☯️ 119 ~ Как много дел, и все - за чёрными вратами ~ ☯️ (1/2)

Книга клана Вэй захватила Серебряного Дракона с первых строк. Лю Вэй испытывал благоговейный трепет, держа в руке творение дальнего родственника, испытывая сентиментальное чувство связи поколений. Книга была толстой и содержательной. В ней заключались основы драконьего учения и основные техники движения с гуань дао, что Лю Вэй знал с детства. Однако, чем дальше юноша листал, тем более глубокие знания открывал для себя, находя нечто новое и чрезвычайно важное. Не великую тайну, но мелкие корректировки движений, что могли бы помочь сделать стиль боя более плавным, а движения – быстрее. Лю Вэю не терпелось опробовать, но он знал, что не мог тренироваться в библиотеке, позволяя себе лишь слегка повторять движения без оружия, поворачивая запястье, сдвигая стопы в попытках понять, верно ли он понял позу.

Серебряный Дракон жадно читал книгу, но не дошел и до трети, как закончился отведенный ему час, и Нан Линь вернулся к нему.

– Какое усердие! – похвалил учитель. – Вот что я называю читать книги взахлёб. Но тебе придется оставить это на завтра. У нас сегодня много важных тем.

Лю Вэю не хотелось прерываться. Он прижал книгу к груди с неким безмолвным протестом, но покорно опустил её на стол, собираясь с мыслями.

– Я готов.

– Хорошо. Тогда начнем.

Нан Линь преподавал неизменно интересно. Лю Вэй внимательно слушал, но больше не позволял себе проваливаться в глубокую медитацию – не хотел нарушать данное Су Юну слово. Он слушал, запоминал, повторял, чтобы не забыть, и жадно пил чай во время перерыва, потому что горло его пересохло от нескончаемых вопросов. Нан Линь, видя его пыл в учебе, довольно улыбался и с удовольствием давал больше материала. Особенно тщательно он подошёл к разбору приемов. Лю Вэй слушал его, затаив дыхание. Руки так и чесались опробовать новое, но Нан Линь запретил ему даже пытаться повторять телом, приучая разум впускать в себя движения.

Под конец занятия Лю Вэй, словно гиперактивный ребенок, едва мог усидеть за столом. Нан Линь улыбнулся ему и отпустил:

– Ладно, вижу, что с тебя уже хватит. Иди, отдыхай. Хотя… Кого мы обманываем? Мы же оба знаем, отдыхать ты не будешь.~

Лю Вэй тихо рассмеялся.

– Очень хочется опробовать все знания! То, чему учили Вы, и то, что я узнал из книги Вэев.

– Мудрость предков – великое благо, – одобрительно кивнул Нан Линь.

– Господин Тушу Бао сказал, что в ней заключены тайны. Мне не терпится их разгадать.

– Я тоже об этом слышал, – задумчиво произнес Нан Линь. – Это что-то вроде городской легенды. Но, сколько ни читал, не смог отыскать ничего особенного. Говорят, столько драконы могут увидеть тот самый секрет.

– Я его разыщу! – рьяно произнес Лю Вэй.

Нан Линь похлопал его по плечу.

– Убирай книги и можешь быть свободен.

Лю Вэй низко поклонился.

– Благодарю за урок!

– Сколько рвения! Беги уж.

Лю Вэй поклонился ещё раз и, собрав все тексты, вышел в коридор и убрал на место. Он поискал взглядом хозяина библиотеки, желая поблагодарить и попрощаться со стариком, но деда видно не было. Должно быть, он поднялся на верхний этаж, поскольку очень приглушённо Лю Вэй слышал отголоски хриплого голоса.

На этом второй день обучения в библиотеке закончился. Лю Вэй покинул ее залы с воодушевлением, и даже недовольная охрана не могла испортить ему настроение своими кислыми лицами. Оказавшись на улице, Лю Вэй первым делом схватился за гуань дао и, встав в боевую стойку, опробовал приемы из книги. Стоило лишь немного изменить свои движения, и Лю Вэй ощутил лёгкость совершенного взмаха.

«Да!»

Он испытал такое удовольствие, словно уже познал самую важную тайну из книги. Хотелось прочитать её полностью, повторить каждый описанный взмах, но Лю Вэй призвал себя к терпению и переключился на движения из рассказа Нан Линя. Это были стойки для укрепления мышц, а также несколько необычных защитных приемов, но, ощутив тяжесть в боку и любопытствующие взгляды на спине, решил потренироваться этим приемам позже, в совместной медитации с Су Юном, а пока поберечься и смаковать знания в разуме, напоминая себе главные аспекты изученного.

Темнело. Лю Вэй понял, что провёл в библиотеке гораздо больше времени, чем ему казалось. Время летело так быстро... В истинном интересе занятия казались одним мгновением. Зато каким! В голове приятно роились мысли, осознавая и жадно переваривая услышанное и сказанное. Каждый кусочек знаний был той песчинкой, что выстраивала его нового – сильного и непобедимого, мудрого и могущественного. Того, кто больше не позволит себя задеть, чье одеяние никогда больше не будет знать старания иглы, зашивающей дыры.

«Нужно вплавить эти знания в свой боевой стиль. Сделать их частью. Совершенствовать,» – глаза Лю Вэя азартно блестели. Разум так и норовил опробовать знания, но тело дало понять – пока не нужно. И пусть это была не боль – лёгкое недомогание, юноша понимал, что лучше не спешить, чтобы не навредить себе и не лишить себя будущего. Он хорошо запомнил слова Бэй Сёна – его тело было хрупко. Он не хотел сломать его так же, как разбилось его ядро.

«Один день терпения и заботы о себе, чтобы в будущем стать самым великим воином. Я должен подождать. А пока... У меня есть, чем заняться.»

Лю Вэй хотел поговорить с Тэй Шу, рассказать Шэну Ву о настроениях Нан Линя и, конечно же, проведать Ли Ланьшэня. Слуга рискнул жизнью, чтобы помочь ему, и справился с задачей. Своевременно переданная Тэй Шу информация спасла Лю Вэю жизнь. Кто знает, через сколько нашли бы его тело, если бы Ли Ланьшэнь не успел отыскать змея вовремя. К тому же, после смерти Жуна Фэйцвэя, Лю Вэй должен был взять за него ответственность и принять на службу.

«У меня тоже будут свои люди. Один человек. Это уже большое начало.»

Джань Вэй оброс верными людьми и слугами в Хэкине. Лю Вэй тоже делал свой первый шаг, как господин. Он пока не представлял, как это будет, ведь был втянут в множество проблем и не хотел делиться ими с добрыми людьми, но сердцем чувствовал, что Ли Ланьшэнь не испугается и будет ему верен.

«Для начала будет следить за порядком в комнате, а там посмотрим. Самое главное с чтобы он был цел и здоров. С остальным разберемся.»

Лю Вэй не знал, как хороши лекари клана Шу. Мог только надеяться, что они хорошо присматривают за Ли Ланьшэнем и оказали ему всю необходимую помощь. Пусть он и слуга, Лю Вэй считал, что все люди заслуживают хорошего к себе отношения и своевременного качественного оказания им помощи.

«Прости, что так долго, Ли. Сейчас я до конца оклемался и наконец могу взять ответственность за твою жизнь. Мы со всем справимся. Вместе.»

Лю Вэй берег своих людей и ответственно относился к их жизням.

«А если Ли Ланьшэнь решит уйти со службы, я отпущу его и дам ему достаточно денег.»

Решив так, Лю Вэй решительно зашагал в сторону резиденции клана Шу. Учитель приказал Лю Вэю не появляться в его землях, но, когда приказал поскорее забрать своего слугу, дал понять, что один раз зайти ему все же придется, и Лю Вэй хотел воспользоваться этим приглашением, чтобы сделать все свои дела.

«Сначала Шэн, затем – Тэй Шу. Ли нужно забрать в самом конце, иначе меня выдворят раньше срока.»

Лю Вэю не пришлось долго уговаривать стражу. Как только он назвал свое имя и цель прихода, врата для него отворились. Лю Вэй облегчённо выдохнул, радуясь, что к нему не приставили охрану. Ему дозволили свободно пройтись по кварталу змей, что показывало доверие главы клана к ученику.

«И в этот раз меня даже не схватили!» – гордо подумал Лю Вэй.

Юноша знал, где живёт Шэн Ву, потому просто направился к его дому. В такое время ответственный семьянин должен был уже быть с детьми, только если его не поставили в ночной патруль, но Лю Вэю повезло – в этот вечер Шэн Ву проводил время с семьёй и открыл дверь на третий стук друга.

– Господин Лю Вэй? – Шэн Ву удивился, затем искренне обрадовался.

– Шэн, – Лю Вэй тоже был рад его видеть.

Друзья обнялись, покачиваясь в медвежьих объятьях.

– Господин, я такого наслушался! Вас задержали, а потом отпустили, а потом Вы убили Жуна Фэйцвэя!..

– Братик, кто там? – любопытные детские глазки выглядывали из-за спины Шэна.

– Господин, я сейчас выйду, – мягко произнес юноша и, обернувшись, подхватил сестру на руки. – Это господин Лю Вэй. Он уже заходил к нам однажды. Помнишь?

– Да!

– Мы немного прогуляемся с ним, а ты пока побудь с братьями.

– Но братик! Ты так редко бываешь дома! Я хочу провести время с тобой!

Девочка надула щеки и покраснела, словно вот-вот заплачет.

Шэн поцеловал её в лобик.

– Прости, милая. Ты ведь понимаешь, этот дом достался нам совсем не бесплатно. Чтобы вы могли хорошо кушать и учиться у достопочтенных наставников, я должен много работать.

– Раз твой друг – господин, пусть даст нам денег, и тебе не придется работать! – надулась девочка.

Шэн Ву покраснел от стыда.

– Что ты такое говоришь? Нельзя просить деньги у других людей, это постыдно.

– Шэн, если вам нужна помощь... – Лю Вэй был готов ему помочь, но юноша замотал головой.

– Не нужно. Господин Тэй Шу платит мне хорошие деньги, и нам этого достаточно. Я не хочу, чтобы пошли слухи, что я беру деньги у клана Вэй. К тому же, вы сейчас не в лучшем положении.

– Всё в порядке. Я всегда готов помочь другу, – решительно настаивал Лю Вэй.

– Я не хочу быть на содержании, – этот разговор задевал гордость Шэна. – Лэй Линю я тоже отказал. Эта работа очень важна для меня. Ею я оплачиваю долг перед господином и зарабатываю положение для своих братьев и сестер. Для тебя, малышка, – Шэн вновь поцеловал сестру в лоб. – Чтобы у тебя было светлое и хорошее будущее.

– Братик! Мое будущее будет светлым, если ты будешь рядом.

– Я никуда не пропадаю.

– Я украду твоего брата лишь на несколько минут, – Лю Вэй дружелюбно подмигнул девочке и пожалел, что не взял с собой ничего сладкого, чтобы угостить малышку.

– Только если на несколько! – важно произнесла девочка.

– Можешь посчитать вслух, – предложил Шэн и ласково потянул девушку за нос. – Громко и вслух.

– Хорошо! Раз!

– Так, подожди, я ещё не ушел!

– А я уже жду! Два!

– Ах ты проказница!

Шэн Ву пощекотал девочку и опустил на землю. Малышка повеселела и звонко рассмеялась.

– Четыре!

– После «два» идёт «три», – заметил Лю Вэй.

Девочка показала ему язык и рассмеялась. Лю Вэй рассмеялся вместе с ней. Шэн виновато потер макушку и вышел на улицу.

– Я скоро!

– Шесть!

Шэн помахал ей рукой и задвинул дверь. Они с Лю Вэем отошли на внутренний двор, но всё ещё слышали, как громко считает в доме девочка.

– Извини за это, – Шэну было крайне неловко за детский спектакль.

– Ты ни в чем не виноват. Дети – это прекрасно. На тебе большая ответственность, и ты отлично с нею справляешься. Твоя семья выглядит счастливой.

Шэн Ву гордо улыбнулся.

– Ради них я сделаю всё. Как и Вы, господин Лю Вэй. Вы сразили такого сильно соперника! Говорят, это он – убийца Джаня.

– Да. Я отомстил, – ответил Лю Вэй решительно. Эта мысль наконец начала его хоть немного устраивать.

– Вы в порядке?

Шэн Ву взволнованно осматривал друга.

– В полном, – заверил Лю Вэй. – Такой падали меня не убить.

– Я рад это слышать. Вы выглядите гораздо бодрее. Честно говоря, когда я узнал, что Вы ранены после сражения, я подумывал навестить Вас, но... Узнав, что господин Тэй Шу отнес Вас в дом клана Сён, успокоился. Господину Су Юну можно Вас доверить, а мне не хотелось мешать Вам.

– Что за глупости? – изумился Лю Вэй. – Ты не можешь мне помешать.

– Но Вы ведь были вдвоем, – неловко заметил юноша, опустив взгляд.

Лю Вэй вопросительно изогнул бровь.

– Я был в лечебнице, Шэн.

Юноша смутился, почувствовав, что переступил через грань дозволенного.

– Просто я подумал, что это было бы неуместно.

– Ничего подобного. Я всегда рад тебя видеть. Даже не переживай об этом.

Шэн Ву остался при своем мнении, но не желал спорить с другом.

– Хорошо, что Су Юн подлатал Вас. Выглядите отдохнувшим и полным сил.

– А вот ты кажешься уставшим. Как у Вас тут обстановка?

– Неизменно напряжённая. Тут такое было, – Шэн понизил голос. – Сыновей Дау Мона как схватили, так начался хаос. Шу'Моны устроили протест, чуть до драки не дошло! Мне кажется, Тэй Шу пришлось отпустить их, потому что он не нашел доказательств. Все на взводе, график патрулей ставят сверх нормы. Людей не хватает, а в городе шевеление. Довольно неприятное. Но нас не трогают, это главное. Я больше всего за детей переживаю. Не хочу, чтобы они пострадали. Шу'Моны предложили Тэй Шу помощь с патрулированием.

Лю Вэй помрачнел.