Глава 2 (1/2)

Размышления могут изматывать не меньше, чем напряжённый бег.

Эрих Мария Ремарк «Искра жизни»

Утро встретило меня свинцовым небом и моросящим дождем. Я с трудом разлепила тяжелые веки, чувствуя, как атмосферное давление давит на мою бедную голову, словно на нее скинули рояль с крыши. С неохотой выползая из-под одеяла, я нацепила поверх пижамы махровый халат. Самое время зарядиться чашкой крепкого кофе, зажарить себе пару яиц с беконом и приступить к рабочим делам. Несколько дней назад директор прислал пару свежих рукописей, которые в срочном порядке надо было проверить. Нельзя откладывать дела в долгий ящик.

В тот момент, когда я выходила из ванной комнаты с зубной щеткой, размышляя по поводу работы, во входную дверь постучали. Мой взгляд метнулся к часам — семь утра. Кому понадобилось приходить в такую рань?! Быстро сплюнув зубную пасту и промокнув рот полотенцем, я поспешила открыть дверь. На пороге стоял курьер с букетом шикарных бледно-розовых пионов. От удивления я непроизвольно вскинула брови вверх.

— Мисс, э… — помедлив, курьер посмотрел в пластиковую папку-планшет и, как всегда бывало, неправильно произнес мою фамилию, — Воуронтсов?

— Да, — привычно отмахнулась я, поскольку англичане постоянно коверкали мое имя.

— Примите, пожалуйста, и распишитесь за доставку. — Он вручил мне цветы и планшет.

Я поставила букет на тумбочку и оставила на бумаге размашистый росчерк. Закрыв за курьером дверь, тут же кинулась смотреть на пионы. Они источали волшебный, сладковатый аромат, расползающийся по комнате. Но кто их послал? Я принялась искать записку и, наконец, нашла небольшой розоватый, в тон цветам, конверт с единственной пометкой «Елене Троянской». Не стоило трудов, чтобы догадаться, кто таинственный отправитель. Оставалось загадкой, как он узнал мой домашний адрес, учитывая, что за вечер ни разу не называла своей фамилии. Раскрыв конверт, я пробежалась взглядом по чернильным строкам. Кто в двадцать первом веке все еще пишет письма чернилами? Но, стоит признать, это был оригинальный способ.

«Мисс Воронцова, я искренне сожалею, что бросил Вас вчера вечером, и хотел бы загладить свой неблаговидный поступок. Надеюсь, что Вы не откажетесь разделить со мной ланч сегодня днем. Если Вы не против и готовы принять мое предложение, прошу, позвоните по указанному ниже телефону. Томас Уильям Хиддлстон».

— Боже, как претенциозно, — проговорила я вслух, отложив записку с конвертом на рабочий стол к прочим бумагам.

Теперь мне хотя бы известно, как его зовут. После этого я достала вазу из шкафа и наполнила ее водой из-под крана на кухне, обрезала кончики у стеблей и только потом поставила цветы в воду. Все это время я размышляла над тем, стоило ли мне согласиться на предложение Тома. От чего-то я пребывала в смятении. Взяв со стола записку, я снова ее перечитала. Почерк у мужчины был четкий, ровный, прямой. Мне подумалось, что он человек, который все и всегда хочет контролировать.

Времени до ланча оставалось предостаточно, а на моем столе лежали три рукописи, которые требовали тщательной проверки. Дела сами себя не сделают, поэтому я приняла решение повременить со звонком. На крайний случай отправлю ему SMS-сообщение с извинениями, мол, к сожалению, не смогла найти сегодня свободного времени.

Ближе к обеду за окном зарядил настоящий ливень. За последний месяц практически не было осадков, а тут небо будто прорвало. Поежившись, я накинула поверх пижамы вязаную кофту, а ноги утеплила мягкими, пушистыми тапочками. На столе уже стояла моя любимая чашка ручной работы с ярким цветочным орнаментом, сделанная на память близкой подругой из России. Я наполнила ее горячим чаем с мятой, а рядом уместила розетку с апельсиновым печеньем. Нацепив очки и наспех сделав на затылке неряшливый хвост, я вычитывала очередной опус некоего мистера Уилшира.

Признаться, такое чтиво мне было не по душе. Обычная подростковая фантастика в духе сегодняшнего времени. Но она была популярна среди молодежи, а директор нашего издательства делал на этом неплохие деньги. Изредка я поглядывала на конверт и пионы в вазе, которые буквально мозолили глаза. В итоге, задумавшись, я отложила рукопись в сторону и сняла давящие на переносицу очки. Привычным жестом прикоснувшись ладонью к губам, я погрузилась в размышления. Скоро обед, а я так и не позвонила своему незадачливому собеседнику. С одной стороны, мне было обидно, что он бросил меня. С другой, этот парень чем-то цеплял, и я никак не могла понять, чем именно.

Звонок в дверь заставил меня вздрогнуть и вынырнуть из раздумий. Я поспешно поднялась и направилась в коридор, чтобы встретить очередного незваного гостя. Очень надеюсь, что это не курьер! Но, к счастью, на пороге стоял Джерри Харпер, помощник моего босса. Он держал в руках рабочую папку и, стряхнув дождевые капли с черного зонта, передал его мне. Я поставила зонт просушиться и помогла другу снять пальто.

— Дорогуша, ты не брала трубку! — состроив недовольную гримасу, заявил друг.

В ноябре стукнуло ровно пять лет, как я переехала в Англию. Первые полгода выдались тяжелыми. Поначалу я перебивалась случайными заработками, пока мне не удалось получить место в Alma Books, маленьком книжном издательстве. Сначала я подрабатывала в делопроизводстве, потом поднялась по карьерной лестнице до секретаря руководителя отдела. Позже, когда появилась вакансия, я отправила резюме в редакторский отдел. Именно там в мой первый рабочий день на должности младшего редактора я познакомилась с Джерри. По окончанию рабочего дня мы частенько ходили гулять по барам и кабакам. Пошляк, циник, колючка — именно так описывает сам себя Джерри. Однако благодаря ему я чувствовала себя комфортно на новом месте. Мы поразительно быстро нашли общий язык.

— Извини, кажется, я заработалась, — повела плечом я. — Что у тебя?

— Это последние главы «Танцующей в огне», — деловито начал он, открывая папку и передавая рукопись мне. — Босс велел отредактировать как можно скорее. То есть, грубо говоря, хоть ты тресни, но чтобы было готово сегодня.

— Это, конечно, замечательно, — со здоровым скептицизмом пролистывала главы я, — но к чему такая спешка? Норман еще полгода назад обещал их дописать, и босс терпеливо ждал. А тут вдруг за один вечер я должна все проверить. Попа у кое-кого не слипнется?

— Хэлен, — пожал плечами друг, который предпочитал звать меня на английский манер, — мое дело лишь передать. Об этом поговори лучше с директором. И включи, наконец, чертов мобильник!

— Он отвлекает от работы, — задумчиво протянула я, вчитываясь в первый лист; все-таки мне и самой было интересно, чем закончится история.

Джерри в это время отошел к моему столу и принялся по-хозяйски рассматривать бумажки и документы. Я ничего не имела против, ведь он мой друг. Чтобы не стоять, я присела на край кресла, а парень тем временем расхаживал по комнате и, в конце концов, заметил букет. Он, как и Мари, был в курсе моего недавнего тяжелого расставания и как никто другой знал, что в данный момент я свободна. Потому парень резко развернулся на пятках в мою сторону и удивленно воскликнул, широко ухмыляясь.

— Хэл! Откуда цветы? У тебя есть поклонник? Ты не говорила… — затараторил мужчина.