Часть 23 (1/2)
Один лишь его вид пугает всех до дрожи. Гарри вздрагивает и вцепляется в руку Драко так, что тому становится больно.
— Драко… пожалуйста… — его испуганный взгляд устремляется на Драко, и побелевшие губы дрожат, — Драко…
Слыша его умоляющий шепот, Малфой понимает, что готов будет вытерпеть сейчас любые пытки, лишь бы Волдеморт не тронул Гарри и малыша. Он крепко сжимает ладонь Поттера, и окидывает быстрым взглядом гостей и родителей. Лицо отца чуть побледневшее и строгое, как и матери. Они сидят выпрямившись, словно каменные. Семья Уизли тоже замерли, но их лица удивительно спокойны. Только Рон, заметно волнуясь, тоже обнимает Гермиону. Тео, закусив губу, сжимает ладонь Ричарда, но тот совершенно спокоен, только брови чуть нахмурены. Сам Драко не может сохранять спокойствие, внутри у него все трясется.
Наконец Нарцисса встает и, выйдя из-за стола, подходит прямо к Лорду. Драко прерывисто выдыхает.
— Здравствуйте, мой Лорд, — говорит она, старательно сдерживая дрожь в голосе, — Мы с Люциусом… приглашаем вас… к столу…
Люциус подходит тоже и склоняет голову.
— Мой Лорд… Мы рады видеть Вас…
Воландеморт лишь усмехается оглядывая всех с неприкрытым презрением.
— Мне не пристало сидеть здесь со всяким сбродом, — шипит он, — Это ваша семья опустилась до того, чтобы принимать здесь грязнокровок и предателей…
Драко чувствует, что Поттер напрягся, как пружина, и удерживает его изо всех сил.
— Гарри, пожалуйста… Гарри я тебя прошу…
Люциус и Нарцисса опускают головы. Воландеморт по-змеиному улыбается.
— Я пришел украсть со свадьбы «невесту», — говорит он вдруг, — Как раз по дурацкому магловскому обычаю…
Драко кажется, что у него при этих словах на несколько секунд замерло сердце. С трудом придя в себя, он делает глубокий прерывистый вдох и вцепляется в руку Поттера. Остальные гости по-прежнему сидят словно загипнотизированные.
— Мой Лорд, прошу Вас, — шепчет Нарцисса, — Пожалуйста…
Но Воландеморт, лишь брезгливо поморщившись, отодвигает ее в сторону.
— Встань сейчас же, Поттер, и иди за мной, если не хочешь, чтобы все твои гости пострадали, — голос его на сей раз будто гремит.
Но пока Гарри осознает его слова, Драко, Рон, Гермиона, мистер Уилсон, мистер и миссис Уизли встают все одновременно.
Воландеморт лишь ужасающе смеется, глядя на них.
— Какое единение… — свистящим шепотом произносит он, а потом голос его снова гремит: — Встань, Поттер!
Побледневший Гарри все же встает.
— Подойди!
— Нет! — голос Драко почти неслышим, но этого оказывается достаточно.
— Сейчас же сядьте!
Посуда дребезжит от шипения Воландеморта, а потом он взмахивает палочкой и все, кроме Гарри, оседают на стулья, словно подкошенные.
Слышится непонятное шуршание, и огромная змея вползает в комнату. Кто-то испуганно ахает.
По знаку хозяина змея заползает прямо под стол и растягивается там у ног гостей.
— Люциус, сядьте на места вместе с Нарциссой, — приказывает Воландеморт, — А ты, Гарри, подойди сюда!
Гарри освобождается от хватки Драко и поднимает голову. Стараясь держаться бесстрашно, он подходит к Воландеморту, держась все же на расстоянии.
— Помни, если вздумаешь тронуть моего ребенка, умрешь, — говорит он тихо, но уверенно.
Воландеморт кривит губы и, схватив его за руку, аппарирует в другую комнату. Там, отпустив Гарри, он достает палочку и начинает вертеть ее в руке.
Гарри весь трясется внутри, но очень старается этого не показать. Он не понимает, что Воландеморт хочет от него, почему до сих пор не убил.
— Знаешь, Гарри… — от его шепота Гарри дрожит, — Я теперь ищу способ вернуть себе молодость и внешность… И даже нашел старинное заклятие… Но для проведения ритуала мне нужна твоя кровь… Как когда-то.
Он разражается смехом, и Гарри бледнеет, отходя на шаг.
— Ты в таком положении, — продолжает Воландеморт, — Что кровь твоя поможет даже быстрее. Твоя задача — отдать ее добровольно. Силой, вот незадача, нельзя взять, иначе не подействует.
— Нет!
Гарри даже не успевает подумать, как отрицательный ответ вырывается сам собой.
— Так я и думал… Подумай, Гарри, ведь я могу убить всех за тем столом, раз ты отказываешь мне.
Гарри бледнеет, но упрямо молчит, сжав губы. От страха его трясет, голова кружится, и он даже немного хуже видит, но не собирается сдаваться так просто.
— Тогда ты вообще ничего не получишь, — хрипло шепчет он, — Тебе придется убить и меня. А из-за этого ты умрешь сам.
Змеиное лицо искажает злость. Палочка взлетает в бледных пальцах.
— Круцио!
Гарри падает на пол, срывая от крика голос.
***
За столом этих криков никто не слышит, комната слишком далеко отсюда. Драко сидит белый, как стена. Несколько раз он порывается встать, но змея касается его ног, и он замирает. По щекам его текут слезы. Остальные переглядываются, не находя решения.
Гарри корчится на полу, с трудом приходя в себя от боли. Воландеморт смотрит на него с брезгливостью.
— Что ж, маленькая дрянь… Я нашел другое решение, — он безумно хохочет, — С этой минуты Драко Малфой будет относиться к тебе совершенно равнодушно… А может быть, даже возненавидит. И это закончится лишь тогда, когда ты придешь ко мне и согласишься дать мне свою кровь… Такой вот… подарок на свадьбу.
Гарри смотрит на него испуганно и удивлённо одновременно. О таком повороте событий он не мог даже подумать. Но показывать Воландеморту свою растерянность Гарри не хочет. Поэтому, чуть скривив губы, говорит:
— Мне совершенно все равно. Я ведь тоже его не люблю.
Но блеф не удается. Воландеморт взмахивает палочкой и говорит какие-то странные слова. А потом берет Гарри за безвольную руку и аппарирует обратно к гостям.
— Продолжайте ваш праздник, — шипит он с издевкой и, призвав змею, растворяется в воздухе.
Гарри оглядывает всех сидящих за столом и с облегчением выдыхает. Вроде бы никто не пострадал, все только очень сильно напуганы. Миссис Уизли и Нарцисса поднимаются одновременно и, переглянувшись, подходят к Гарри. Драко на него даже не смотрит.
— Гарри, милый, как ты? — Нарцисса ощупывает его, и миссис Уизли тоже гладит волосы.
— Он… что-то сделал тебе? — тревожно спрашивает она.
— Нет, нет… Все в порядке…
Они ведут Гарри к столу и усаживают на его место. Еле слышно вздохнув, он смотрит на Драко. Тот хмурится, недоуменно оглядев его, и отворачивается. Гарри страдальчески кривит губы. Оказывается, очень больно, когда человек, все время смотревший на тебя с обожанием, вдруг перестает это делать. Все остальные за столом тоже находятся в напряжении, и Гарри хочется плакать. День, который должен быть одним из самых счастливых в жизни, превратился в ужасный. Малыш, почувствовав его настроение, недовольно толкается, и Гарри кусает губу.
— Драко, — тихо говорит он, — Может быть, нам закончить все это?
Драко оборачивается к нему, и взгляд его абсолютно ничего не выражает.
— Хорошо, давай закончим, — соглашается он.