☯️ 144 ~ Тепло клана Сён ~ ☯️ (1/2)
На сердце кипела буря чувств. Лю Вэю одновременно хотелось защитить учителя – спрятать его от целого мира и запретить кому-либо глазеть на него, пока он не окрепнет, а с другой хотелось гордо показать, какой он сильный и как держится в той ситуации, что оказался. Не каждый человек может держать голову высоко, когда ему больно, не каждый сможет собраться с силами и подняться, сохраняя невозмутимость, и не каждый способен осмелиться сразиться без ци с демоническим владыкой и победить. Лю Вэй точно знал: Тэй Шу не был слаб, и его задело то, что император позволил страху впустить в сердце сомнение.
«Завтра Ланг Бао увидит, какой Тэй Шу сильный! Тогда все сомнения пропадут не только у него, но и у всех людей!» – упрямо и несколько наивно подумал Лю Вэй. Он понимал, что мир гораздо сложнее, чем он может себе представить, что встреча будет непростой, но намеревался отправиться на нее вместе с учителем, пусть его и не приглашали, и защищать Тэя Шу так яростно, словно он был членом его семьи.
Отец и брат не одобрили бы его рвения. Они бы назвали его дураком и радовались падению Тэя Шу, но Лю Вэй привязался к учителю и видел главное – в Хэкине нет надёжного человека, кому можно было поручить порядок. Все главы кланов были замешаны в каких-то мутных делах, а Нан Линь не обладал должной благосклонностью короны. Да и, получи он власть, враги нашли бы, как достать цилиня. Место генерала казалось Лю Вэю проклятой мишенью.
«Тэй Шу просто ответственно делал свою работу. Он взялся очищать город от преступности. Но...»
Лю Вэю было горько осознавать случившееся. Он был слишком добрым, чтобы понять причины злодеяний и принять череду событий. Он чувствовал, что это происшествие ранило его душу, а чувство вины никак не отступало. Он жалел, что не смог прийти вовремя. Видя последствия, мысли давили на него нескончаемыми упреками. Ещё и эти взгляды...
Пока Лю Вэй шел по коридорам дворца, то становился объектом всеобщего разглядывания. Так происходило почти всегда. Страже, по всей видимости, надоело обсуждать Тэя Шу, и они сменили тему, припоминая слухи, ходившие про Лю Вэя. Ланг Бао не забрал у него золотой броши, из его пояса все ещё торчал свиток, про который сам Лю Вэй успел позабыть. Дракону это все казалось не важным, но люди искали повода развлечь свою скуку за счёт других.
– Это что такого дракон сделал, что император ему доверяет?
– Да небось из-за возраста! Ты ж подумай, они одногодки!
– Вот именно! Он же сопляк.
– Но ведь говорят...
– Это просто случайности. Ему наверняка кто-то помог. Один он способен разве что на то, чтобы присвоить все заслуги себе.
Лю Вэй болезненно реагировал на сплетни, на Хэкин. Этот город – раненный, полуразрушенный и едва удерживавший порядок – впервые начал его раздражать.
«Вот бы забрать всех, кто мне дорог, и просто уехать.»
Лю Вэй представил себе, как Су Юн расцветает средь садов в Солнечной Арасии, как улыбка не сходит с лица. Также чётко он видел радостные лица Шэна Ву и Лэй Линя, что могли бы общаться без запретов: свободно и вдоволь. Представлял себе Тэй Шу, взгляд которого потеплел, а губы – способны изображать улыбку. Лю Вэй знал, что его родина – спокойное, светлое место – могло бы исцелить душу каждого, но светлые грёзы оставались пустыми фантазиями. Он понимал, что Хэкин не выпустит из их челюстей, и даже когда Лю Вэй уедет домой, остальные останутся здесь. Все, кроме Су Юна, что никогда не отпустит его руки. Всегда последует за ним. Единственный, кого Лю Вэй может вытащить из цепкого хвата жестокого города.
Выйдя из дворца и взглянув на последствия подлой атаки, Лю Вэй увидел настоящий Хэкин, покрытый пеплом предательства и обманутых надежд. Теперь он видел, каким был этот город на самом деле. И никак не мог его понять.
Лю Вэя не было не больше часа, но за это время обстановка в доме Сёнов значительно изменилась. Ан Сён подменил отца в большом лекарском зале. Глава клана же стоял на воротах и встречал раненых, тяжело дыша и едва держась на ногах. Новые подопечные стали редкостью, и Бэй Сён глядел на безмятежные облака, пытаясь восстановить на душе покой и прийти в себя. Затишье после круговорота событий и трагедий казалось драматичной паузой перед новой волной бед. Бэй Сён не удивился бы, если под конец дня императорская стража взбунтовалась и убила императора... Или если случилось бы что-нибудь ещё не менее кровавое. Лю Вэй тоже не мог расслабиться. Нервы скрутились в узел, беспокойство захватывало мысли. Тэй Шу был жив, бандиты побеждены, а порядок в городе восстановлен. Но это не было победой. Все, что случилось сегодня, было большим и однозначным поражением.
«Злодеи разрушили полгорода, но ответственным за это все считают учителя.»
Эта мысль казалась верхом несправедливости, но именно так всё и было устроено в империи Хао.
«Я не дам учителю пасть. Завтра я буду защищать его, словно в битве, так же бесстрашно, как глядел в глаза Илину!»
– С возвращением, муженёк, – прохрипел Бэй Сён, когда Лю Вэй пресек ворота.
Лю Вэй низко поклонился мастеру.
– Учитель...
– Чего нос повесил? Всё с Тэй Шу будет в порядке. Его тело благодатно принимает лечение. Он быстро пойдет на поправку.
– Спасибо Вам, – искренне поблагодарил Лю Вэй, сентиментально глядя на учителя. – Вы... Вы столько делаете для империи. Сегодня Вы спасли многих людей. Я не могу передать словами, как сильно я уважаю Вас, господин Бэй Сён.
– Это мой долг, – спокойно ответил мужчина. – Ты тоже помог.
– Вы меня выгнали, – сокрушенно напомнил Лю Вэй.
– Ты же не думаешь на это обижаться? – хмыкнул учитель.
– Нет, что Вы. Просто... Чувствую себя бесполезным и бессильным.
– Ты спас генерала, сражался с демонами и лечил людей. Что ещё ты хочешь сделать? Решить все проблемы Хэкина в одночасье?
– Было бы здорово, – честно признал Лю Вэй.
Бэй Сён растрепал его волосы.
– Так не бывает. Суть в том, чтобы делать то, что можешь, и быть там, где важно. Я хочу поблагодарить тебя.
Лю Вэй изумлённо заморгал.
– За что?
– Ты заставил свою беспечную женушку отдохнуть.
Лю Вэй потеплел во взгляде, едва подумав о возлюбленном. Затем взгляд его наполнился волнением.
– Су Юн – очень ответственный и добрый юноша. Никогда сам о себе не позаботится. Мой долг, как друга, присматривать за ним.
– Об этом я и говорю. Мы там, где должны быть, и спасаем тех, кого можем. Су Юн берет на себя всё, что может. Храбро и безжалостно. Но если бы сегодня ты его не остановил, он бы сильно навредил себе. Поэтому я благодарю тебя. Ты уберёг моего ученика, а он теперь с новыми силами подменяет меня на лекарском посту вместе с Ан Сёном. Су Юн – хороший мальчик.
– Да. Он славный юноша. Добродушный, открытый, честный... Очень сильный, – Лю Вэй нежно улыбнулся. От одной только мысли о драгоценной искорке он расслабился.
Бэй Сён не упустил возможности подтрунить над ним.
– Ну точно муженёк! Вон как заулыбался, стоило только о жёнушке заговорить!
– Что Вы!..
Лю Вэй покраснел, а лекарь хлопнул его по спине. Рука его была слабой и мягкой. Учитель был обессилен, но сохранял остатки бодрости духа. Без этого он бы потерялся в шторме трагедий и бед.
– Вижу же, куда метишь! Но моего Су Юна получишь не раньше, чем пройдешь все императорские испытания. Понял? В ненадёжные руки не отдам!
Лю Вэй смущённо почесал кончик носа.
– Я докажу, что достоин заботиться о нём всю жизнь. И после всего, что произошло сегодня... Я хочу увезти его от Хэкина как можно дальше. Хочу сберечь его душу. Ему тут тяжело.
– Как по мне, вам обоим это место совсем не подходит. Но вы хорошо держитесь. Хэкин – это большое испытание. Он обнажает то, что находится в самом сердце души. В тяжёлые времена легко сломаться, поддаться искушениям зла, стать циничнее и грубее. Но сохранить доброту, искренность и детскую наивность не удается почти никому. Я рад, что вы именно такие – капля света в мире тьмы. Я не пожалел, что приютил вас.
Бэй Сён не был склонен к сантиментам, потому его слова были особенно ценны. Они сильно приободрили ученика.
– Я тоже очень рад!..
Лю Вэй не сдержался и обнял учителя. Так крепко, что вместе с этими объятиями выразил все чувства и ощутил, как ему становится гораздо легче.
Бэй Сён похлопал его по спине.
– Ну чего ты... Прекращай. Я только переоделся, а ты весь грязный! Где только не ползал сегодня! Ты... Ты что, в таком виде к императору ходил?
Лю Вэй поперхнулся. Он только сейчас понял, как выглядел.
– Ууупс...
– Балда!
Бэй Сён состроил гримасу осуждения, а затем рассмеялся.
– Ну даёшь. Вот твоя жёнушка за тобой не доглядела.~
– Мастер, прекращайте!
Лю Вэю стало неуютно, и он сам отпустил учителя, не переставая думать о том, что большинство взглядов во дворце наверняка достались ему из-за окровавленного наряда.
«Ничего. Пусть знают, что я сражался. Пусть видят, что на мне лишь кровь врагов и ни капли собственной.»
– Как во дворце? – став строже, спросил учитель. Он считал, что выполнил свою миссию по ободрению ученика и теперь может спросить о деле.
Лю Вэй опустил взгляд.
– Император хорошо держится, но настроения... Вы должны понимать. Коридоры дворца пусты, разве что стража патрулирует замок. Все в ужасе.
– Вот как. Стоило ожидать, – Бэй Сён тяжело вздохнул, почесывая затылок. – Опять будут разбирательства.
– Завтра.
– Надеюсь, меня не потащат на это крикливое сборище. Никакого удовольствия слышать визги делящих власть дураков.
– Вы так это видите?
– А разве я далек от истины?
Лю Вэй не мог не согласиться.
– Вы правы. Во всем.
– Ну вот! Положение слишком бедственное, чтобы я оставил людей. Я и сейчас выходить не хотел. Просто...
Бэй Сён сжал дрожащую руку.
– Даже у сильных бывают границы и слабости.
– Сегодня я хорошо уяснил этот урок, – признался Лю Вэй.
– Жизнь учит нас. Не всегда ласково. Но мы должны помнить, когда нужно остановиться.
Лю Вэй вспомнил, что чуть было не напал на владыку Илина и понял, что у него с контролем пока что не всё хорошо. Но он не жалел о своих чувствах и рвении. Он верил, что все сделал правильно.
– …к тому же, на детишек можно положиться. У меня хорошие ученики. Когда я умру, Ан Сён станет наследником клана. Даже если это случится завтра, я уйду без сожалений.
– Что Вы такое говорите? Вам ещё жить и жить! Или это из-за...
Лю Вэй вспомнил, как учитель мучился от сердечной боли и кричал в агонии. Эта сцена ещё долго преследовала его в мыслях.
– Посмотри на Хэкин, Лю Вэй. Никто не знает, что будет завтра. Однако у меня есть вера, что клан в надежных руках. Пока я жив, я буду учить их всему, что знаю. Но даже сейчас Ан Сён уже готов.
Лю Вэй не мог не согласиться.
– Он действительно очень надёжный человек. Но Вы будете жить долго и счастливо! Я буду защищать Вас, как и Су Юна. Весь клан Сён!
– Побереги силы для защиты клана Вэй, – усмехнулся Бэй Сён. – И ступай-ка помойся. От тебя несёт кровью и демонической скверной. В доме полно людей, не надо пугать их.
Лю Вэй подумал, что за последние два месяца в доме никогда не было так много подопечных. Эта мысль огорчала его, но Бэй Сён достаточно ободрил его, чтобы мысль стала мимолётной. Он благодарно поклонился учителю.
– Спасибо Вам.
– Можешь воспользоваться купальнями во внутреннем дворе. Их должны были подготовить к моему отдыху.
– Но они ведь для Вас... – замялся Лю Вэй.
– Ты мне совершенно не мешаешь!
Лю Вэй вспомнил, как учитель бесцеремонно вышел на улицу, сверкая обнаженными ягодицами. Вел себя так бесстыдно, что Лю Вэю пришлось драться с учителем, чтобы спасти честь и достоинство возлюбленного.
«Это было такое беззаботное время…»
– Я недолго, – замявшись, заверил Лю Вэй.
– Что значит недолго?! Ты не хочешь искупаться с учителем? Между прочим, вода – источник совершенствования и мудрости! Разделяя купание с людьми большой силы, ты напитываешься их энергией и сам становишься сильнее!
– То есть, если посадить Вас, господина Тэй Шу, господина Нан Линя и господина Су Юна, я сразу стану мастером-заклинателем?
– В этом случае, скорее всего, ты просто снова устроишь драку! – расхохотался Бэй Сён.
Лю Вэй смутился.
– Вообще-то не каждое моё омовение заканчивается так.
– Брось, я тебя знаю. Столкнувшись с таким количеством мастеров одновременно, ты просто не сможешь усидеть на месте, ха-ха! Ничего, скоро приду делиться мудростью. Массаж тебе сделаю, спинку потру...
Лю Вэй понял только одно – ему надо искупаться ОЧЕНЬ быстро. Как бы он ни уважал Бэй Сёна, но совместное купание было слишком. А вот с Су Юном... Он бы с удовольствием помедитировал с ним вновь, сидя спиной к спине в огненной водице. Только вот предлагать делать это в купальнях было верхом неприличия.
«Помедитируем вечером. При свечах, зажженных благовониях, после вкусной еды...»
Лю Вэй почувствовал, как поплыл от фантазий. День выдался тяжёлым, завтрашний обещал быть не менее трудным, но Лю Вэй не оставлял надежд на светлое и доброе и не терял грез. Он хотел быть с Су Юном. Просто быть. В тяжёлое время, в счастливое, горестное или доброе – всегда быть рядом.
«Вот намоюсь, Су Юну будет приятно на меня посмотреть! И нюхать… Он любит мой запах. Эта милая искорка.~»
Распрощавшись с учителем, Лю Вэй любезно попросил у слуг одеяния подопечного. Пусть Лю Вэй не был ранен, но в чистой одежде он выглядел бы гораздо приятнее. К тому же, с недавних пор Серебряный Дракон полюбил зелёный цвет. Он шел ему к лицу и вызывал чувство домашнего уюта, хотя родные цвета клана он не промерял бы ни на какие другие.
Слуги хотели забрать его одежды и постирать их, но Лю Вэй отказал. Это было маленьким капризом. Он знал, что Су Юн сильно устает, но представил его расстроенный взор от мысли, что кто-то другой ухаживал за другом... Лю Вэй знал, что другу доставляет удовольствие заниматься его одеждой, потому он решил, что они постирают ее вместе.
Войдя в горячую воду, Лю Вэй ощутил неописуемое удовольствие. Пот, грязь и кровь сошли с его кожи, а вода нежно обволокла его уставшие мышцы, маня отдохнуть. Утро выдалось башенным, а в разгар дня Лю Вэй чувствовал себя так, словно уже стемнело. Волнение отняло много сил, но водица, приятно пахшая лепестками цветов, напомнила ему, что он ещё способен на многое. Она подарила ему чувство невесомости тела. Юноша откинулся на спину и позволил воде держать его, рассматривая облака.
«Всё будет хорошо. Обязательно должно быть. Может, оттого Владыки и остались спокойны. Может, боги просто уверены, что врагам ни за что не победить.»
Лю Вэй мотнул головой и выгнал мысли о деле. Он позволил себе расслабиться и ни о чем не думать.
«Мы со всем справимся. Все вместе.»
Ободрившись и окончательно оправившись после увиденного и пережитого, Лю Вэй хорошенько намылил свое тело, смыл пену и лекарственные масла, а затем выбрался из купален и оделся. Он успел как раз вовремя, потому что Бэй Сён уже насвистывал, направляясь к купальням. Лю Вэй мастерски умудрился улизнуть от совместных купаний и потянулся от наслаждения. Лю Вэй не знал, что Сёны добавляют в воду, но он чувствовал себя окрепшим и полным сил. Мышцы его налились силой, а от тела приятно пахло. Чувствовать себя чистым было невероятно приятно, разве что волосы Лю Вэя так и остались мокрыми – он не мог, подобно Су Юну, высушить их с помощью ци и просто обмотал розовым полотенцем.
Лю Вэй нес одеяние в руках, подумывая о том, чтобы навестить учителя. Он покинул его не так давно, но беспокоился за состояние Тэя Шу. В резиденции клана Сён ему не грозила опасность, но болеть и чувствовать себя слабым само по себе неприятно. Лю Вэй не хотел, чтобы мужчина оставался один. К тому же, ему нужно было рассказать о встрече с императором. Лю Вэй был готов к тому, что учитель спит, ведь, когда он покидал его, Тэй Шу задремал. В его состоянии слабость не была удивительной. Лю Вэй был готов подождать, сколько нужно, сидя у кровати учителя или даже тренируясь во дворе и присматривая за ним издалека. Однако, когда Лю Вэй приблизился к комнате, где отдыхал Тэй Шу, то увидел, как из его покоев выбегает напуганная служанка. Она дрожала так, словно увидела демона, а руками протирала влажные глаза.