☯️ 93 ~ Последняя воля Золотого Дракона ~ ☯️ (1/2)
– Дыши, – шепотом произнес Бэй Сён.
Лю Вэю тяжело давалось дыхание. Он таил его, а потом жадно хватал воздух губами и снова не дышал, вытягиваясь в спине.
Нервничал.
Учитель и ученик стояли перед вратами в тронный зал и ждали прибытия императора. Ланг Бао уже давно должен был появиться, но ни его, ни Тэй Шу видно не было. Это вселяло беспокойство.
Лю Вэй не хотел, чтобы окружающие увидели в нём слабость, и знал, что не имеет права давать волю чувствам в императорском дворце, потому постарался взять над собой контроль. Сердце рвалось на части, чувства бились в беспокойстве, но мысли возвращались к тому состоянию покоя, что юноша испытывал, размеренно кушая палочками рис. Урок Бэй Сёна был очень своевременный и помог Серебряному Дракону обрести духовное равновесие. Следом Лю Вэй вспомнил уроки Тэй Шу и Су Юна и воздвиг свой разум в необходимое спокойствие. Мастер ясно дал понять, что никто не будет терпеть его истерики и несдержанность. Такое поведение было недостойным. Как бы больно ни было, он должен быть сильнее своей муки, выше своих чувств. Чтобы разобраться в произошедшем, чтобы наказать виновных, чтобы отомстить брата и сохранить репутацию рода Вэй. Отныне и всегда... Теперь Лю – единственный наследник клана Вэй, и он должен действовать с холодной головой, как бы ни жгла ядро необузданная ярость.
– Я в порядке, – ответил Серебряный Дракон, распрямив плечи. Взгляд его стал жёстче, решительнее, но лицо сохраняло спокойствие. Он прекрасно владел собой, разве что не мог справиться с дыханием, но и это преодолел за несколько вздохов.
– Следи за собой, – хладнокровно ответил Бэй Сён, сложив руки на животе.
Лю Вэй прислушался к дыханию учителя, затем – к тишине и услышал трагичные ноты божественной игры на эрху. Он не знал, слышит ли это кто-то кроме него или этот пронзительный звук создаёт его разыгравшееся от тревог воображение, но не нашёл в себе сил, чтобы спросить учителя о тягучей и нагнетающей песне.
– Императора долго нет... – произнес Лю Вэй очевидное.
Стража не выдавала тревоги. Если бы случилось что-то громкое, ведь дворец бы стоял на ушах, что вселяло уверенность, что император жив и здоров. Однако, поглядывая на Серебряного Дракона, стражники бестактно перешёптывались. Лю Вэй слышал мелькавшее в разговорах имя Джаня и стоически терпел.
«Верно... Теперь смерть дагэ будут обсуждать на каждом углу. Пока не будет найдет виновный, пока убийцу не казнят, его имя будет звучать и звучать…»
Лю Вэй пытался настроить себя на это, уверить, что так и должно быть, но после каждого нового упоминания брата душу словно цепляли острыми крюками, оставляющими рваные раны на незримой плоти.
Бэй Сён смотрел на ученика с сочувствием, но мог отвлечь разве что разговором.
– Ты его знаешь, – прошептал Бэй Сён в ответ, понизив голос так, чтобы их никто не услышал.
Лю Вэй кивнул. Первой мыслью Дракона после тревоги за жизнь императора был его страх. Во дворце совершили убийство... Ланг Бао мог запереться в своей комнате, прячась под одеялом, сбежать в убежище, истерично противясь выходить из безопасности... Лишь несколько дней назад на его жизнь покушались, а теперь Хэкин сотрясло ещё одно жуткое происшествие. Император должен был быть в ужасе. Когда неизвестна личность убийцы, непонятен мотив, Ланг Бао тоже может оказаться в опасности... Что, если его тоже ранили? Что, если вовсе убили?..
«Нет, император посылал сообщение господину Бэй Сёну. Значит, он в здравии. Это было преступление против клана Вэй. Но страх...»
Столь пугливому человеку могло быть непросто справиться с чувствами, однако, стоило Лю Вэю об этом подумать, как Ланг Бао с изяществом истинного императора проплыл по коридору. Юноша надел на встречу с Драконом пышное, многослойное одеяние, длинным шлейфом тянущееся за изящными, стройными ногами. Яркие оранжевые краски напоминали вьющееся пламя, а бронзовые вставки символизировали силу и непоколебимость власти. Прическа императора, как всегда, была выше всех похвал – сложный многоуровневый каскад из прядей и косичек украшала сияющая драгоценными камнями корона, а в открытых ушах висели длинные сережки-дождики. Император шагал на высоком каблуке, благодаря чему возвышался над своим сопровождающим – генералом, что вел императора под руку. Ланг Бао вел себя несколько женственно – его рука лежала в крупной ладони Тэй Шу так, словно змей сопровождал возлюбленную на бал, а макияж императора подчеркивал отнюдь не мужскую его сторону. Однако никто не посмел бы назвать его изнеженной девицей, поскольку на лице правителя была стальная решимость. Ни капли страха, только уверенность, что в корне рознилось с тем, как обычно вёл себя пугливый Тигрёнок.
«Это заслуга Тэй Шу,» – подумал Лю Вэй. Он не знал этого наверняка, но чувствовал, что именно учитель помогал императору сохранять ледяное спокойствие.
Ладонь Тэй Шу сжимала любовника крепко и почтительно. Вторая рука была согнута в локте и заведена за спиной. На поясе висели верный цзянь и катана, но охрана, всегда клубившаяся вокруг императора, на этот раз не сопровождала правителя. Тэй Шу единственный стерег его безопасность, и никто не смел усомниться в том, что генерал справляется со своей работой. Император выглядел сильным, могучим и уверенным. В движениях Тэй Шу же Лю Вэй заметил скованность. Змей явно пытался сокрыть свою боль, но были вещи, которые даже столь именитые воины не могли контролировать. Скованность в плече стала более заметной, ощущалось напряжение в спине и левой ноге. Вчера на тренировке, стоя неподвижно, мастер ещё мог себя сдерживать, но во время движения боль давала о себе знать.
«Дау Мон действительно был сильным воином. Это была битва за жизнь... Может, он отравил учителя каким-то чудом, что усиливает симптомы? Или это был какой-то мощный удар из ци?»
Лю Вэй подумал, что ему все же стоит спросить учителя о ранах. Вдруг Тэй Шу нужна помощь? Господин Бэй Сён мог помочь, пусть даже змей гордо избегал просьбы о помощи.
«Таким замкнутым людям должно быть очень тяжело. Мастер даже не смог принять подарок... Должно быть, его постоянно обманывали и предавали. Ему пришлось закрыться, чтобы спасти себя от разочарований и боли, от лжи и обмана, от интриг и предательств... Какое же гадкое это место – Хэкин.»
Лю Вэй ненавидел этот город. Он напоминал ему монстра, что безжалостно пожирал души людей, но прежде долго держал их в неволе, смакуя страх. Он пожрал его брата, чуть было не проглотил Су Юна, но Лю Вэй не боялся его, а готовился с ним биться, чтобы защитить тех, кто ещё был рядом, чтобы уничтожить зло и не позволить ему забрать ещё больше жизней.
Как только фигура императора появилась на виду, все присутствующие низко поклонились. Ланг Бао проплыл меж защитниками и, когда заметил дракона, остановился напротив.
– Лю Вэй, – Голос императора выражал смесь волнения и строгой деловитости.
Вопроса не последовало. Казалось, правитель просто отметил присутствие приглашенного гостя. Кончики его пальцев коснулись подбородка Серебряного Дракона. Он поднял его голову, приказывая выпрямиться, а затем жестом указал следовать за собой.
Такой чести удостоили лишь одного Лю Вэя, потому стража нервно переглянулась, не понимая, что происходит. Неужели у императора появился любимчик? Стало ясно и другое: прежде император пожелал поговорить с Лю Вэем наедине, оставив Бэй Сёна и даже охрану за вратами тронного зала. Полная конфиденциальность, только император, верный дракон и достопочтенный генерал.
Лю Вэй решительно кивнул и, не показывая эмоций, шагнул за императором в тронный зал. Хотелось обернуться к Бэй Сёну, но юноша сдержался, ведя себя сдержанно, достойно и мужественно. Мастер благословил его вслед.
Лю Вэй шёл вместе с императором до середины зала, после чего они разделились. Тэй Шу благородно проводил Ланг Бао к трону, помог ему сесть, после чего, не отпуская руки, встал по правое плечо. Вторая ладонь легла на лезвие цзяня, но Лю Вэй знал, что учитель не будет обнажать меча. Тэй Шу доверял ученику и знал, что Дракон верен империи.
В глазах учителя не было чувств. Он сохранял привычный холод, а вот Ланг Бао, очнувшись от сосредоточения на показании величия, изобразил на лице живое сочувствие.
Лю Вэй низко поклонился, не желая видеть сочувствие или жалость к себе. Ему казалось, что это разговоры разжалобят его и выбьют из с трудом выстроенного состояния спокойствия. Однако император был человеком и не мог сдержать чувств.
– Дракон... – его голос дрогнул, пытаясь подобрать слова. Ланг Бао часто сталкивался со смертью, но так и не научился утешать горюющих. – Смерть Джаня – большая потеря для империи. Я соболезную тебе.
Сердце сжалось от мыслей о смерти брата, но Лю Вэй выдержал моральный удар, стараясь дышать ровно. Он не знал, что ответить, потому так и застыл со склоненной головой.
– Подойди.
Император поманил его рукой. Лю Вэй не хотел приближаться с Лангу Бао, но у него не было оснований ослушаться приказа императора. Он подступил к трону и глядел вниз, поскольку никому не было позволено прямо глядеть в глаза императору.
Ланг Бао поднялся и обнял Лю Вэя, как доброго друга. Он похлопал его по спине, прижавшись щекой к уху. Лю Вэй почувствовал искреннее тепло. Император позволил себе выразить искреннее сочувствие к его горю и подарить каплю утешения. По началу Лю Вэй насторожился, но, чем дольше тянулись объятья, тем сильнее начинал испытывать благодарность. Ему стало легче от мысли, что император тоже горюет по судьбе Золотого Дракона. Лю Вэй не одинок в своём горе. Джань был любим многими людьми.
– Вы мне не чужие люди, – прошептал император, похлопав Лю Вэя по спине. – Джань годами верно служил моей семье. Он был надёжным и могучим воином, что выполнял любой приказ. Я буду скучать по нему.
– Я тоже, – честно признался Лю Вэй. Руки его слегка приподнялись – он хотел обнять императора в ответ, но понял, что это неуместно. К тому же, Тэй Шу навис над ними. Лю Вэй не хотел, чтобы учитель надумал лишнего, ведь Серебряный Дракон никогда бы не позволил себе коснуться чужого возлюбленного и даже помыслить изменить своему.
Тэй Шу был благоразумен и знал это. Он глядел на ученика и взгляд его медленно приобретал сожаление. Тэй уложил ладонь на плечо ученика и крепко сжал, выражая свое сочувствие горю. Поддержка придала Лю Вэю сил держаться. Он остался верен спокойствию, но обрёл уверенность, что у него есть союзники, которые помогут ему во всем разобраться.
– За мою жизнь я потерял больше двадцати родственников, – прошептал Ланг Бао. – Смерти некоторых я был рад. Не все люди хорошие. Не все желали мне добра. Но когда умирали мои сестры, я чувствовал себя по-настоящему разбитым. Смерть – это самое ужасное, что может случиться с нашими близкими, потому я так боюсь ее. Она безжалостна, холодна и одинаково жестока ко всем. И самое жестокое в ней то, что мы не можем просто отдаться горю. Мы должны жить дальше, играя свои роли.
– Я справлюсь с этим, – произнес Лю Вэй. Он и правда чувствовал в себе силы. Все слезы впитало надёжное плечо Су Юна. Все, чего хотел Лю Вэй сейчас, это не жалеть себя, а найти убийцу.
Ланг Бао восхитился его силе духа. Он выпустил Дракона из объятий, поняв, что тот прекрасно владеет собой. Тэй Шу кивнул ученику, поддерживая его слова и решимость.
– Теперь ты – Золотой Дракон, Лю Вэй. Это большая часть и ответственность.
– Нет, – произнес Лю Вэй, взглянув на императора непоколебимо.
Ланг Бао позволил ему этот взор, но немало удивился.
– Нет? Ты отказываешься от статуса наследника?..
– Я отказываюсь зваться Золотым Драконом, – решительно произнес Лю Вэй и коснулся рукой броши брата. – Если я приму титул Джаня, я сотру его существование из истории. Отберу то, что по праву принадлежало ему. Я никогда не буду заменой брату. Я никогда не буду претендовать на его титулы и звания. Я – Серебряный Дракон, второй сын клана Вэй и единственный наследник. Джань Вэй вовеки останется первым.
Его речь впечатлила императора.
– Я уважаю твое решение, Серебряный Дракон. Пусть так. Я принимаю тебя как наследника клана Вэй. Однако это не снимает с тебя ответственности и необходимости прохождения испытания.
– Я понимаю это, – решительно ответил Лю Вэй. – Я пройду испытание и докажу, что клан Вэй достоин звания хранителей юга.
– Хранителей... – эхом повторил за ним император. Он был внимателен к словам и почувствовал, что Лю Вэй – верный воин, готовый защищать свою землю, а не править ей. Серебряный Дракон любил Солнечную Арасию, а не искал власти. Одно это делало его лучше многих столичных аристократов, однако, любви было недостаточно, чтобы удержать страну. Империей Хао правила сила, а силы у клана Вэй поубавилось в треть – лишь двое мужчин, Лю Вэй и его отец, теперь могли защищать юг. Этого было слишком мало, но император всё равно давал драконам шанс. Лю Вэй был за это благодарен.
– Итак, то, что случилось с Джанем... – император сел на трон, прижав подрагивающие руки к коленям. Все в его скованной позе говорило о страхе, который никуда не делся, но Ланг Бао учился бороться с ним или хотя бы играть спокойствие, тогда как страшно было даже выйти за порог безопасных покоев. Лю Вэй подумал, что те объятья гораздо больше нужны были самому императору, но всё равно высоко оценил его поддержку.
– Он мертв, – произнес Тэй Шу, не сводя взгляда с любовника. Он хотел оказать ему поддержку, но Ланг Бао махнул рукой, показывая, что попытается сам. Отказавшись от руки генерала, он выпрямился в спине, а Тэй Шу принял строгую военную позу, расставив ноги на уровне плеч. – Послание Бэй Сёна было кротким и сжатым. Мы хотим услышать подробности, Лю Вэй. Что произошло?
Лю Вэй был приглашен не на светскую беседу. От него требовали отчёта, потому юноша собрался, чтобы ответить максимально собрано и строго. Разумом он погрузился в прошлое. Понимая, что любая информация может быть полезна расследованию, он выжал из себя все, как бы больно ни было вспоминать случившееся. Мучившая его сердце сцена вновь и вновь возникала перед глазами, причиняя боль, но Лю Вэй искал в памяти малейшие подробности.
– Этой ночью я проснулся от грома. Тогда я услышал сбивчивый бег человека, ударявшегося о стены, а в следующее мгновение ко мне в комнату, едва живой, вбежал Джань. Он был весь в крови... Ужасные рваные раны, опустошенное ядро. В нем не было и капли ци, так ожесточенно он сражался. При нем не было оружия, и он едва дышал...
Брови Лю Вэя чувственно сблизились, но он мужественно держал самообладание. Ланг Бао взволнованно сжал колени, ему было больно это слышать. Тэй Шу слушал сдержанно, не позволяя себе эмоций.
– Джань был очень в тяжелом состоянии. Я видел дыры в его животе. Одежда от крови была алой. Но он не стонал, не плакал, не кричал. Он был настоящим драконом до самого конца. Он был ещё в сознании. Попытался сказать мне имя того, кто напал на него, прохрипел: «Это он!.. Берегись!..». Но когда его слабые губы произнесли имя, ударил гром и... Звук поглотил его слабый голос. Потом Джань уже не мог говорить. Он простился со мной и... На этом все. Я надеялся, что он может быть ещё жив, что просто потерял сознание... Думал, что ещё могу спасти его… Когда Джань обмяк у меня на руках, я понёс его к Сёнам. Но... Золотой Дракон был уже мертв, когда я добрался до резиденции лекарей. Господин Бэй Сён забрал брата, чтобы осмотреть его раны и сделать выводы, но мне пока что неизвестно, что ему удалось выяснить. Он сказал, что объявит это при всех.
Тэй Шу задумчиво кивнул.
– Очень плохо, что ты не смог услышать имя убийцы, – холодно произнес он. Это не было открытым упрёком, а констатацией факта.
Лю Вэй выдержал взор учителя, показавшийся ему крайне печальным.
– Я виню себя в этом каждую секунду. Джань пришел, чтобы уберечь меня… Он хотел предупредить. Наверняка отбиться и вырваться из лап такого сильного противника было непросто. Он потратил последние силы, но... Боги оказались против.
Тэй Шу заинтересовано приподнял брови. Ланг Бао тоже его не понял.
– Боги?..
– Это я так, – он качнул головой, виня себя в неуместной лирике. – Мой друг как-то сказал, что такой сильный дождь означает гнев богов. Но то, что случилось... Лишь жестокая, неприятная случайность. Боги тут ни при чем. И я думаю... Раз они гневались, то злились вовсе не на Джаня, ведь Золотой Дракон был героем империи, бесстрашным воином и верным защитником Хао. Всё просто случилось, как вышло. Но я клянусь: я найду убийцу! – Решительность зажглась в янтарных глазах неугасающим пламенем. – Ваше Императорское Величество, я прошу Вашего дозволения моего участия в расследовании! Смерть моего брата – большой удар по клану Вэй, и дело моей чести найти преступника и свершить правосудие. Это мой долг, как наследника клана и брата. Нижайше прошу Вас!
Лю Вэй склонился в поклоне.
Ланг Бао верил его пламенным глазам.
– Потому ты тут, Лю Вэй. Я знаю, твоя связь с братом была крепкой. Джань всегда теплел во взгляде, когда в разговоре упоминалось твое имя. К тому же, ты дважды доказал, что не боишься тяжёлых испытаний и опасных врагов. Ты надёжен. Как ты заметил, я пригласил на разговор тебя одного. Знаешь, что это значит?
– Вы хотите посвятить меня в тайну?
– Верно. То, что будет сказано дальше – информация, которую нельзя доверять никому, даже самым близким. Скажешь лишнее слово – твой клан будет безжалостно уничтожен, – взгляд императора стал жестче, чтобы показать, что он не шутит.
– Я верен империи, – почтительно произнес Лю Вэй.
– Хорошо. В таком случае я вверяю расследование в твои руки. Это будет твоим первым делом по моему личному поручению. Тэй окажет тебе поддержку и сообщит о том, что на данный момент известно короне.
Ланг Бао откинулся на спинку трона, передавая слова генералу. Ему тяжело давалось вести официальные разговоры, особенно, когда он был так напуган, но Тигрёнок по праву считал, что справился.
Лю Вэй впился взглядом в учителя, жадно приготовившись услышать любую информацию.
– Для начала я хочу спросить тебя, Лю Вэй. Кого ты подозреваешь в смерти брата?
Лю Вэй уже не раз задавался этим вопросом. Как только ярчайшая боль оставила его, он не прекращал думать о личности убийцы.
– У клана Вэй много врагов, – ответил Лю Вэй честно. – Все знали, что мы – братья и крепко связаны друг с другом. А я за последнее время выступил против многих влиятельных кланов. Из-за меня погибли главы кланов Мон и Хэ... А ещё Гвэйны… Мои враги – враги всего клана, но из-за того, что рыбы остались без головы, я не могу назвать ни одного конкретного имени. Любой член клана мог желать отмщения. А также я сражался с демонопоклонниками... И это только мои враги. Джань...
Думая о врагах брата, Лю Вэю первым делом пришел в голову учитель. У Джаня не было никакого открытого конфликта с Тэй Шу, но последний раз, когда они говорили, Джань предупреждал не верить змею, и его слова оставили неприятный отпечаток на душе.
«Нет, мастер Тэй Шу... – Лю Вэй посмотрел на холодное, слегка печальное лицо учителя. Если бы он был причастен, разве был бы так невозмутим? Разве сочувствовал бы? Пусть лицо было холодно, в тот миг, когда учитель сжал его плечо, Лю Вэй почувствовал его поддержку. – У мастера нет причин убивать Джаня. Сейчас у него и без того полно проблем, я даже представить себе не могу ситуацию, при которой он мог бы это сделать. Тэй Шу спокоен к клану Вэй, добр ко мне. Джань бы на Тэя лезть не стал, ведь знал, что от моего обучения зависит судьба клана, да и после тренировки мастер отправился в клановые земли. Я видел это. Он никак не мог убить Джаня во дворце!»
Лю Вэй просто в это не верил. В голову тут же всплыло ещё одно имя... Давний враг и предатель. Император не знал о разбитом ядре Лю Вэя, но об этом и необязательно было упоминать. Достаточно было того, что этот человек предал Вэев.
– Из его врагов я знаю лишь гнусного предателя, сбежавшего в клан Фэйцвэй. Нашего дядю – Жуна Вэя, что носит сейчас фамилию клана изумрудных драконов. Жун Фэйцвэй уже пытался убить моего брата.
– Он достаточно силен, чтобы победить Джаня? – взволновался император, когда прозвучало первое конкретное имя.
– Я не знаю, – честно ответил Лю Вэй. – Я был ребенком, когда он исчез из Солнечной Арасии. Однако школа клана Вэй очень сильна.
Тэй Шу задумчиво кивнул.