☯️ 124 ~ Защищая самое дорогое ~ ☯️ (1/2)

Лю Вэй испытывал лёгкую досаду. Он так и не смог обыграть мастера. Пусть он играл и впервые, но понимал правила. Ему просто чего-то не хватало. Он упускал из вида какую тактику? Возможно. Лю Вэй открыл четыре скрытые механики игры, но ведь это не было пределом. Удачи? Несомненно. У Лю Вэя никак не падал кубик, всегда уступая необходимому значению на несколько единиц, словно был проклят.

«Не везёт в игре – повезет в любови,» – звонко рассмеялся старик, когда прощался с проигравшим учеником.

Эти слова смутили его. Он считал, что ему уже повезло с возлюбленным, но уповать на взаимность было слишком самонадеянно. То, что происходило между ними, несомненно, было интимной близостью, но они были очень далеки даже от того, чтобы просто держаться за руки. Су Юн всё ещё держал Серебряного Дракона на расстоянии, и сам Лю Вэй не позволял себе пересекать грань.

«Но я всё равно самый счастливый человек. Су Юн – мое солнышко.~»

От мыслей о возлюбленном на душе стало теплее. Горечь неудач слегка сгладилась.

Тушу Бао поручил ученику подумать о своих действиях, давая понять, что на следующей неделе они вновь будут играть в «Жертвы на пути к власти». Ему задали домашнее задание, и как ответственный ученик Лю Вэй должен был его выполнить.

Пока юноша шёл по дворцу, он не прекращал просчитывать комбинации. В голове крутилась мысль, что он должен найти такую тактику в игре, что давала бы ему выигрыш даже при плохих бросках. Как ни крути, эта игра казалась злой, но Лю Вэй верил, что среди тысячи злодейских троп обязательно должна быть одна правильная и верная. Он искал её, не прекращая думать о вариантах, в то время как ноги сами привели его к резиденции клана Сён.

Знакомый пейзаж вывел юношу из задумчивости. Он перепрыгнул через забор и с наслаждением вдохнул полной грудью пряный запах цветов.

«И чем же занята моя чудесная искорка сегодня?»

Лю Вэй заводил носом, осматриваясь по сторонам. Он искал родного человечка по саду, но снаружи его не было. Затем он заглянул к Ли Ланьшэню – проведать его и поинтересоваться, не видел ли он Су Юна.

Ли Ланьшэнь плёл шляпку из древесных прутьев, когда хозяин постучал. Слуга встрепенулся, предложил Лю Вэю войти и вытянулся в спине, полноценно сев.

–Господиииин!!!

Ли Ланьшэнь встречал его радостно и энергично. Он был счастлив, что господин навещает его. Это было большой честью для человека его положения. К тому же, активному и общительному юноше было тоскливо в одиночестве. Он был компанейским, весёлым и жизнерадостным. Он нуждался в разговоре, но даже в одиночестве он занимался своими делами с улыбкой.

«Су Юн тоже очень старательный. Такой милый, когда занимается своими делами.~ Наблюдать за ним – одно удовольствие.»

Лю Вэй слегка смутился, что мысли его были лишь об одном человеке, но ничего не мог с собой поделать. И не хотел. Мысли о Су Юне делали его счастливым, а когда он увидел бодрость Ли Ланьшэня, улыбнулся ещё шире. Он был совершенно спокоен за жизнь слуги, потому что знал, что юноша находится в надёжных руках. Су Юн позаботится о нем.

Ли и правда выглядел значительно лучше. Цвет лица стал здоровее. Он больше не морщился от боли, а бинт стал аккуратным, очерчивая его тонкую ногу.

– Ли.~ Как ты?

– Снова в строю! – гордо произнес юноша. – Господин Су Юн пока ещё не разрешает мне попробовать встать, говорит, пару дней надо поберечься. Пару дней! Представляете? А в доме Фэйцвэев мне говорили, что заживать будет больше месяца, а полноценно ходить смогу и того позже. Я был так расстроен. Правда. Ещё когда не стал Вашим, я... Представлял себе, как разозлится господин Жун. Я боялся, что он и вовсе может убить меня своими руками, потому что бросил там... Всю ночь дрожал от страха, пока не понял, что он, должно быть, просто не знает, что я остался жив. Вряд ли он думал об этом... После того, как убил Вашего брата, а его дом сгорел... Ведь как он мог представить, что кто-то пойдёт спасать такого, как я?

– Прекращайте.~ Вы прекрасный человек и достойны спасения. Не принижайте себя.

– Я слуга, господин.

– И что же, все слуги заслуживают смерти? Не глупите. Знаете, за сколькими великими людьми стоят их приближённые? Некоторые настолько беспомощны, что не могут сами одеться без помощи подданных. И это великие люди! Так что не стоит себя недооценивать. На слугах держится очень многое. По крайней мере, я тебе доверяю.

Ли Ланьшэнь сжал в руках ободок шляпы и трогательно шмыгнул носом.

– Гоооспоооодиииин!!!! Вы слишком хороший человек. Про таких даже книжек не бывает! Да даже благочестивый император Дхун Бао не был так великодушен, как Вы!

Лю Вэй смущенно улыбнулся и замотал руками.

– Тише, тише. Всё хорошо. Я просто сказал правду.

– Господиииииин!!!

Ли Ланьшэнь скулил, как радостный пёс. Лю Вэй потер ухо, не выдержав громкого писка. Если Су Юн был тихоней, то Ли несдержанно голосил, не замечая этого. Данийцы были по природе своей громким народом.

– Я рад, что тебе стало лучше. Выглядишь гораздо бодрее.

– Это потому что наконец делом занят. Может, это глупо, но вся моя жизнь состоит в том, чтобы делать шляпки. Я только это хорошо и умею, и я правда люблю это дело. И вот господин Су Юн разрешил, словно к жизни моей вернул. После его рук и лекарств мне так спокойно и хорошо. Совсем ничего не болит, хотя такая травма была... И он хорошо ко мне относится. Он первый человек в жизни, который назвал меня господином! Я... Я и не думал, что могу быть удостоен такой чести. В самом деле, чувствую, что мне это приятно.

– Вы отлично ладите, да? – улыбнулся Лю Вэй.

– Просто чудесно! Мы будто сто лет друзья. Господин Су Юн – честный и заботливый человек. Я бы хотел, чтобы у меня был такой брат, как он.

– Обязательно скажите ему об этом, – с улыбкой ответил Серебряный Дракон. – Ему будет очень приятно.

– А я уже сказал! Он так покраснел! – Ли тихонько рассмеялся. – Господин Су Юн ооооочень милый.

– Это правда, – нежно произнес Лю Вэй. Он искренне восхищался другом и был рад, что окружающие люди с ним согласны. Су Юн – исключительный человек.

– Господин Ан Сён тоже очень добр. После операции он заходил проведать меня несколько раз. И сегодня тоже. В доме полно слуг. Я слышу, как они ходят. Вам, наверное, тяжело уловить их шаги. Слуги не любят попадаться на глаза. Но я чувствую их присутствие. Однако господин лично принес мне еду. Он сказал, что её приготовил господин Су Юн, но постеснялся лично принести, потому что прежде кормил только самых близких. Но так как я – Ваш друг, он решил угостить меня и... Это такой восторг!

Глаза Ли Ланьшэня так и сияли. Прежде он ел очень скромно и давно не пробовал изысканной пищи.

– Су Юн – просто чудо, – кивнул Лю Вэй. – Он восхитительно готовит. Просто пальчики оближешь! Су Юн такой хозяйственный.~ Пусть в доме есть слуги, но он делает всё сам.

– Это так чудесно. И так похоже на Вас. Вы тоже очень самостоятельны. Пусть господин, у Вас ведь... Больше нет слуг, кроме меня?

Лю Вэй кивнул.

– Как-то глупо вышло. Я думал, что мы с братом вместе будем жить в столице, но, когда он ушел, он забрал слуг с собой и не успел оставить мне никаких связей.

– Мог бы и оставить Вам одного из слуг, – надул щеки Ли Ланьшэнь.

Лю Вэй равнодушно пожал плечами.

– Я не хочу, чтобы за мной кто-то бегал, словно нянька. Я способен справиться со своей скромной комнатной один. Хотя, если честно, здесь я бываю чаще чем там, где сплю.

– Из-за господина Су Юна, да?

Лю Вэй кивнул.

– Он мой хороший друг. Я навещаю его по возможности. Как и Вас, он спас меня. Я ему обязан.

– У Вас даже взгляд меняется, когда Вы о нём говорите, – заметил Ли. – Обычно Вы такой суровый, уверенный, решительный, а сейчас, как говорите о нём, похожи на счастливого влюбленного юношу.

– Да, – не подумав, кивнул Лю Вэй, а затем засмущался и закашлялся. – То есть, я хотел сказать, что я счастлив с ним, но... Мы друзья.

– Но ведь любить друзей – это нормально, – спокойно ответил Ли и улыбнулся. – Я ему не скажу, не волнуйтесь! Но я уверен, Вы были бы красивой парой.

Лю Вэй смущённо почесал щеку.

– Правда?

– Вы очень красиво смотритесь вместе!

Вышло как-то крайне нелепо, но теперь Ли Ланьшэнь знал о его чувствах. Лю Вэй мог попытаться оправдаться, сказать, что это не так, но у него язык не поворачивался сказать, что он ничего не испытывает к Су Юну. В конце концов, теперь у него было, с кем об этом поговорить кроме Мин Бао. Принцесса не до конца одобряла их отношения, но желала юноше счастья. Ли Ланьшэнь смотрел на жизнь проще. Он не был человеком высокого положения, потому для него все было просто – если любишь, то будь рядом. Вот и всё. Лю Вэй тоже не хотел ничего усложнять. Он жил любовью к Су Юну и не мог чувствовать и мыслить иначе.

– Я... – Лю Вэй растерялся и почесал затылок, не зная, куда деваться от неловкости. – Я бы попросил тебя никогда не говорить с Су Юном об этом. Пожалуйста. Когда придет время, я сам скажу ему о том, что чувствую.

– Конечно! Я никогда не посмею сказать ничего, что могло бы навредить Вам, господин. Но, если Вы хотите знать моё мнение, господин Су Юн тоже Вас очень любит. Он, как и Вы, только о Вас и говорит! Нахваливает и так искренне восхищается! Вы ему очень дороги.

– У нас крепкая дружба, – тепло произнес Лю Вэй.

– Это видно! Вы оба такие чудесные.

– Ты тоже чудесный человек, Ли Ланьшэнь. Я надеюсь, скоро ты уже сможешь ходить.

– Я тоже. Господин Бэй Сён обещал мне помочь с восстановлением. Он так забавно поучает господина Су Юна! Как я понял, Су Юн ещё ученик, да?

– Верно.

– Но он уже такой мастер! Правду Вы сказали, он самый лучший. Но всё же господин Бэй Сён пока что его контролирует. Они собрались на мне что-то там пробовать. Я ничего не понял, но на всё согласился!

– Им можно верить, – кивнул Лю Вэй. – Но всё же, даже когда сможешь ходить, первое время береги ногу. У тебя была очень серьезная травма.

– Я постараюсь беречься, но так хочется уже походить! Я совсем не привык так много сидеть без дела. Шляпки спасают, а так!

– Если тебе нужны какие-то материалы, только скажи. Я принесу.

Юноша замотал головой.

– Это очень великодушно, господин Лю Вэй, но господин Су Юн уже пообещал мне поделиться лентами и тканями. Даже инструментами! Так что всё хорошо. Мне теперь всегда будет, чем заняться.

– Но если что-то понадобится, то я готов помочь, знай это.

Ли Ланьшэнь энергично закивал.

– У меня есть всё, что нужно. Правда. Не беспокойтесь.

– На будущее, – произнес Лю Вэй и облегчённо выдохнул. – Хоть с тобой всё хорошо.

– А что-то не так? – заволновался юноша.

– Да это я так.... Про ситуацию в городе.

– Господин Ан Сён говорит, сейчас очень много раненных и больных... В плане так мало лекарей. Они так стараются.

– Су Юн сейчас с ними?

– Нет. Господин Бэй Сён сильно на него ругался из-за того, что он сегодня с самого утра о них заботился. Он приказал ему готовить ужин, а потом идти отдыхать, потому что иначе господин Су Юн, он... Просто всё время проводил с подопечными и казался очень уставшим. Он действительно отдает все свои силы. Это поразительно.

– Су Юн...

Лю Вэй заволновался за него. Он поблагодарил слугу, попрощался с ним и отправился искать возлюбленного, чтобы нежно на него повлиять. Что это такое? Почему учитель заставляет ученика насильно идти отдыхать? Су Юн должен сам помнить о таких вещах!

Если Су Юн отдыхает, должно быть, он в своей комнате. Лю Вэй пришел сегодня раньше, чем в прошлый, отложив тренировку на поздний вечер – так хотелось повидаться с близким человеком, поэтому была вероятность, что он в доме, но теперь все сомнения развеялись.

«Мог бы и сразу проверить,» – подумал Лю Вэй, но с другой стороны прекрасно провёл время в разговоре с Ли и был рад, что проведал его.

«Отблагодарю Су Юна как следует!»

С этой мыслью он постучался к нему в комнату.

– Господин Су Юн! Это Лю Вэй. Вы у себя?

– Господин Лю Вэй!

Су Юн отозвался в мгновение. Как всегда, в голосе была искренняя радость.

– Могу войти?

– Конечно!

Было слышно, Су Юн полностью доверяет другу, и все же был благодарен, что тот интересуется такими вещами. Кто знает, вдруг Су Юн переодевается? Не хотелось бы случайно увидеть его в неподобающем виде.

Лю Вэй отодвинул дверь и вошёл в комнату, что они с другом частенько делили на двоих. Лю Вэй всякое повидал в резиденции клана Сён, но на этот раз Су Юн действительно его удивил. Сидя на полу, он зашивал бок набитой соломой огромной кукле размером с человеческий рост. Она была поразительно детальной. На лице были вышиты губы, нос и глаза. Янтарные, прекрасные, добрые глазки и хмурые брови, что должны были придать кукле строгости, но сделали лишь милее. Волосы были выполнены из толстых нитей. Одежда куклы была сшита и лежала рядом. Окрашенная в фиолетовые цвета, она и так явно намекала на определенного человека, так Су Юн умудрился ещё и татуировку кукле вышить, а на столе лежали заготовки с деревянной гуань дао и браслетом, похожим на подарок Лю Вэю. Серебряный Дракон обомлел.

– Су Юн… Что Вы делаете?

Лекарь совершенно не смутился. Он с большой нежностью зашивал бочок кукле и улыбался.

– Я делаю чучело, господин Лю Вэй. Во время дождей я возвёл настил вокруг наших пионов, чтобы их не залило, а сегодня увидел птиц и решил сделать куклу, что защищала бы наши прекрасные цветы. Я слышал, птицы боятся людей, а Вы – самый доблестный защитник Хэкина, потому я и подумал, что мог бы... Сделать куклу в виде Вас, чтобы она защищала посевы. Если Вы не против, конечно же!

Лишь сейчас Су Юн понял, что может выглядеть странно, но не успел-то даже забеспокоился, как Лю Вэй с улыбкой ответил.

– Какая прелесть! Вы так трепетно защищаете наши пионы.~ Честно говоря, я скучаю по тому времени, когда мы поливали их.