Часть 2 (1/2)
— Беременность?.. — хрипло говорит Гарри, с трудом разомкнув губы, — Как это понять? — он садится на постели.
— Заткнись, тупица! — Крэбб подскакивает к нему и с размаху дает подзатыльник, — Кто тебе вообще разрешил рот открывать!
Гарри только тихонько ойкает, отшатнувшись.
— Прекратите! — негодующе говорит кто-то, и Гарри вспоминает, где и с кем он находится.
Темноволосый мужчина, тот самый его клиент, садится на кровать рядом с ним. Гарри инстинктивно сжимается от страха и опускает глаза.
— Малыш, посмотри на меня, — командует тот, и когда Гарри поднимает испуганный взгляд, продолжает: — У тебя будет ребенок. Такое случается. Ты же все-таки волшебник.
Слегка ободренный его тоном, Гарри решается заговорить снова, дергая край футболки дрожащими руками.
— Я… просто… не знаю… как это произошло. И что… мне… теперь делать.
Мужчина мягко улыбается, его карие глаза смотрят спокойно и даже немного участливо.
— Ну насчет того, как это произошло… — осторожно говорит он, — Наверное, ты уже был… близок с кем-то, да?
Крэбб, все это время стоящий тут же, громко фыркает.
Гарри вздрагивает и опускает ресницы, а щеки заливаются краской.
— Я… да… — еле слышно шепчет он.
— Ну вот, — мужчина снова улыбается, — А что делать… Для начала нужно тебя осмотреть, — говорит он.
— Зачем? — Гарри вскидывает перепуганные глаза, — Нет, я не хочу! Пожалуйста…
Крэбб снова подскакивает к нему с намерением ударить, но мужчина перехватывает его руку. Лицо его, совсем молодое и доброе становится строгим.
— Остановитесь! В конце концов, я заплатил за целый час с ним, не смейте его трогать.
Крэбб отступает, а мистер Уилсон поворачивается к Гарри.
— Малыш, послушай, я начинающий целитель и хоть не совсем по этому профилю, но могу тебя осмотреть. Это не страшно. Ложись, — он осторожно укладывает Гарри на кровать, — Расслабься, не волнуйся.
Гарри прерывисто выдыхает и закрывает глаза. Но расслабиться не получается.
На живот вдруг ложатся теплые ладони и чуть давят, а потом мистер Уилсон шепчет какие-то заклинания. Руки исчезают.
— Можешь открыть глаза.
Поттер подчиняется. Мужчина улыбается.
— Кажется все в порядке. Совсем маленький срок. Первая неделя, — говорит он.
Гарри глубоко вздыхает.
Крэбб, так и стоящий посреди комнаты неоднозначно хмыкает. Потом садится на стул и, сжав губы в злобной гримасе, молчит.
Мистер Уилсон снова смотрит на Гарри.
— Встань, малыш, — просит он.
Гарри с трудом поднимается на ноги.
— Только не паникуй, сейчас нужно будет раздеться, — мягко говорит мужчина, — Тебя всего нужно осмотреть.
— Нет… — голос Гарри дрожит.
— Да хватит уже, этот придурок здоров, что ему будет? — вскипает Крэбб.
— Нужно осмотреть, — твердо повторяет целитель, — Может быть, вам стоит выйти, мистер Крэбб?
— Еще чего. Послушайте, Ричард, это уже перебор.
Но Ричард не ведет и бровью. Вместо этого он снова смотрит на Поттера.
— Мистер Крэбб жаждет шоу, — пожимает он плечами.
Потом вдруг взмахивает палочкой, и между ними и Винсентом повисает покрывало с кровати. У Гарри дергается уголок губ.
— Я отвернусь, а ты разденешься, — строго говорит он.
Гарри ничего не остаётся, как подчиниться. Едва дыша, он раздевается и замирает. Медленно повернувшись, Ричард подходит к нему. Гарри закрывает глаза от жгучего смущения. Но его никто не трогает, только потоки теплого воздуха гладят тело.
— Зайка, ты просто молодец, — слышит он через несколько минут, — Скажи, у тебя что-нибудь болит? После… близости что-то болело?
— Нет… Нет…
— Хорошо, надеюсь, ты говоришь правду. Одевайся. Я не смотрю.
Гарри открывает глаза и, судорожно дыша, натягивает одежду. Покрывало падает. Оказывается Крэбб ушел, и Гарри шумно выдыхает. Мистер Уилсон усаживает его на кровать и, осторожно сняв повязку с запястья, осматривает руку.
— Ты умница, — говорит он, — Повязка уже не нужна. Но шрам останется. А так с тобой почти все в порядке, только слишком худенький. Тебя плохо кормят здесь?
— Нет… сэр.
— Тебе нужно больше отдыхать. Высыпаться. Хорошо питаться. Я поговорю с мистером Крэббом. А еще… Зайка, где отец малыша? Ты знаешь его?
Гарри вздрагивает.
— Я… да, но я не хочу…
— Малыш, тебе нельзя нервничать. Не волнуйся. Я просто спросил.
Гарри опускает голову. Никакие слова не идут и он только с трудом выговаривает:
— Спасибо…
— Все в порядке. Я еще зайду к тебе, если ты не против.
Гарри только кивает. Мистер Уилсон уходит, и он тоже идет в свою комнату. Там, упав на кровать, Гарри рыдает, кусая губы, а в голове крутится только одно:
«У тебя будет ребенок…».
Это причиняет ему ужасную боль.
***
— Послушайте, это просто кошмарно! Винсент, я даже не знаю, что сказать. Мальчик такой худенький, вы что его не кормите? И он боится каждого звука! Любого прикосновения! Что вы с ним сделали?
Крэбб морщится от его выкриков.
— Ричард. С Поттером разрешено делать что угодно, — равнодушно говорит он.
— Какая разница, кто это? Сейчас ему нельзя нервничать. Ему нужна полноценная еда. Надо сообщить отцу ребенка, если вы знаете его. Я зайду проведать его.
В голосе его звучит предупреждение, но Крэбб молчит, и мистер Уилсон наконец уходит. Тогда только Винсент, взбешенный его вмешательством, идет в комнату Гарри. Хлопнув дверью, он вздергивает лежащего ничком Поттера на ноги и бьет по лицу.
— Ублюдок! Ты опозорил меня, выродок! Ты что думаешь, Драко поверит, что это его ребенок? С чего бы, ведь тебя здесь постоянно трахают! Ну, так я ему скажу. Он никогда тебе не поверит и не примет тебя с твоим недоноском, понял?
Гарри испуганно молчит, чувствуя, как из носа тонкой струйкой течет кровь. Но когда Винсент снова его бьет, он вдруг отшатывается и кричит:
— Мне наплевать! Наплевать понятно, что скажет этот придурок, ваш драгоценный Малфой! Я вообще не собирался ему что-то говорить! Он мне совершенно не нужен, так и передай своему… другу!
Без лишних слов, Крэбб бросает его на кровать, и снова с остервенением начинает бить по чем попало. Гарри тут же задыхается, сжавшись в комочек, и мысль о ребенке снова всплывает в голове. Он распахивает глаза.
— Пожалуйста… пожалуйста… остановись, пожалуйста, не надо… Я… я… умоляю… Не надо.
Крэбб наконец отходит, брезгливо скривившись.
— Боишься уже за своего ублюдка, — роняет он презрительно.
И выходит за дверь.
Гарри вытирает кровь футболкой и жалко всхлипывает. Он и правда уже боится за ребенка, при этом не зная, что делать дальше. Конечно, Малфой никогда не поверит, что это его ребенок. Да ему и не надо об этом знать. Или надо…
«Он изнасиловал тебя, а ты хочешь рассказать ему все», — презрительно думает Гарри о себе, забываясь наконец тяжелым сном.
***
Драко пока не удается уговорить отца, перевезти Гарри к ним. Мать видимо еще с ним не говорила. Он тихо вздыхает. Он передавал Винсенту еду для Поттера несколько раз, а сам прийти так и не осмелился. Было очень стыдно и даже немного страшно взглянуть в невероятные зеленые глаза и увидеть там презрение.
«На что я надеялся… когда сделал это…», — думает он с горечью, делая очередной глоток виски.
Вечером, когда приходят друзья, становится лишь немного легче.
— Как там Поттер? — спрашивает он у Крэбба, плохо пряча тревогу.
— Знаешь Драко, у меня для тебя не очень приятная новость, — отвечает тот, и Драко замирает.
— Что? Что-то произошло? — побледнев спрашивает он.
— Твой идиот, — не скрывая презрения говорит Винсент, — Это ублюдок… он… залетел.
Воцаряется тишина.
— Что? — хрипло переспрашивает Драко через пару минут.
— Он… у него будет ребенок, Драко, — говорит Панси откашливаясь.
Драко ошеломленно переводит взгляд с Панси на Винса, потом на остальных.