A Better-Looking Vessel (1/2)
Миссис Уорд, урожденная Маргарет Мосс, похоже, была дома: кто-то вне всякого сомнения ходил по комнате за занавесками из тонкого газа. Но открывать дверь «агентам ФБР» свежеиспеченная вдова не спешила.
— Приедем позже? — предложил Сэм, когда они в пятый раз — все так же безрезультатно — постучали в дверь.
— Или нет, — возразил Дин и шагнул прямо на аккуратно подстриженный газон. — Позже она тоже не откроет.
— Миссис Уорд! — Грозным голосом пророкотал он, постучав кулаком в окно. — У вас все в порядке? Соседи звонили в 911, сказали, что видели возле вашего дома подозрительного мужчину. Откройте, чтобы мы убедились, что вам ничего не угрожает!
Тень метнулась от окна вглубь комнаты, очевидно, служившей кабинетом — сквозь тонкие занавески можно было разглядеть огромный письменный стол и полки с книгами вдоль стен. Однако, Винчестерам так никто и не открыл.
— Мы знаем, что кто-то есть в доме, — еще более грозно сообщил Дин. — Если через пять минут дверь не откроется, мы ее взломаем!
— Что ты творишь? — страшным шепотом поинтересовался Сэм. — А если она вызовет настоящую полицию?
— Доверься мне, — одними губами прошептал старший Винчестер, и снова принялся барабанить в окно. — Миссис Уорд, вам угрожает опасность? Все, мы входим!
Он вернулся на крыльцо, примерился хорошенько и нанес точно рассчитанный удар чуть повыше дверного замка: косяк хрустнул и дверь распахнулась. Сделав знак брату следовать за собой, Дин выхватил из кармана пистолет и почти бегом вбежал в дом.
Они миновали чистенькую прихожую и оказались в огромной гостиной, которая была совершенно пустой — голые стены с содранными обоями и полное отсутствие мебели. «Точно, тут же каждый дюйм был покрыт кусочками плоти Уорда! — подумал Дин на бегу. — Странно, что она вообще согласилась остаться в этом доме!»
Следующая комната и в самом деле оказалась кабинетом, и там они увидели молодую темноволосую женщину, сидящую в кресле. Она подняла на них огромные заплаканные глаза и охрипшим от слез голосом поинтересовалась:
— Кто вы такие и почему… врываетесь?
— Мы из ФБР, специальные агенты Коллин и Севидж, — представился Дин, помахав перед ее носом удостоверением, после чего продолжил начатую на улице комедию: — Вы одна?
— Кто еще здесь может быть?
— Мэм, — включился в игру Сэм, — на телефон Службы Спасения поступил звонок, что возле вашего дома заметили подозрительного мужчину. В свете недавней трагедии с вашим мужем и братом, мы просто обязаны были отреагировать на этот сигнал. Тем более, что местная полиция передала расследование нам.
— Подозрительного… — она судорожно сглотнула. — Я никого не видела. А кто об этом сообщил? Какие соседи?
— Анонимный звонок, — с хорошо разыгранным сожалением поведал Сэм. — Так часто бывает: люди боятся связываться с полицией, потому звонят из автомата и не представляются.
— Да, наверное, — как-то равнодушно согласилась миссис Уорд. — Благодарю, что приехали меня спасать. Но тревога, очевидно, была ложная.
— А почему вы не открывали? — Дин с упреком покачал головой. — Мы ведь думали, вас тут убивают, пришлось дверь ломать.
— Устала от сочувствующих, — все таким же мертвым голосом поведала вдова. — Все эти соседи с их запеканками и соболезнованиями… и люди из общины еще… Не хочу никого видеть.
Она вдруг совершенно неэлегантно шмыгнула носом и по ее щекам покатились крупные слезы.
— А Расси… мне даже в гроб положить нечего… нет тела… Кто мог с ним такое сделать?
— Мы разберемся, — мягко заверил ее Сэм. — И ваш брат, по крайней мере, выжил.
— Пит? — она удивлённо моргнула. — Да с ним же ничего такого… С братом вечно что-то случается! Он наверное просто не выключил газ или что-то в этом роде… Очень невнимательный.
— На него напал тот же преступник, который убил вашего супруга, — сообщил Сэм, и вдова в ужасе зажала рот ладонью. — Питеру просто повезло. Кроме того, погибли еще четыре человека из вашей религиозной общины.
— Как? — дрожащим голосом спросила миссис Уорд.
— Так же, — печально вздохнул Сэм. — У нас есть основания подозревать…
— Нас кто-то преследует, да? — От ее равнодушия и отрешенности не осталось и следа. — Какой-то безбожник собрался убить нас всех?
— Да, мы думаем, что эти убийства совершены на религиозной почве, — подтвердил Сэм. — Потому мы должны предупредить всех. Вы не согласитесь назвать нам имена и где мы можем их найти?
***
Пока миссис Уорд дрожащими руками листала записную книжку в телефоне, выискивая нужные контакты, Дин вызвался починить входную дверь и отправился к машине за инструментами. Склонившись над багажником и делая вид, что старательно роется в нем, он отправил сообщение Касу: «Волнует ли ангелов внешность сосуда?»
Двадцать минут спустя, когда Дин уже закончил с ремонтом, и братья вежливо распрощались с хозяйкой дома, ответа от ангела все еще не было, и старший Винчестер, усаживаясь в «Импалу», с трудом сдерживал паническое желание бросить все и немедленно мчаться в Канзас, чтобы убедиться, что с Касом ничего не случилось.
— Полагаю, твоей подружке не сильно понравилось бы, что ты, едва уехав от нее, уже начал обхаживать хорошенькую вдовушку, — ехидно заявил Сэм, очевидно не заметивший напряженного состояния брата или истолковавший его совершенно неверно.
— Что? — Дин, с трудом выдергивая себя из мрачных мыслей, растерянно посмотрел на него. — Кого я обхаживаю?
— Красотку Мэгги, кого же еще! — закатил глаза Сэм. — Она аж зарделась, когда ты любезно вызвался исправить поврежденную дверь.
— Так я сам ее и сломал, — напомнил Дин. — Не оставлять же было беспомощную женщину на милость грабителям?
— Думаешь, полицию, и особенно ФБР, волнуют такие мелочи? — сученыш продолжал язвить, будто не замечая, что брат на грани срыва. — Во время учебы в Стэнфорде я читал о десятках случаев, когда граждане подавали иски против служителей закона, испортивших их имущество. И знаешь, сколько таких исков было выиграно? Ноль!
— И что?
— А то, что будь «беспомощная женщина» уродливой старой каргой, ты и не подумал бы о ее «безопасности», и просто ушел бы, предоставив ей самой решать проблему сломанной двери, — ухмыльнулся Сэм. — А в глазах красотки захотелось выглядеть рыцарем. Разве я не прав?
— Нет, не прав! — Дин со злостью хлопнул кулаками по рулю. — Любой нормальный мужик предложил бы свою помощь, и не всегда это сопровождается намерением залезть женщине под юбку.
— А чего психуешь тогда? — Сэм продолжал ехидно улыбаться.
— Не твое дело, сучка.
— Придурок!
Дин, игнорируя брата, завел двигатель и вырулил с подъездной дорожки дома Уордов, старательно глядя в лобовое стекло. Хотел было врубить музыку — и погромче, но Сэм достал телефон и принялся набирать номер.
— Преподобный Оунс? — вежливо проговорил он в трубку. — Меня зовут Рик Сэвидж, я из ФБР. Мы расследуем убийства ваших прихожан.
Дин нахмурился. Он видел, что Маргарет Уорд записала для Сэма как минимум пять телефонных номеров, и ему совершенно не улыбалась перспектива на ночь глядя посещать еще кого-то. И так весь день на это дело угробили, даже обедали почти на ходу.
— Разумеется, преподобный, — продолжал разливаться соловьем младший братец. — Но боюсь, мы потеряем слишком много времени, если будем посещать каждого из вашей паствы по отдельности. А убийца может нанести новый удар в любой момент! Поэтому не могли бы вы организовать нам встречу со всеми сразу?
Что отвечал Оунс, Дин не слышал — из динамика телефона Сэма до него доносились лишь взволнованные интонации голоса, а слова заглушались рычанием двигателя «Импалы».
— Нет, мы не можем ждать до воскресенья, — гораздо более жестко, чем минуту назад, проговорил Сэм. — И, понятное дело, ФБР не в состоянии обеспечить охрану каждому из… сколько вы сказали у вас в общине человек? Больше двухсот? Подумайте сами, где мы возьмем столько агентов?
Преподобный ответил еще что-то, и Сэм снова смягчил тон: — Конечно, именно это нам и нужно. — Вы сможете собрать всех, или хотя бы большинство, уже завтра? Да, в таком случае, я жду вашего звонка. Благодарю за сотрудничество!
Сэм сбросил вызов и шумно выдохнул.
— Чудесно! — пробормотал он, пряча телефон в карман. — По мнению старого дурака, ФБР больше заняться нечем, кроме как охранять его самого и его паству!
— А может он не старый? — уточнил Дин. — Голос иногда звучит обманчиво. Особенно по телефону.
— Вдова сказала, что преподобному Оунсу под восемьдесят, — сообщил Сэм.
— Ну, тогда ему и охрана не нужна, — фыркнул Дин. — До сих пор ангел выбирал потенциальные сосуды помоложе — слегка за тридцать. И да, все, что надо этим экзальтированным придуркам, верящим, что наверху кому-то есть до них дело, это сказать «Нет» — и они избегнут мучительной смерти. Но как им это объяснишь?
— Да никак. — Сэм пожал плечами. — Поэтому мы ограничимся стандартной лекцией о том, что важно соблюдать осторожность, и в процессе попытаемся вычислить следующую жертву ангела.
— Ага, — согласился Дин, бросив мрачный взгляд на собственный молчащий телефон.
Еще пятнадцать минут спустя, когда Винчестеры добрались до мотеля, ответа от Каса так и не было.
— Тебе пиццу с какой начинкой заказать? — спросил Сэм, рассматривая рекламный буклет пиццерии, заботливо оставленный в номере.
— Без разницы, — буркнул Дин, падая на кровать.
— С овощной тогда? — с ухмылкой предложил Сэм.
— Ага, хорошо. — Дин закрыл глаза, мысленно убеждая себя, что с Касом ничего не должно было случиться. Ни ангелы, ни демоны не смогли бы проникнуть в хижину, и Кас клялся ее не покидать. Тогда почему он не отвечает?
— Так, с меня хватит! — Сэм пнул кровать брата с такой силой, что тот чуть не свалился на пол. — Давай колись, что с тобой происходит? Ты ведь даже не услышал, что я тебе только что сказал.
— Отвали!
— И не подумаю!
Дин резко сел на постели, сжимая кулаки, словно собирался врезать брату хорошенько. И в этот момент его сотовый зазвонил. Высветившийся на экране номер не был внесен в телефонную книгу — из соображений осторожности, но Винчестер давно выучил его наизусть.
— Слава Богу! — выдохнул Дин, поспешно хватая трубку и принимая вызов, после чего гаркнул вместо приветствия: — Какого хрена ты не отвечаешь на сообщения?!
— Прости, я был занят переводом, и только увидел СМС, — принялся оправдываться Кас. — Тебе было важно получить ответ поскорее, поэтому ты сердишься? Дело в том, что я не совсем понял твой вопрос.
— Дело не в вопросе, Кас, — устало проговорил Дин, который при звуках хриплого голоса ангела мгновенно успокоился — и только тогда понял, что нервное напряжение последнего часа его изрядно вымотало. — Я тут уже решил, что с тобой что-то… А, ладно, неважно. Просто в следующий раз постарайся отвечать сразу.
— Ты волновался, — удивленно констатировал Кастиэль. — Я об этом не подумал. Что до твоего вопроса…
В то же мгновение Дин поймал изумленный взгляд Сэма и понял, что практически спалился: не он ли пару дней назад уверял брата, что созванивается с Касом «изредка», и «старается пореже его беспокоить»? Все это плохо вязалось с тем, что Сэм услышал только что.
— Погоди, — перебил ангела Дин, лихорадочно соображая, как исправить ситуацию. — Я только на громкую связь тебя поставлю. Сэму тоже захочется услышать ответ на этот вопрос.
Он нажал иконку на экране и положил телефон на покрывало, делая брату знак сесть поближе.
— Привет, Кас, — слегка смущенно проговорил Сэм.
— Здравствуй, Сэм, — серьезно отозвался ангел. — Дин задал мне вопрос, но я, признаться, не совсем понял, о чем именно он спрашивал. Может, ты мне объяснишь?
— Я спросил, важна ли для ангела внешность его сосуда.
— А, понимаю. — Сэм кинул на брата одобрительный взгляд. — Это и правда интересный вопрос. Что ты скажешь, Кас?
— Некоторые ангелы предпочитают всегда занимать только мужские сосуды. Или же только женские. Но большинству из нас это безразлично. Сосуд нужен лишь для того, чтобы мы могли находиться на земле и взаимодействовать с людьми, не убивая их контактом со своей истинной формой.