Часть 2 (2/2)

— Но… вроде… перед этим надо… ходить к целителю и принимать какие-то зелья… — говорит Драко.

— Очень-очень редко бывает, что и не нужно. А это ведь Поттер, так что… чему удивляться, — подает голос Астория, — Вот только причем тут ты?

Драко растерянно пожимает плечами и смотрит почему-то опять на Винсента.

— Это, наверное, мой ребенок, — тихо говорит он наконец.

Все уставляются на него, приоткрыв рты.

— Драко, ты бредишь, — зло говорит Крэбб, и Астория согласно кивает, — Его же каждый день трахают. Это чей угодно может быть. А может он уже был… таким, когда был с тобой.

Драко вдруг выпрямляется на стуле.

— Что ты сказал? — голос у него звенит, и все напрягаются от тревоги, — Я же просил, чтобы его никто, слышишь ты, никто не трогал!

Он вскакивает, и глаза у него подозрительно блестят. Винсент хмурится, готовый дать отпор.

— Да какая разница, он просто шлюха и все, — брезгливо роняет он.

— Не смей! — Драко почти шипит, — Я все равно заберу его. Все слышите это? И мне все равно, что ты говоришь. Не смей его под кого-то подкладывать!

Он тяжело садится на стул и залпом выпивает почти бокал виски. Винсент выразительно крутит у виска, но больше ничего не говорит. Вечер продолжается. Драко пьет, будто безумный.

***

— Вставай, тупица!

Гарри открывает глаза и торопливо надевает очки. Крэбб смотрит на него даже не скрывая ненависти.

— Сейчас вымоешься и марш к клиенту!

Гарри впивается ногтями в ладони и, прерывисто выдохнув, смотрит на него.

— Я… умоляю… пожалуйста… не надо… пожалуйста… Ребенок, он же… я могу потерять его.

Но от Крэбба ждать сочувствия бесполезно.

— С чего ты взял, что мне не по хрен на твоего ублюдка?

Гарри растерянно моргает и, немного презирая себя, все же говорит:

— Но… это же ребенок Малфоя, ты ведь знаешь.

— Знаю, и я ему все рассказал вчера. А он сказал, что брезгует такими шлюхами, как ты. Он просто хотел тебя трахнуть разок и все. И ему плевать на вас обоих. А теперь вали в душ.

Гарри идет в душ, роняя слезы. Его маленькая манипуляция не удалась. Малфою все равно, а значит ребенок в опасности. В душе он моется как можно дольше, пока Крэбб практически не вытаскивает его оттуда. В этот раз он ведет Гарри в комнату на втором этаже и, открыв дверь, снова толкает на колени.

— Господа, это наш новенький, прошу вас. Помните, он особенный у нас.

Дверь закрывается. Гарри дрожа от страха смотрит на двух мужчин, которые, подойдя к нему, вздергивают его на ноги. Пошло красные стены тут же плывут перед его глазами.

—Надо же какая прелесть, — говорит один из них.

И рвет на Гарри тонкую футболку. А потом, с силой надавив на плечи, заставляет встать на колени. Гарри чувствует головокружение, и неотвратимость происходящего.

— Пожалуйста… пожалуйста… пожалуйста… не надо… прошу вас… пожалуйста… нет…

Но тот только легонько и унизительно хлопает его по щеке, подходя ближе.

— Открывай ротик, прелесть, — говорит он.

И для Поттера снова все расплывается перед глазами. Не успевает мужчина исполнить свое похабное намерение, как Гарри рвет прямо ему под ноги. Он чувствует удар в лицо, и второй мужчина выкидывает его за дверь. Дыша с явным трудом Гарри доходит до своей комнаты.

«Слава Мерлину, ничего не случилось», — трясясь думает он, и проваливается в полусон.

***

Драко сидит на постели в своей комнате, и смотрит в школьный альбом. На фотографии, где Панси и Тео стоят у озера, Поттер и Уизли случайно попали на задний план. Драко гладит силуэт Гарри пальцами, закусив от отчаяния губу. Но заставить себя пойти к нему не может.

Он закрывает глаза и помимо воли представляет Поттера, который держит на руках крохотного мальчика со светлыми волосами.

«Я обманул тебя, этот ребенок не твой», — вдруг ухмыльнувшись, говорит Гарри.

Драко вздрагивает и видение пропадает. Еще немного посидев без движения, он решает, что родителям стоит сказать правду. Тогда шансов заполучить Поттера прибавится. Наверное.

***

— Просыпайся, придурок!

Это стало уже привычным пробуждением и Гарри только еле слышно вздыхает, открывая глаза.

— Ты опять не удовлетворил клиентов, но я с тобой позже разберусь. Гость к тебе, — Крэбб смеривает его презрительным взглядом, и выходит.

Гарри с некоторой опаской смотрит на дверь. И удивленно приподнимает брови, увидев вошедшего.

— Здравствуй, малыш, — говорит мистер Уилсон, осторожно проходя в комнату.

— Здравствуйте, — лепечет Гарри, чувствуя себя идиотом.

— Как ты? — он садится поодаль от Гарри на кровать, и достает из неприметного пакета какие-то свертки.

— Я… в порядке.

Ричард улыбается, осторожно разглядывая мальчишку. И хмурится, замечая свежие синяки на бледном лице. Но молчит, чтобы не волновать Гарри. Он теперь знает, что это Гарри Поттер, хотя в первую встречу его не узнал. То, какой мальчишка худенький, зажатый и перепуганный, вызывает у него жалость, а то, как с ним обращаются — злость. Но что-то изменить он не может, только немного помочь мальчику, подбодрить его.

— Вот поешь, — говорит он, разворачивая сэндвич и протягивая Гарри.

— Нет, нет, я не хочу, — торопливо отвечает тот, покраснев.

— Послушай меня, зайка, тебе сейчас следует есть больше, — мягко говорит он и кладет сэндвич на тумбочку.

— Я… постараюсь, — Гарри все же поднимает глаза.

— Вот и хорошо, — Ричард снова улыбается, — Давай еще раз осмотрим тебя. Приляг, не бойся.

Гарри ложится и закрывает глаза, немного дрожа от затаенного страха. Но ничего ужасного не происходит, лишь на живот снова ложатся теплые ладони и слышатся тихие непонятные слова.

— Все хорошо, — спустя минуту говорит мистер Уилсон, и Гарри облегченно вздыхает.

— Спасибо, — тихо говорит он.

— Малыш, ты же понимаешь, что тебе нельзя будет скрывать твое положение все время? — осторожно спрашивает мужчина.

Гарри впервые смотрит на него прямо.

— Что… это значит? — испуганно спрашивает он.

— Что все все равно узнают. И… Лорд узнает тоже.

Гарри инстинктивно прикрывает живот руками.

— Вы… скажете ему? — говорит он негромко.

Ричард лишь тихо смеется, глядя на Гарри с восхищением.

— Нет зайка, нет, я ничего не скажу, — качает он головой, — Но, возможно, от меня это и не потребуется. Мистер Крэбб сам не упустит такую возможность.

— И… что мне делать? — Гарри боится что в его голосе звучит паника, — Реддл убьет меня? Или его? Ребенка…

— Этого я не знаю. Правда не знаю, прости. Но… если его отец сможет помочь тебе, то нужно ему сказать. Понимаешь меня?

Гарри задумывается. Он понимает, что Воландеморт это так просто не оставит, когда узнает. Но и Малфой тут скорее всего ничем не поможет. Получается, выхода как будто нет.

— Я… не знаю… — тихо говорит он, — У меня есть немного еще времени…

— Да. Но немного. Прости, я бы побыл еще, но мне пора на работу. Я еще приду.

Гарри молчит, и мистер Уилсон уходит, не забыв зайти к Винсенту и отчитать его за синяки Поттера.

После его ухода тревога Гарри разрастается. Он вспоминает, как Крэбб сказал, что Драко на ребенка наплевать, и бессильно закрывает глаза, понимая, что один в этой ситуации не справится. И что помощи ждать неоткуда.

Страшная мысль закрадывается в голову.

«Неужели мне придется… избавится от малыша?»

Он тут же в ужасе мотает головой.

***

—Что? Что ты сейчас сказал? — Люциус гневно смотрит на сына.

Драко до крови кусает губу, но рядом с ним стоит мать и он держится изо всех сил.

— Значит… этот ублюдок… хочет так окрутить тебя. Драко, как ты мог? Какой позор! Лорд нас всех убьет! И его первым.

— Нет! Отец, пожалуйста, послушай! Пока ему можно не говорить, а потом, может быть как-то уговорить его, что… Поттер не опасен и все такое? — голос Драко все же срывается.

Люциус даже немного презрительно кривится.

— Ты что же, думаешь, что я позволю этому… Поттеру жить в нашем доме? Драко, ты сошел с ума. Да это может и ребенок не твой. Нет и еще раз нет. А теперь иди.

Понимая, что спорить с отцом бесполезно, Драко уходит к себе в комнату. И только тогда дает волю слезам.