Часть 40. Пикник с видом на море (2/2)

— Сначала играть, а потом уже кушать! — заявил Семён. — После еды никакой игры не получится.

Кое-кто из учеников с ним согласился, и шармбатонки и ильвермонки завладели воланом.

— Волейбол, так волейбол, — Ильда слегка подкинула мяч и звонко по нему хлопнула, ловя. — Кто будет играть — шаг вперёд!

Вышли все остальные русские и американцы. Чуть поколебавшись, к ним присоединились Корнфут и Гастон Люмо.

— Вот ещё, за мячом прыгать, — брезгливо фыркнул Малфой.

— Шесть на шесть, отлично, — Ильда с ловкостью фокусника вытащила из кармана какие-то бумажки и зажала их веером в руке. — Тяните по очереди, там цифры написаны. Единицы налево, двойки направо.

Вскоре команды были определены. Капитанами выбрали Ильду и Рианну Уилсон. В команду «единиц» попали Рианна, Ярослав, Корнфут, Уилл Смит, Джейн Джордан и Джонатан Браун. Команду «двоек» составили Ильда, Саша, Семён, Руслан, Герберт Рич и Гастон. Волейбольная баталия началась.

Гарри с лёгким оттенком ужаса наблюдал, как игроки — в большинстве своём русские — прыгают за мячом, бесстрашно ловя его в нескольких дюймах от земли, падают, получают этим самым мячом порой даже в лицо и со смехом продолжают играть дальше.

— Разве им не больно? — спросил у Гарри Невилл.

— Должно быть больно. Мне в магловской школе как-то прилетело мячом по спине, потом несколько дней болело.

— Ты учился в магловской школе? — удивлённо уставился на него Малфой.

— Да. Я жил у маглов и должен был ходить в школу, иначе у моих дяди и тёти были бы большие проблемы, — на самом деле они просто хотели видеть Гарри поменьше, но он не стал об этом говорить.

Со стороны девочек слышался звонкий, заливистый смех. Малфой периодически на них поглядывал, пытаясь сделать это незаметно, но Джек в конце концов тихо усмехнулся и ткнул его в плечо. Малфой смутился и даже чуть-чуть покраснел. Кажется, ему понравилась какая-то девушка.

Тут волан приземлился в шаге от Корнфута и Жаклин Моро пошла, чтобы его забрать.

— Держи, Малфой, — хмыкнул Корнфут, кидая ему волан. — Отдай её той, что заставляет тебя вертеться на месте.

— Меня никто не заставляет вертеться на месте! — возмущённо отозвался тот, кидая волан Жаклин.

— Так мы тебе и поверили…

— И вообще, почему меня обсуждаете, а Поттера, который уже давно гуляет с мисс Суарес — нет?

— Потому что он не вертится и не вздыхает, когда она проходит мимо.

— Конечно, они просто сидят вместе в библиотеке…

На этом разговор был завершён, поскольку пришли девочки. Француженки сели вместе, Рианна и Джейн же плюхнулись на покрывало с двух сторон от Гарри Поттера и, потягивая прохладный сок из высоких стаканов, попытались завести разговор о его знаменитых приключениях.

Сначала Гарри отмалчивался, потом, то раздражаясь, то хохоча над преувеличением его приключений, несколько раз попытался перевести разговор на что-нибудь другое. Но тема раз за разом возвращалась к его героической истории. Наконец он вскочил на ноги и почти убежал в сторону моря. Он не собирался купаться — вода была ещё слишком прохладной. Он просто хотел отдохнуть от через чур назойливых американок. В их рассказах, которые его просили подтвердить или опровергнуть, было слишком много выдумки.

— Мистер Поттер, идите обедать, — послышался со стороны лагеря голос мисс Смит.

Гарри напоследок вдохнул солёный морской воздух и отправился к друзьям.

Обед только начинался. Русские отряхивали одежду от песка, смеялись и громко разговаривали.

— Шикарный пас, Сёмыч, — хихикал Руслан.

— Да нет, обыкновенный, — тут Гарри завис, пытаясь соединить в голове «да» и «нет».

— Да ладно, не скромничай, — опять это «да»!

— Да хватит вам спорить, кушать пошли!

— Ага, — это междометие артефакт вообще отказывался перевести.

У Гарри пухла голова от обилия «да». Это же вроде бы согласие? Как английское «yes»? Или он что-то перепутал?

— Саша, будешь мармелад?

— Да нет, наверное.

Этого прямолинейный английский мозг Гарри вынести уже не смог. «Да» — согласие? «Нет» — отрицание? Или «наверное» — сомнение? Как?! Как они понимают друг друга?!

Чтобы не портить аппетит ещё больше, Гарри вытащил переводчик и спрятал его в карман. Так его обед точно пройдёт спокойнее.

После еды дети и взрослые ещё немного посидели на морском берегу, отдыхая перед предстоящим перемещением. Всё же никому не хотелось расстаться с только что съеденным обедом, вкусным и сытным.

Наконец, мадам Максим вновь достала шнур-портал и протянула его детям и коллегам. Те похватались за него и спустя несколько секунд перемещения стояли перед воротами Хогвартса.

— Спасибо за пикник, директор Максим и директор Смит!