Глава 12: Победа (1/2)
***
Поля за пределами Винтерфелла
Рамси смотрел на противоположную сторону поля боя с блеском в глазах. Кавалерия должна была раздавить и рассеять неорганизованную толпу одичалых и горцев, но похоже, это они одолели его всадников. Плевать, у него все еще численное преимущество. Его пехотинцы были свежи, а противник выглядел немного потрепанным после победы над кавалерией.
Он посмотрел на Хозера Амбера и Кригана Карстарка. — Пора.
С противоположной стороны впереди стоял Джон Сноу. Он выглядел немного запыхавшимся, но его ярость была видна и он все еще был полон сил.
— Построиться! Лучники вперед! — он выкрикнул приказ. Одичалые и члены горных кланов перестроились, и лучники быстро вышли вперед.
Армия Рамси двинулась на противника. Джон бесстрастно смотрел, как его враги медленно приближаются. Как только они оказались на расстоянии полета стрелы, он глубоко вздохнул.
— Залп!
Лучники вокруг него начали стрелять так быстро, как только могли, усеивая вражеские ряды стрелами. Но люди Болтона подняли щиты и увеличили скорость до медленного бега.
Стрелы убили несколько десятков человек в первом залпе и ранили почти вдвое больше, но после этого жертв было очень мало.
— Лучники, в сторону! — крикнул Джон, когда враг приблизился к отметке 30 ярдов. Он послал драконам мысленную команду появиться.
Джон снова чувствовал, как его кровь закипает от возбуждения. Он очистил свой разум от любых отвлекающих факторов, чтобы сосредоточиться на приближающемся столкновении. Когда армии столкнулись, он был впереди, стремясь убить как можно больше. Но этого было недостаточно. Враг находился в плотно сплоченной стене щитов впереди, и единственным способом атаки был рубящий удар сверху, либо колющий удар. Каждый был прикрыт своим щитом слева и щитом товарища справа. Для других атак не было места, так как сзади и рядом с Джоном тоже были люди. Поле битвы превратилось в поединок напора и колющих ударов.
Он зацепил бородатым топором один щит и попытался клинком пронзить противника поперек, но противник парировал его удар влево. Он был вынужден развернуться сверху и прорубить поднятый щит кого-то сзади, чтобы убить своего первого человека. Рядом с ним Призрак бросился к ногам врага, незащищенным щитами, но все же закованным в сталь. Лютоволк прокусил сталь, как бумагу, и потащил свою жертву прямо в руки одичалым, где тот был быстро убит. Джон едва убил трех человек, и взломал еще один щит, но понял, что здесь нужны другие методы. С некоторым усилием, он проскользнул мимо людей, и оказавшись в нескольких метрах впереди, увидел своих драконов над головой.
Когда армии столкнулись, взгляд Рамси скользнул к небу. Далеко-далеко с севера приближались три большие птицы. Он прищурил глаза. Он многое видел на Севере, но эти птицы совсем не казались ему знакомыми. С каждым мгновением они становились все больше и больше. Крупнее любой обычной птицы. Медленно пришло озарение.
— Это не птицы, — прошептал он себе.
В этот момент они были почти над полем боя. Рамси мог видеть блестящую на утреннем солнце чешую и могучий взмах кожистых крыльев.
— Это чертовы драконы! — крикнул он в ужасе, удивлении и страхе. Драконы проигнорировали бой внизу и продолжили лететь к нему.
На мгновение Рамси впал в панику, но подавил внезапное желание бежать. Как можно обогнать дракона?
Он просчитал варианты. Драконы были не очень большими, а у него все еще были лучники. Мужчины вокруг него беспокойно шаркали, и он видел страх в их глазах.
Он схватил лук и изо всех сил отчаянно закричал:
— Стреляйте по ним! — и сам направил стрелу в небо, прицелившись.
Первый залп стрел взлетел вверх… И ничего не дал. Драконы были в воздухе более чем на 50 ярдов, и на такой высоте стрелы потеряли почти всю свою скорость, прежде чем достигли их.
Затем три дракона спикировали к людям, открыли свои пасти и начали извергать огонь прямо на лучников Болтона. При мысли о том, что его зажарят до смерти, Рамси быстро отбросил свой лук, вскочил на лошадь и пришпорил ее. Его единственная надежда на выживание заключалась в том, что драконы сосредоточатся не на нем, а на лучниках. Однако самый большой дракон увидел его, повернулся и нырнул прямо на него. Прежде чем Рамси успел что-то сделать, синий дракон уже напал на него. Последнее, что увидел ублюдок, была открытая пасть и огромные острые зубы.
Когда армии столкнулись, одичалых и горные кланы медленно оттеснили. У них было хуже снаряжение, а стена щитов была недостаточно плотной просто потому что они все были разномастными. Их не разбили сразу только из-за присутствия великанов на обоих флангах и в центре. Гиганты использовали стволы деревьев как дубинки, чтобы оттеснить линию врага, и те, кому не повезло оказаться на линии удара такой дубины, стали фаршем. Однако вскоре великан на левом фланге получил копье в глаз. Он умер мгновенно, и фланг начал медленно терять позиции.
В то же время из волчьего леса появились четыреста всадников.
— Мейзин!
— Хорнвуд!
Кавалерия врезалась в левый фланг Болтона, застав их врасплох. В сочетании с великаном, пробившим стену щитов стволом дерева впереди, весь левый край начал медленно прогибаться, а вскоре люди позади уже бежали.
Первые залпы драконьего огня полностью рассеяли лучников Болтона. Только три десятка погибли, но гораздо больше получили тяжелые ранения с ожогами, а остальные разбежались. Винтер присоединился к двум другим драконам и они синхронно повернулись к битве. Через несколько секунд драконы оказались над полем боя и начали извергать темно-синее, пурпурное и кроваво-красное пламя прямо в тыл Болтону в центре и на правом фланге. Огонь не был достаточно горячим, чтобы убить в одно мгновение с расстояния 30 ярдов, но пламени, льющегося с неба, было достаточно, чтобы заставить болтонских людей развернуться и попытаться бежать. Драконы убили менее ста пятидесяти человек и ранили более чем в два раза больше к тому времени, когда не могли больше извергать огонь. Это не имело значения, так как все линии Болтона были сломаны.
Когда враг начал бежать, кавалерия Хорнвудов и Мейзинов начала преследование, а одичалые и члены горных кланов последовали за ними. Битва была выиграна.
***
Санса Старк
Лианна Мормонт хотела драться, но Джону удалось убедить ее остаться, так как она была последней из своего Дома и еще не достигла совершеннолетия. Санса и Лианна упрямо решили наблюдать за битвой с близлежащего холма, несмотря на протесты Бриенны и стражи Мормонтов.
Она видела, как Рамси безуспешно пытался заманить их мальчиком, похожим на Рикона. Внутренне она вздохнула с облегчением.
В детстве Санса слышала много песен и историй о битвах, но теперь она знала, что реальность гораздо кровавее. Она беспокоилась за своего брата. Она беспокоилась об исходе битвы. Могли ли они победить с таким перевесом на стороне врага? Когда началась кровопролитная схватка, она с тревогой наблюдала за Джоном, который первым бросился на вражескую кавалерию.
Твой брат — убийца.
Голос Сандора Клигана зазвенел у нее в голове при виде этого зрелища. Она знала, что Джон был хорошим бойцом. И знала, что после воскрешения он стал еще опаснее. После двух лун в пути с одичалыми Санса прекрасно понимала, что они уважают только силу. Джон должен был быть очень сильным, иначе три тысячи из них не объединились бы, чтобы последовать за ним.
И теперь, глядя на поле битвы, Санса получила подтверждение. Джон прорезал строй врага, убивая так быстро и столь многих, что его доспехи были уже не черными, а кроваво-красными. Ее сердце замирало каждый раз, когда враг наносил ему удары, но брат не обращал внимания, отмахиваясь от всех ударов, как будто их не было. Она задалась вопросом, откуда взялись эти доспехи, ведь он почти ничего не взял с собой, когда уходил.
— Твой брат сражается как демон. Должно быть, он уже убил более полусотни человек, — сказала Лианна Мормонт. Девочка выглядела очень впечатленной, стоя рядом с ней.
Санса не могла произнести ни звука, поэтому просто кивнула девушке. Она со страхом и трепетом наблюдала за столкновением пехоты и продолжением битвы. Она с трепетом увидела, после атаки драконов, люди Болтона начали бежать. Достаточно скоро все они разбежались или бросили оружие, сдаваясь. Ворота Винтерфелла были открыты, и видимо, остатки гарнизона тоже решили сдаться. Битва закончилась, и они победили.
— Поехали, — нетерпеливо сказала Санса и, не дожидаясь ответа, пришпорила лошадь. Краем глаза она заметила, что Бриенна и Лианна последовали за ней к воротам Винтерфелла.
Пока они ехали по полю боя, она не могла не ужасаться. Земля была пропитана кровью, а воздух вонял дерьмом, мочой и горелым мясом. Вокруг были разбросаны конские туши, отрубленные конечности и внутренности. Слышались мучительные стоны и крики умирающих и раненых. «Жизнь не песня» — подумала она, «в битвах нет славы, только грязь, страдание и смерть».
У ворот их догнал Призрак. Их лошади, казалось, испугались его, но им удалось их обуздать. Лютоволк был весь в крови и грязи. Санса не поверила бы, что тихий и милый Призрак, любивший облизывать ей шею, может быть таким злобным и опасным. Но она своими глазами видела, как лютоволк яростно прокусывал броню, без особых усилий таскал за ноги взрослых людей и уносил множество жизней, перегрызая глотки.
Въехав во двор, Санса заметила, что атмосфера была несколько мрачной, несмотря на победу. Не было радостного торжества, только мрачная тишина. Внутри она увидела своего брата в окружении нескольких лордов. Перед битвой она мельком увидела его издалека, и знала, что его доспехи черные, но теперь они были разных оттенков кроваво-красного. Шлем Джона был пристегнут к ремню, и лицо его выглядело усталым, но глаза по-прежнему горели. Санса быстро пришпорила лошадь и направилась к брату.
— …бросьте всех захваченных лордов и их свиту в подземелья. Я разберусь с ними позже. Болтонские дружинники могут выбирать между черным и казнью. А все остальные, кто сдался, если хотят освободиться пусть клянутся у Чардрева, что никогда не поднимут оружие против Дома Старк, — обратился Джон к Хьюго Вуллу. Огромный старик кивнул и пошел выполнять свою задачу.
Ее брат вытер кровь с лица и повернулся к Луковому рыцарю.
— Сир Давос, подсчитайте потери, как наши, так и их. Пока вы этим занимаетесь, соберите всех раненых во дворе для лечения.
— Лорд Лиддл, выясните, что случилось с останками моего брата Рикона. Он был убит более полутора лун назад.
— Лорд Мейзин, организуйте несколько конных патрулей на случай, если сбежавшие решат заняться бандитизмом. Пощадите всех, кто сдастся и отправьте их к Стене. Убейте всех, кто сопротивляется.
— Сир Бринден, обыщите всю крепость, уберите из нее все, даже отдаленно связанное с Болтоном, и поднимите наши знамена. Кроме того, отошлите всех слуг Болтона, пришедших из Дредфорта.
Санса внимательно наблюдала, как ее брат быстро и уверенно отдавал приказы. Его тон был твердым и он держался так уверенно. Пронзительные фиолетовые глаза, вытянутое лицо Старка, шрамы через левый глаз — Джон выглядел царственно, несмотря на то, что был бастардом. Особенно, когда она мысленно сравнила его с толстым и пьяным Робертом, жестоким и мелочным Джоффри или кротким Томменом. Окружающие слушали его и бросились выполнять его приказы. Даже ее дядя Бринден, у которого изначально были некоторые опасения по поводу Джона, когда он впервые присоединился к ним, уважительно смотрел на ее брата. А после битвы он завоевал и уважение здешних лордов.
Она спешилась, передала конюху и пошла к брату. Она хотела сжать его в яростных объятиях, но колебалась, глядя на всю кровь, покрывающую его. В последний раз Санса обнимала это несколько дней назад, и после этого ей пришлось потратить много времени на чистку плаща и платья.
— Джон, как ты? Я видела, как ты получил несколько ударов во время боя, — с беспокойством спросила она.
— Я в порядке, Санса. Разве ты не должна была быть в лагере с леди Мормонт и Бриенной Тарт? — резко возразил Джон.
Она снова почувствовала себя маленькой девочкой под суровым взглядом брата.
— Леди Мормонт и я убедили нашу охрану наблюдать за битвой с ближайшего холма. Хотя мы не могли сражаться, мы предпочли наблюдать оттуда, чем сидеть в лагере и ничего не делать, кроме как беспокоиться, не зная, что происходит, — ответила она с некоторой сталью в голосе.
— Итак, вы, леди Лианна и ваша охрана сели на лошадей, встали на холм и наблюдали за битвой?
— Да.
— Милая сестра, что бы вы сделали, если бы Рамси послал за вами несколько своих всадников? Или даже всю свою кавалерию? — спросил Джон усталым голосом. Санса растерянно моргнула, когда поняла, что не учитывала ни один из этих сценариев. — Вы могли быть мертвы или схвачены, прежде чем я успел что-либо сделать. Даже если бы вы удрали на лошадях, вся битва была бы под угрозой. Это был ненужный риск. Если бы вы хотели посмотреть битву, вы должны были сказать мне, и я бы нашел лучшее решение.
Сансе хотелось открыть рот и возразить. Как она могла говорить с ним, когда он избегал ее последние несколько дней?! Но она знала, что ее брат прав. И сейчас было не время для мелких споров, потому что Джон вчера обещал ей все рассказать. Однако посреди двора было не место для таких разговоров. После нескольких мгновений задумчивого молчания она поняла, что ее брат отклонил ее первоначальный вопрос.
— Прости, — мягко извинилась Санса, но упрямо продолжила, — но не пытайся сменить тему, Джон. Раны — это не шутки. Я настаиваю, чтобы тебя осмотрел мейстер!
Джон помолчал несколько мгновений, но, вздохнув, ответил вопросом. — Разве этот мейстер не работал на Болтонов? Ты уверена, что ему можно доверять?
— Да. Он добрый и знающий. Мейстер Волкан подсыпал мне лунный чай и лечил мои раны, когда мог, — терпеливо объясняла Санса. Призрак решил прилечь на землю рядом с ней, совершенно не обращая внимания на грязь вокруг себя.
— Хорошо, хорошо. Меня осмотрят, — наконец уступил брат. Джон повернулся к стоявшему рядом мужчине со знаком Мормонтов и подошел к нему. — Не могли бы вы вызвать мейстера и привести его сюда? Скажите ему, что он также будет ухаживать за ранеными в битве, чтобы он был готов.
— Да, милорд, — солдат кивнул и побежал искать мейстера.
Санса последовала за братом и задала один из вопросов, которые у нее на уме. — Джон, ты знаешь, что случилось с Рамси?
— Да. Я связался с Винтером во время битвы и откусил ему голову, когда он пытался сбежать. Я выплюнул его, так что, если хочешь, я могу найти его для тебя, — ответил ее брат, шевеля губами.
Санса почувствовала, как ее накрывает облегчение. Рамси мертв. Хотя, может быть его смерть казалась слишком легкой и простой. С одной стороны, она хотела, чтобы он пострадал за все, что он сделал. С другой стороны, стоит ли им тратить время на этого жестокого ублюдка? Нет, игнорировать Рамси и не давать ему влиять на нее после смерти, прямо доказывая, насколько он неважен — это будет для нее лучшим способом оскорбить его посмертно. Пока она думала, прибыл мейстер.
Волкан был стариком с залысинами. Он отрастил короткую бороду с тех пор, как она видела его в последний раз. Он также выглядел очень напряженным, и у него были большие круги под глазами.
— Вы звали меня, милорд? — робко спросил мейстер. Он, казалось, был напуган высокой и окровавленной фигурой ее брата.
— Да, моя милая сестра требует, чтобы вы меня осмотрели, — весело сказал Джон, глядя на нее.
— Мне нужно, чтобы вы сняли доспехи, милорд, — Волкан беспокойно заерзал.
Ее брат только пожал плечами и начал снимать свою окровавленную броню, часть за частью.
Смотреть было неуместно, но она все равно обнаружила, что смотрит с интересом. Когда она увидела его в Черном замке, тело ее брата было стройным и сильным, каким он был сейчас, после того, как вырос на несколько дюймов?
Вскоре все доспехи были сняты, за ними последовали кольчуга и поддоспешник. Джон даже снял свою тонкую льняную тунику, оставшись только в бриджах и сапогах. В то время как раньше ее брат был подтянутым и стройным, теперь его мускулы стали крупнее и рельефнее. Все его тело наполнилось силой. Она зачарованно смотрела на Джона. Ее взгляд скользнул к тем семи ножевым ранениям. Они уже не были красно-фиолетовыми, а стали тускло-серебристыми, а его торс также украсила дюжина новых тонких шрамов, которых у него раньше не было. Санса сделала мысленную пометку спросить его позже о свежих шрамах.
Она услышала вздох мейстера рядом с ней, и он выглядел смертельно бледным при виде ножевых ранений ее брата, особенно того, что прямо над его сердцем.
Через несколько мгновений Волкану удалось вернуть контроль над своими дрожащими руками и остановить ее брата. — Вы здоровы, как зубр, милорд, только немного устали, — немного неверяще ответил Волкан.
— Спасибо, мейстер. Идите позаботьтесь о других. Им это нужно гораздо больше, чем мне, — Джон быстро отпустил старика, который побежал, словно в огне, к раненым, собиравшимся во дворе.