору недоверие в самый трагичный момент жизни. А с учителем... Они сблизились, но поссорились.

«А что если.... Что если после нашего разговора господин Тэй Шу решил отправиться на встречу с учителем, чтобы последовать моему совету? А вдруг у него сейчас свидание?.. Я ведь могу помешать, если найду его... Будет очень неловко, если я им всё испорчу…»

Лю Вэй заволновался, но в тот самый миг услышал за своей спиной тяжёлое дыхание. Он обернулся и неожиданно для самого себя увидел генерала, держащего на руках Хэйсэ. Кошка мирно спала на руках у хозяина, тогда как Тэй Шу сохранял абсолютно холодное лицо.

– Что ты тут делаешь? Я же сказал не приближаться к моим землям.

Лю Вэй почесал затылок и неловко рассмеялся, чувствуя, что он пришел очень вовремя – генерал вернулся, чем бы он ни занимался прежде. Настроение у него было спокойным, никаких отклонений от нормы. Обычный господин Тэй Шу во всех его проявлениях.

– Да, я помню, простите. Просто я хотел с Вами поговорить и не знал, где ещё могу поискать Вас.

– Меня не надо искать, – хмыкнул генерал, но кивнул ученику, приказывая следовать за собой. Знал, что Лю Вэй от него не отцепится.

Они спокойно направились по главной дороге, скрывая голоса в шуме проезжающих торговых телег с товарами северян.

– Учитель, у меня есть важная информация.

Генерал не показал заинтересованности, но в его глазах промелькнула надежда, что ученик хочет сказать о чем-то толковом, а не грузить его глупостями, как за ним водилось. Тэй Шу молча ждал, пока Лю Вэй скажет всё, что хочет.

– Это по поводу Цуя Фэйцвэя и культа...

Лю Вэй нахмурился.

– Я же сказал тебе не лезть в это. Сколько ещё раз нужно повторить?

– Я и не лез, но разве я могу закрыть глаза, когда по городу ходят культисты?

Тэй Шу почувствовал, что за его словами стоит что-то ещё, и поинтересовался:

– О чём ты?

– Я о тех охотниках-браконьерах-живодёрах.

Тэй Шу нахмурился.

– С чего ты взял, что они культисты?

– Если я скажу, что я так чувствую, это считается за доказательство? – осторожно спросил Лю Вэй.

Тэй Шу хмыкнул.

– Иди на занятия и не трать моё время.

Лю Вэй посмотрел вперёд и понял, что они идут ко дворцу. Генерал намеренно тащил его к Нан Линю, чтобы сдать на занятия! Лю Вэй притормозил, но генерал не стал с ним равняться и просто пошёл вперед. Пришлось его догонять.

– Прошу Вас, господин Тэй Шу, проверьте их! Они странные. Они появились ни с того ни с сего, убивают домашних животных, сдирают шкуры с волков на потеху богатеньким живодерам. Они садисты, опасные для города. Я говорил с ними сегодня. Они ищут волка, который от них сбежал, но при том, что они знают о его пропаже, они отказываются от посторонней помощи, потому что репутация им важнее людских жизней. Если бы сбежавший от них волк кого-то покусал, им было бы всё равно. Они не взяли бы за это ответственность. Они способны вредить живым существам, безжалостно убивать их на глазах у людей, смотреть за их муками и им совершенно все равно, что будет с горожанами. Уже одно это вызывает беспокойство. А если они так же тайно убивают людей? Мы ведь не знаем, кто это, но у них очень дурная слава.

Тэй Шу слушал его молча и спокойно, поглаживая кошку. Выглядело так, словно генерал вообще его не слушал.

– Учитель!

– Твои фантазии – не основание для расследования. Они могут быть живодерами и даже убийцами. С чего ты взял, что они культисты?

– У их главаря на руке след от четок. Я увидел.

– Чётки носят многие монахи, религиозные последователи и люди с нервными привычками. Ты видел сами чётки?

– Нет. Это-то и странно! Следы такие, словно он не снимал их несколько лет… Глубокие, практически шрамы. Почему он вдруг решил снять их, если всегда носил при себе?

– Порвались. Потерялись. Забыл дома после омовения.

Тэй Шу мог бесконечно придумывать причины. В такие моменты Лю Вэй ужасно злился на наставника.

– А может, снял, потому что знал, что в городе про их черные чётки все знают!

Тэй Шу посмотрел на него снисходительно. Такой взгляд выбывает у родителей, которые делают вид, что верят ребёнку, рассказывающему про монстра за окном, которого там, конечно же, нет.

– Ты многое пережил, Лю Вэй...

Ученик кожей почувствовал, что учитель сейчас начнет говорить про моральные травмы и манию сведения фактов, но Лю Вэй верил себе и нахмурился.

– Господин Тэй Шу, я уверен на сто процентов! Я сказал этому мерзавцу Чии Кицуи, что боги непременно ему помогут. Он сморщился, будто я пытаюсь накормить его кислым йогуртом. Это не совпадение. Вся эта шайка на самом деле культисты, и я докажу это рано или поздно. Я просто боюсь, что пока я буду искать доказательства, кто-то угодит в беду и погибнет.

Тэй Шу задумчиво посмотрел на ученика, принимая решение.

– Я послежу за ними. Но учти, если твои ощущения окажутся ложными, больше я вестись на твое «чутье» не буду.

Лю Вэй обрадовался.

– Мастер, мое чутье ни разу меня не подводило!

– Это не так, – прошептал Тэй Шу.

– О чём Вы?..

Генерал замялся, словно искал замену той мысли, что пришла ему в голову первой.

– О Цуе Фэйцвэе. Он невинонен.

Лю Вэй надул щеки.

– А вот и нет. Вы только подумайте: если на самом деле Цуй Фэйцвэй – член культа, то и охотников он привел сюда не случайно. Они ему нужны, чтобы исполнить какие-то его планы. Тайно. Культисты ведь принадлежат разным кланам. У них должны быть связные. А эти бандиты – безродные, они могут передавать информацию по разным городам, прикидываясь охотниками. Да даже если нет, господин Тэй Шу, они – неприкрытые бандиты. Вы ведь стараетесь, чтобы улицы города были безопасны. Так вот сейчас из-за них они небезопасны!

Тэй Шу задумался над его словами.

– Я пошлю людей искать волка.

Лю Вэй посмотрел на учителя с благодарностью. Сразу видно человека, которому не все равно на детей, что могут принять волчонка за щенка.

– На самом деле... Я уже нашел волка, – призвался Лю Вэй, не желая, чтобы змеи зря тратили драгоценное время на поиски того, кого уже не надо спасать.