8.5. Величайший из Мастеров (1/2)
Хистэо чуть подогрел воду слабым огненным заклинанием и блаженно опустился в маленькую купальню, чувствуя как тепло ванны расслабляет его напряжённые мышцы.
После непродолжительной, но всё же энергозатратной тренировки с Господином Счастливчиком лорду хотелось освежиться и сменить одежду. Поэтому он вернулся обратно в свои покои и, строго наказав телохранителю также привести себя в порядок, занялся приготовлениями к вечернему приёму у Виви.
Но появиться там меньше, чем в идеальном состоянии Тэо не мог, а потому тщательно вымылся, причесался и надел подходящую одежду — не слишком вычурную, чтобы Лина уличила его в каких-то скрытых намерениях, и при этом не слишком простую, чтобы сестра могла заподозрить, что он не придаёт должного значения её приглашению. В итоге самыми достойными были признаны тёмные нижние одежды и простой чёрный камзол со скромной вышивкой на вороте и манжетах.
Разумеется, дополненные перчатками и очередным душным шейным платком.
«Надеюсь, Лина не закатит скандал из-за того, что я похож на вечно мёрзнущего старика», — криво усмехнулся Тэо, мельком рассматривая своё отражение в зеркале.
Сказать, что он выглядел плохо —не сказать ничего. Уставшее исхудалое лицо с остро выпирающими скулами, блёклые карие глаза, в которых едва мерцали слабые золотинки, и ненормальная бледность, вызванная огромным расходом жизненных сил… всё это едва ли может привлекать окружающих, ведь правда?..
Тогда почему Кроу все эти два дня так явно намекал и даже откровенно признавался, что лорд эль Гратэ ему очень даже нравится? И ладно бы он был милой девчонкой с нежными чертами и приятным голоском вроде тех служанок, что липли к наёмнику в Королевских Кухнях. В таком случае актёрская игра наёмника хотя бы была оправдана. Но ведь Первый Советник и близко не походил на хорошенькую леди, какие определённо привлекали Господина Счастливчика…
И всё же от мысли, что Кроу так впечатлён им, становилось как-то волнительно. Поэтому, даже зная о всей искусственности и наигранности поведения телохранителя, даже осознавая, что этому наёмнику нельзя доверять, Хистэо всё равно озадаченно крутился перед зеркалом и тщательно инспектировал себя на наличие особенно привлекательных черт.
«Дохлый огурец — и тот выглядит лучше, — пришёл к неутешительному выводу лорд. — И эта бестолочь серьёзно считает, что я куплюсь на его увещевания? Мог бы придумать уловку получше…»
Впрочем, мысли Тэо так или иначе возвращались к Господину Счастливчику, сколько бы он ни пытался сопротивляться. Просто этот нахальный и в то же время загадочный олух слишком раздражал не терпящий неопределённости пытливый ум Первого Советника. А потому Хистэо не мог выбросить Кроу из головы.
«Следует побыстрее разобраться с его мотивами, — упрямо противоборствуя с лентой для волос, решил лорд. — Кем бы он ни был, я должен узнать, что за этим стоит».
Когда причёска худо-бедно была готова, Хистэо эль Гратэ, полный гордости за себя, вышел из комнаты, чтобы продемонстрировать Кроу своё несравненное умение справляться с завязыванием хвоста и без помощи всяких там телохранителей.
Он ожидал увидеть чисто вымытого Господина Счастливчика, покорно ожидающего его в гостиной, однако представшая взору Тэо картина никак не вязалась с ожиданиями лорда.
Нет, то есть Кроу действительно сидел на старой мягкой софе и будто бы ждал своего хозяина, но что-то во всём его образе было не так. А стоило Хистэо присмотреться чуть внимательней — и он понял, что именно.
Во-первых, наёмник выглядел так, как если бы, опаздывая на занятие в школе, только что пробежал через весь город, преодолел кучу препятствий и, вломившись в класс за мгновение до появления там учителя, теперь старательно делал вид, что уже давно сидит за партой и вообще самый примерный и пунктуальный ученик на свете.
Во-вторых, одежда и причёска Господина Счастливчика явно переживали не лучшие времена. Его странный наряд был чуть измят, как от слишком активных движений, в то время как высокий вихрастый хвост весь растрепался, словно от сильного ветра.
И наконец, самым подозрительным, по мнению Тэо, были признаны лихорадочно блестевшие глаза Кроу, взгляд которых так и бегал из стороны в сторону, явно в попытке скрыть какой-то проступок.
А затем Первый Советник совершенно случайно заметил ещё одну маленькую деталь, ставшую последней каплей в прорве подозрений.
— Ты… — угрожающе процедил Хистэо, молнией метнувшись к телохранителю и нависнув над ним мрачной тенью. — Я ведь говорил тебе оставаться рядом со мной и не сметь уходить без моего разрешения…
— Аха… аха-ха… ну так я и был здесь всё это время! — старательно изобразил дурачка наёмник, наивно хлопнув своими длинными красивыми ресницами.
Кажется, он и не думал ни в чём сознаваться.
Но тем же хуже ему…
— Правда? — елейным голосом спросил Тэо и нарочито слащаво улыбнулся в ответ.
— Эээ… честное телохранительское, милорд! — пуще прежнего закивал Господин Счастливчик, чуть съёжившись под хищным взглядом Первого Советника. — Я правда не выходил из ваших покоев!
Хистэо мельком глянул на входные двери, хранившие в себе сложное заклинание, отслеживающее перемещения. Обычно лорд использовал его, чтобы проверять, бывал ли в его жилище кто-то из посторонних, кому сильно хотелось пошарить по комнатам Тэо и, судя по этому безрассудному желанию, так же сильно не хотелось жить. Но сейчас энергетический контур был чист и явно показывал, что за последнее время из покоев Первого Советника действительно никто не выходил.
Тем не менее на подобную уловку Хистэо не купился, ведь у него уже было неопровержимое доказательство вины Кроу. Осталось только добыть это доказательство незаметно для самого наёмника.
— Значит, сознаваться в своём преступлении не желаешь? — внезапно подался вперёд лорд и одним движением впечатал телохранителя в спинку софы. — Хорошо, тогда поговорим по-другому…
— Ох, Ваше Превосходительство, постойте, я… — попытался слабо дёрнуться наёмник, однако был остановлен внезапным жестом Тэо.
Первый Советник самого Короля, великий лорд Хистэо эль Гратэ, вдруг сделал нечто такое, чего едва ли можно ждать от благородного аристократа. Он скользнул вперёд и принял позу, которую со стороны можно было бы принять за нечто более непристойное. Обе ноги Тэо оказались по бокам от ног Господина Счастливчика, как если бы он сидел на коленях Кроу, а тела хозяина и его подчинённого расположились почти вплотную друг к другу.
— Милорд?.. — удивлённо проронил наёмник, уставившись на Хистэо снизу вверх.
Однако в глазах его сияло такое затаённое предвкушение, словно он уже напредставлял себе всякого разного и теперь отчаянно жаждал продолжения.
— В чём дело? — нарочито мягко, почти томно произнёс лорд, глядя прямо в эти наглые лазурные глаза.
Он едва держался, чтобы не надавать оплеух зарвавшейся бестолочи прямо сейчас, но стойко следовал своей роли. И одни только Боги знали, каких усилий ему это стоило.
— Милорд, вы странно себя ведёте… — всё ещё сомневался Кроу.
— Правда? — мысленно перечисляя все известные ему ругательства, продолжал играть Тэо. — Разве не ты ли говорил, что я тебе нравлюсь? Или всё это было притворством и теперь хочешь пойти на попятную?
— Нет! — мгновенно парировал Господин Счастливчик. — Вы мне действительно нравитесь!
— Ну раз так, значит ты позволишь мне сделать то, что я хочу? — с придыханием спросил лорд почти в губы своему оппоненту.
— Ммм… да, конечно, — широко улыбнулся Кроу, явно окрылённый своим успехом.
Они были так близко друг к другу, что Хистэо на мгновение стало не по себе. Он был уверен в своих силах и трезвости рассудка, но вынужденная близость наёмника всё же стесняла его. Тэо старался не смотреть на телохранителя, старался не испытывать какой-то совершенно детский трепет… и всё равно не мог не замечать отдельных деталей.
Красоты чужого лица, которое было так близко.
«Думаешь, любой купится на твоё смазливое личико, олух? Как бы не так!»
Резкого и в то же время приятного глубокого аромата чужого парфюма.
«Откуда только взял деньги на все эти изыски?..»
Твёрдости натренированных мышц под собой, совершенно не похожей на мягкость женского тела.
«Думаешь, один раз заломил мне руку — и я слабее тебя? Разбежался».
Конечно, Первому Советнику никогда не нравились мужчины и он не воспринимал болтовню о симпатии наёмника всерьёз, хотя и слышал, что в том же Архипелаге Лийа такие отношения не считаются чем-то особенным и не осуждаются. И всё же Тэо, будучи образованным проницательным человеком, не мог не отметить, что Кроу и вправду восхитительно красив и восхитительно талантлив, а потому совсем неудивительно, что даже у него, у Хистэо эль Гратэ, в отношении телохранителя появляется… некоторое волнение.
«Тебе очень дорого обойдутся эти минуты, Господин Счастливчик», — скрипя зубами, подумал лорд и в то же время резко схватил рукой высокий хвост наёмника, потянув вниз и тем самым заставив оппонента запрокинуть голову назад.
— Ах! — от неожиданности вздрогнул Кроу, недоумённо уставившись на Тэо своими дурацкими глазами-блюдцами, похожими на два океана.
И тем не менее он даже не попытался отстраниться, не попытался выразить недовольство или возмущение, хотя при желании вполне мог оказать сопротивление.
Словно только и ждал, когда Первый Советник выкинет что-нибудь этакое…
— Вы так грубы со мной, — нарочито жалобным голосом совсем по-детски заскулил Кроу. — Не знал, что вам такое нравится…
— Если ты против, я могу прекратить, — усмехнулся Хистэо, пропуская меж пальцев пряди чужих волос.
Он хотел попробовать их на ощупь ещё с самой первой встречи, и вот теперь, под таким странным предлогом, ему удалось осуществить задуманное. Чёрные ниточки, с виду вихрастые и непослушные, в реальности оказались мягче шёлка.
Это удивило Первого Советника.
— Нет, что вы, я очень даже «за»! — испугавшись, что Тэо действительно может прекратить, тем временем горячо запротестовал наёмник. — Продолжайте, милорд! Делайте со мной… эхе-хе… всё, что захотите.
— О, даже так? — накрутив на кулак хвост телохранителя, уточнил Хистэо. — Прямо всё-всё?
Свободной рукой он коснулся щеки Господина Счастливчика и медленно… бесконечно медленно и чувственно провёл по ней от скулы до шеи.
Кроу нервно сглотнул. Его взгляд слегка потемнел от подавляемого желания, а ладони сами собой легли на бёдра лорда, как если бы там им было самое место.
«Ах ты гад, да за кого ты меня принимаешь? За распутную девку в борделе? Думаешь, я действительно прямо сейчас, прямо вот здесь тебе отдамся?!» — так и хотелось выкрикнуть Тэо прямо в нагло улыбающееся лицо этого развязного гуляки.
— Да, можете делать всё-всё… — наконец ответил наёмник и блаженно прикрыл глаза.
— Ну раз так… — Хистэо понял, что момент близок.
Он дождался, когда тело Господина Счастливчика расслабится и внезапно безо всякого перехода скользнул рукой к нему за шиворот, чтобы молниеносно схватить нечто, застрявшее в вороте одежд Кроу.
Телохранитель встрепенулся, но было уже поздно.
Тэо достиг цели и теперь, так же стремительно вскочив на ноги, одной рукой больно схватил многострадальное ухо наёмника, а другой зажал «улику» и потряс ей перед глазами Господина Счастливчика.
Его полное ярости шипение ядом разлилось по комнате:
— Тогда объясни мне, уважаемый… что. это. такое?!
Кроу тихо заверещал в попытке вырвать нежную часть тела из жестоких лап Хистэо, однако потерпел поражение. А стоило наёмнику увидеть, что именно «подпихивал» ему под нос Тэо — как он тут же застыл на месте.
— Ой… — тихо проронил Господин Счастливчик, ощущая влажное дыхание смерти на своём загривке. — Я попал, да?..
В ладони Хистэо эль Гратэ обнаружился небольшой изумрудный листочек яблони, свежий и ароматно пахнущий.
Да, именно так: лист цветущей яблони…
…посреди холодного и бесплодного сезона кальт.
— Да, ты попал, бестолочь, — замогильным голосом подтвердил лорд.
Они с Кроу некоторое время молча смотрели друг на друга, будто предвкушая бурю, которая вот-вот должна была разразиться.
А затем Тэо до боли выкрутил опухшее ухо наёмника и мрачно спросил:
— Где ты был?
— Я нигде… — начал было оправдываться Господин Счастливчик.
Но сейчас перед ним был не добросердечный хозяин, готовый спустить с рук приближённого любую шалость, а Первый Советник Короля — человек, способный вытащить признание из любого, даже самого стойкого изменника.
И уж тем более из какого-то жалкого наёмника.
— Я задал вопрос, — откинув листочек в сторону и вцепившись освободившейся рукой в волосы телохранителя, зашипел Тэо. — Предельно простой вопрос. Где. Ты. Был?
— Ваше Превосходительство, мне больно! — едва не запищал Кроу, огромными от ужаса глазами глядя на своего господина.
Только этот ужас казался каким-то уж слишком наигранным.
— Да неужели? — ни на миг не поверил завываниям наёмника Хистэо. — Ты даже не представляешь, как мне плевать. Всё, чего я хочу узнать, — это то, где ты шлялся, пока меня не было. И поверь, я узнаю.
Первый Советник отпустил раскрасневшееся ухо мужчины, но лишь для того, чтобы с размаху отвесить хлёсткую пощёчину — ещё более смачную и жестокую, чем в несколько часов назад в Королевских Кухнях.
Голова Господина Счастливчика дёрнулась, словно кукольная, но вторая рука Тэо, всё ещё удерживающая волосы телохранителя, не позволила Кроу даже на полпальца отстраниться от удара.
— Где ты был? — сухо продолжил допрашивать лорд.
Ему надоело вечное своевольство наёмника, и щенячьи глазки телохранителя его больше не цепляли.
— Я был здесь, — оправившись от удара, пробормотал Кроу, продолжая боязливо глядеть на своего мучителя снизу вверх.
— Ты лжёшь, и сам это знаешь, — коротко парировал Хистэо. — Поэтому я буду повторять свой вопрос, пока ты не дашь мне верный ответ.
Ещё одна пощёчина, сурово обрушившаяся на щёку, и сухая фраза:
— Где ты был?
— Я никуда не уходил! — полный дрожи голос, нарочито жалкий и жалобный. — Ваше Превосходительство, я правда…
— Где ты был?
И снова пощёчина.
— Ах, мне очень больно! — Кроу слегка шевельнулся, словно хотел отстраниться, но не решался оказать настоящее сопротивление. — Милорд, у вас очень тяжёлая рука…
Первый Советник хмыкнул и замахнулся ещё сильнее.
В тишине звук очередной оплеухи прозвучал особенно звонко.
— Где ты был?
— Ваше Превосходительство, прекратите, мне правда больно, я сейчас… я сейчас просто… — в уголках лазурных глаз вдруг появились подозрительные капельки.
— …ты сейчас скажешь мне, где тебя носило, — грубо перебил Хистэо.
Он не собирался церемониться с Господином Счастливчиком и, заглушив присущее ему желание не причинять невинным людям вреда, стал методично обрушивать на лицо наёмника пощёчину за пощёчиной.
Тэо казалось, что он весьма убедителен в своих методах, хотя сам не знал, почему его рука не поднимается сделать что-то более жестокое в духе тайной стражи. Скажем, устроить телохранителю пытки с пристрастием или пригрозить чем-то таким, что точно возымеет действие.
Однако какие бы планы ни строил лорд, реальность всё равно подложила ему большую свинью.
А именно — внезапно заревевшего и заверещавшего во весь голос Кроу.
Причём всё произошло так быстро, что Первый Советник просто растерялся от неожиданности. И глядя на плачущего и шмыгающего носом наёмника, Хистэо сумел понять только две вещи.
Во-первых, обычные методы вроде насилия на Господина Счастливчика не действуют.
Во-вторых, хуже женских слёз могут быть только… мужские.
— Уууууу, милорд плохоооой! — совершенно по детски запричитал Кроу, безо всякого стеснения заливая соплями всё вокруг. — Милорд гадкий, очень гадкий человек!
— Да что ты говоришь… — растерянно пробормотал Тэо, ошеломлённо наблюдая за ревущим телохранителем.
Не то чтобы Первый Советник никогда не видел мужских слёз… нет, очень даже видел. Например, как ревут маленькие мальчики, разбившие коленки в ходе слишком активной игры. Или как от страха и отчаяния ревут заключённые перед казнью…
Но чтобы взрослый мужчина-головорез обливался слезами всего от нескольких пощёчин… для Хистэо это было в новинку.
— Прекрати, — всё ещё обескураженно глядя на оппонента, выдохнул лорд.
— Не прекращу-у! — заливаясь пуще прежнего, продолжил завывать Господин Счастливчик. — Милорд жестоко избил меня за крошечную шалость, так что теперь я буду реветь, пока не умру-у от го-оря!
— Я сказал, прекрати, иначе умрёшь ты действительно очень скоро, — шикнул Тэо, почему-то ощущая себя последним мерзавцем.
Он пытался собраться и дать отпор этому недоделанному актёру, однако вместо решительных действий, пресекавших чужую расхлябанность и самодурство, Первый Советник лишь глупо таращился на человека перед собой.
И самое худшее — Хистэо ловил себя на совершенно диких мыслях.
Мыслях о том, что слёзы придавали лазурным глазам наёмника мягкую акварельность.
Мыслях о том, что и без того красивое лицо Кроу становилось ещё более уязвимо-очаровательным, когда тот ревел.
Мыслях о том, что растрёпанные волосы телохранителя, с которых от резких ударов слетела лента и которые теперь беспорядочно лежали на плечах Господина Счастливчика, выглядят невероятно притягательно.
Наверное, если бы Тэо не был так заворожён открывшейся его взгляду картиной, он бы сумел взять себя в руки и не совершил бы опрометчивый поступок.
Но лорд потянулся к лицу наёмника прежде, чем осознал это. Коснулся подбородка даже слишком осторожно, подцепил его пальцами и чуть дёрнул вверх, чтобы посмотреть, чтобы убедиться, что всё это — чужие слёзы, распухшая от ударов щека и жалостливый взгляд — не показалось ему, не привиделось.
Кроу не сопротивлялся. Наоборот: послушно поднял голову, посмотрел чуть испуганно и вопрошающе одновременно. Как если бы действительно был маленьким ребёнком, которому несправедливо надавали затрещин.
— Снова будете бить?.. — театрально всхлипнул наёмник, вырвав Хистэо из плена мыслей.
— Нет, не буду, — медленно, как под действием ментальной магии, покачал головой лорд. — Ты только… только перестань делать… это.
— Делать что? — деловито поинтересовался телохранитель, в очередной раз невинно хлопнув ресницами.
— Вот это всё, — не смог подобрать слов Первый Советник. — Мне от тебя… жутко становится.
И это было действительно так: глядя на удивительно пластичное поведение Кроу, менявшееся едва ли не быстрее, чем обстоятельства, и успешно манипулировавшее людьми, в голове Тэо пульсировала лишь одна идея:
«Этот человек невероятно опасен».
— Ууу, снова оскорбляете! — заскулил наёмник, хотя во взгляде его на мгновение проскользнула насмешливость и понимание. — Значит, точно будете бить!
— Да сказал же, что не буду! Хватит ныть! — шикнул Хистэо. — Только и делаешь, что выводишь меня из себя целый день… Или вправду думаешь, что из-за твоей деланной истерики я не смогу узнать, где тебя носило, бестолочь?
— Эээ… — шмыгнув носом, почесал затылок Кроу. — Вряд ли.
— С чего бы это? — угрожающе навис над подчинённым лорд. — Я Первый Советник Короля, и в Норте нет ни единого угла, где можно было бы спрятаться от моих глаз. Прежде чем делать свои грязные делишки, стоило подумать об этом факте.
— Ну… эээ… — глупо улыбнулся Господин Счастливчик. — Просто я был очень… далеко. И вообще… никакие я не грязные делишки делал!
— Да неужели? — скрестил руки на груди Тэо. — Тогда зачем так скрывал, куда тебя понесла нелёгкая?
— Просто вы бы всё равно стали ругаться, так что я решил не говорить, — насупился Кроу и тем самым стал ещё больше походить на маленького дерзкого мальчишку-сорванца. — И вообще… я ведь это только для вас сделал!
— Что? — задохнулся от возмущения Первый Советник, поражаясь чужой наглости. — Для меня?!
— Угу, вам же понравился тот кубик-головоломка, который я показывал, — тихо пробурчал телохранитель. — И я говорил, что принесу вам ещё подарок. Поэтому и ушёл: чтобы сдержать обещание. Вот.
Наёмник порылся в своих одеждах и достал из-за пазухи небольшую пластину со странными квадратиками. На каждом квадратике было нарисовано число. При этом числа не повторялись и лежали внутри пластины вразнобой.
Кроу гордо продемонстрировал новую забаву хозяину и застыл, явно в ожидании похвалы.
— Это ещё что такое? — спросил лорд, с подозрением глядя на «пластинку».
— Это «пятнашки»! — переполняясь самодовольством, пояснил Господин Счастливчик. — Вашему Превосходительству обязательно понравится! Цель этой игры простая — упорядочить квадратики по возрастанию номеров, перемещая их внутри коробки. При этом нужно сделать как можно меньше перемещений. Правда, интересно?
Телохранитель протянул головоломку Первому Советнику, и Хистэо ничего не оставалось, кроме как принять её.
— Ладно, Бездна с тобой, — стараясь не показывать заинтересованности этими странными «пятнашками», нарочито раздражённо бросил Тэо. — Сделаю вид, что поверил в твои россказни про «подарок». А теперь вытри сопли и поднимай зад. До приёма у леди Вивьеннэ осталось не так уж много времени, — лорд кивнул на растрёпанные волосы и одежду Кроу, — Тебе нужно вымыться и привести себя в порядок. Ступай в купальню.
Довольный тем, что хозяин всё же принял подарок, наёмник радостно вскочил с софы и, едва не подпрыгивая, понёсся выполнять приказ. Он уже почти исчез в дверях, когда Первый Советник вдруг окликнул его:
— Стой. Раз уж ты действительно бегал за «подарком» — скажи, где ты его купил?
Это был тонкий ход, призванный как бы ненароком выведать подробности или уличить во лжи. Так как любые детали, пусть даже вымышленные, Хистэо мог бы проверить с помощью своих людей и тем самым узнать о похождениях Кроу больше. Ведь любая информация была бы лучше, чем ничего.
— Ах, это… — Господин Счастливчик обернулся и странно посмотрел на Тэо. — Понимаете, я… — телохранитель на мгновение запнулся, а затем ужасно быстро затараторил. — Я преодолел миллиарды и миллиарды стран, лесов, полей и рек, пронёсся через саму ткань бытия, разорвал пространство и время, оказался на краю всего сущего, а потом… забежал к себе домой на минуточку, порылся в ящике со старыми игрушками, нашёл нужную штуковину и быстрей драпанул обратно, пока мама не заметила моё вторжение и не поймала на горячем!
И чуть подумав, назидательно добавил:
— Поверьте, если бы она меня заметила, то мне бы ой как не поздоровилось! Так что ради милорда я рисковал жизнью! Потрясающий героизм, не правда ли?
— То есть ты хочешь сказать, что на самом деле просто бегал домой? — с трудом переварив всю эту чушь, уточнил Тэо.
— Ну… эээ… да? — широко улыбнувшись, по-мальчишески хихикнул Кроу.
— А откуда свежий яблоневый листочек, который я нашёл у тебя за воротом? — тут же подловил на вранье Первый Советник.
Улыбка наёмника даже не дрогнула. И ответ он выдал так, как будто только и ждал этого вопроса:
— Моя мама очень хороший природный маг и держит у себя на заднем дворе несколько яблонь, вот я и свистнул яблочек под шумок на обратном пути. Так уж вышло, что я их очень люблю.
Хистэо вспомнил, с каким удовольствием Кроу поглощал яблочное печенье в Королевских Кухнях, и, чуть подумав, кивнул, отпуская подопечного на водные процедуры. Хотя новые подробности породили лишь новые вопросы.
Пока Господин Счастливчик плескался в купальне, сам Тэо принялся изучать загадочные «пятнашки».
Головоломка оказалась нетрудной и забавной, так что некоторое время Первый Советник увлечённо играл с ней. Но как только в покои лорда осторожно постучались его помощники, прибывшие с очередными докладами и новостями, Хистэо пришлось судорожно отложить пластинку с числами куда подальше, дабы не быть уличённым в чём-то, что не подобало его статусу.
Помощники, впрочем, ничего не заметили и привычно начали доносить, как обстоят дела в той или иной области. Тэо внимательно слушал их и одновременно просматривал письменные отчёты. Правда, ничего особенно важного в этих бумагах не содержалось, разве только упоминалось, что делегация от великого рода дэ Мортэ уже выдвинулась в столицу и вскоре прибудет ко двору.
Этот факт заставил лорда напрячься, потому как прибытие дэ Мортэ означало возрастание напряжения вокруг ситуации с Королём. Мало того, что монарх и так был при смерти, а голодные до власти шакалы уже прощупывали почву для будущих интриг, так теперь в игру вступит ещё и один из сильнейших родов Норта — клан потомственных убийц и полумагов, славящихся, однако, не только своей силой, но и огромным влиянием.
— Подготовьте гостевые покои и проследите, чтобы в городе процессию сопровождала гвардия, — чуть подумав, распорядился Хистэо.
Он знал, что как только дэ Мортэ ступят на земли Сэнэри, то потребуют соответствующих их регалиям почестей. И Первый Советник готов был оказать радушный приём. Хотя расстилаться перед великим родом Тэо не собирался: он слишком хорошо понимал, чего ждут наследники клана дэ Мортэ и зачем на самом деле едут в столицу.
«Выказать своё сочувствие и оказать поддержку больному Королю?»
Как бы не так.
«Не упустить момента, когда Его Величество испустит последний вздох и развязать борьбу за престол» — вот какова была настоящая цель.
Подумав обо всём этом, Хистэо добавил:
— Помимо этого, увеличьте количество охраны в замке и приставьте к покоям Его Величества ещё пару гвардейцев. Также я хочу, чтобы кто-нибудь из вас присмотрел за королевскими наложницами: они могут вступить в сговор с родом дэ Мортэ и отправить Короля в Сад Богов раньше времени. Мы не можем допустить такого поворота.
— Будет сделано, — тихо поклонился один из приближённых и вопросительно застыл, дожидаясь дальнейших распоряжений.
Вся его поза и бегающий взгляд явно говорили, что он желает как можно быстрее вернуться к своим обязанностям, и Тэо знал, почему. Всё дело было в том, что на повестке дня оставался лишь один вопрос, о котором, вопреки желаниям слуг, Первый Советник не забыл.
— Ах да, я ведь просил вас найти информацию о моём телохранителе и подготовить доклад, — откинув в сторону папку с бумагами, внимательно сощурил глаза лорд. — Но среди других отчётов его не было.
Неприметный, как и полагалось людям из тайной стражи, мужчина бросил обречённый взгляд на свою напарницу. Молодая женщина одарила его встречным укоризненным взглядом, однако на вопрос ответила:
— Прошу прощения, Ваше Превосходительство, ваши слуги не достойны снисхождения…
— В чём дело? — нетерпеливо перебил Хистэо, пресекая лишние слова извинений.
— Мы… мы не нашли информации о вашем телохранителе, господин, — с трудом выдавила женщина.
Первый Советник с минуту сидел молча и сверлил парочку помощников мрачным взглядом, а затем почему-то решил уточнить:
— Вообще ничего?..
— Вообще. Ничего. — тихо-тихо пробормотала подчинённая и вся сжалась, словно в ожидании порки. — Все концы… в воду.
Тэо поморщился, ощущая, как внутри него поднимается волна раздражения. Он бы мог сорвать злость на слугах, но в этом не было смысла. Ведь его ищейки были лучшими в Норте и всегда находили след. А раз на этот раз даже они оказались бессильны — значит, дело действительно сложное.
— Хорошо, пусть так, — наконец взял себя в руки лорд. — В таком случае на сегодня вы свободны. Можете идти.
Слуги изумлённо переглянулись и, не веря своему счастью, спешно откланялись, пока Его Превосходительство Первый Советик ненароком не передумал и не отправил их бесполезные головы на плаху.
По стечению обстоятельств, в тот момент, когда за слугами закрылись двери, из купальни вышел довольный и размякший после тёплой воды Кроу. Хистэо непроизвольно посмотрел в его сторону и едва не подскочил на месте.
На теле Господина Счастливчика из одежды было одно лишь полотенце!
— К вам кто-то заходил? — как ни в чём не бывало поинтересовался наёмник, вытирая вторым полотенцем свои длинные волосы.
Тэо уставился на него, как на призрака или того хуже. Даже зная, что в этой ситуации нет ничего особенного и что Кроу всего лишь мужчина, Первый Советник почувствовал, как краска заливает его щёки.
— Ты… почему… в таком виде? — сдавленно прошипел Хистэо.
— А? — не понял телохранитель. — Что вы имеете в виду, милорд?
— Одежда… Где. Твоя. Одежда?! — наконец вернул себе дар речи Тэо.
— А-а, одежда! — звонко рассмеялся Кроу. — Я оставил её в купальне, чтобы позже постирать. Видите ли, она у меня всего одна.
Первый Советник хлопнул себя по лбу.
Точно, он ведь так закрутился в эти дни, что даже не спросил у наёмника, нужно ли ему что-то из вещей или домашней утвари…
Размышляя об этом, Хистэо растерянно смотрел на полуголого Господина Счастливчика, расслабленно опирающегося о дверной косяк и, кажется, вообще не ощущавшего смущения.
А посмотреть здесь было на что: тело Кроу оказалось настолько красивым, словно его лепил самый искусный скульптор. Оно было в меру мускулистым и рельефным, в меру поджарым, в меру изящным и стройным. Словом, таким, о котором мечтает любой воин, в том числе и сам Тэо.
Наверное, именно поэтому лорд почувствовал невольный укол зависти к своему телохранителю: уж слишком он был… идеален.
Но, присмотревшись, Первый Советник обнаружил на этом прекрасном, без единого изъяна, теле одну маленькую несовершенную деталь.
Большой круглый шрам под сердцем.
— Ах, милорд, я так польщён вашим вниманием! — заметив неотрывно следящий за ним взгляд Хистэо, кокетливо хихикнул Кроу, а затем повернулся вокруг своей оси, беззастенчиво демонстрируя всего себя. — Ну и как вам я? Правда же, красивый?
— Не знаю что там насчёт красоты, но самодовольства тебе точно не занимать, — тихо буркнул лорд, всё ещё не в силах оторваться от созерцания наёмника.
На самом деле Тэо соврал: он прекрасно понимал, что стоящий перед ним человек безбожно красив. Наверное, за такого раба любая лийанка выдала бы целое состояние и даже больше. Чего уж говорить о простеньких нортийских девушках, которые готовы были броситься в постель к этой очаровательной бестолочи за один лишь его благосклонный взгляд…
— В моей комнате много разной одежды. Выбери себе что-нибудь и надень, раз уж твои вещи в стирке, — стараясь, чтобы его голос звучал как можно ровнее, приказал Хистэо. — И поживее.
— Слушаю и повинуюсь, — широко улыбнулся наёмник и тут же скрылся за дверями покоев своего господина.
Стоило ему уйти, Тэо с неприкрытым облегчением выдохнул и откинулся на спинку софы. Как бы лорд ни хотел, ему стоило признать: от вида и выходок Кроу у него буквально кружилась голова. Господин Счастливчик был слишком ярким и шумным, слишком необычным и непонятным, слишком красивым, слишком забавным, слишком загадочным, слишком… да, наверное, это слово отлично его характеризовало.
«Слишком».
— ОГО! ВОТ ЭТО ДА! — вдруг донёсся из комнаты восторженный возглас Кроу и тем самым вырвал Хистэо из плена собственных мыслей. — А. Я. И. НЕ. ЗНАЛ. ЧТО. ВЫ. ТАК. ХОРОШО. РИСУЕТЕ!
От этих слов всё внутри Первого Советника похолодело от ужаса.
До него слишком быстро дошло, что именно обнаружил Господин Счастливчик и куда на этот раз додумался сунуть свой вездесущий нос.
— НЕ СМЕЙ! — метнувшись в сторону комнаты, зарычал от ярости Тэо. — НЕ СМЕЙ ТРОГАТЬ КОРОБКУ!
Но когда лорд оказался в спальне, было слишком поздно: Кроу уже открыл тот самый ящик, в котором покоились старые рисунки Хистэо, и теперь с интересом разглядывал их.
— Отдай сюда! — кинулся к противнику Первый Советник. — Сейчас же верни мне коробку!
— Эээ… нет, подождите, тут внутри такие красивые рисунки! — бесстыже парировал Господин Счастливчик и уклонился от нападения. — Я хочу посмотреть их все!
— Я тебе сейчас такой просмотр устрою… мало не покажется! — окончательно вышел из себя Тэо и принялся гонять нерадивого телохранителя по комнате в попытках отнять злосчастную коробку.
— Да чего вы сердитесь? — искренне не понимал Кроу, ловко избегая столкновения. — Это же просто рисунки! Хотя, надо сказать, очень искусные. Кстати, милорд, вам когда-нибудь говорили, что вы потрясающе рисуете?
— Да побери тебя Бездна, ОТДАЙ. МНЕ. КОРОБКУ! — задыхаясь от беготни, взревел Хистэо, не желая отвечать ни на какие вопросы.
Он настолько разъярился, что едва сохранял остатки самообладания. Если бы не важные документы и одежда, хранящиеся в комнате, Тэо бы давно подпалил здесь всё огненным заклинанием вместе с обнаглевшим Господином Счастливчиком. Но рисковать личными вещами лорд не мог и не хотел, а потому стойко пытался справиться одной лишь физической силой.
И в какой-то момент ему даже удалось добраться до вёрткого, как змея, наёмника: Первый Советник изловчился, сделал особенно стремительный рывок и повалил Кроу — к счастью, уже одетого — на пол.
От резкого движения половина рисунков выпорхнула из коробки и разлетелась по округе, опав вниз пожелтевшими от времени листами. Среди этих же листов теперь лежали господин и его телохранитель, один — напряжённый и озлобленный, как тысяча лийанок перед боем, а второй, наоборот, — расслабленный и весёлый, словно ничего такого и не произошло.
Между ними почти не было расстояния, и Хистэо это смущало.
Тем не менее он порывисто занёс руку над и без того потрёпанной щекой Кроу, чтобы отвесить очередную пощёчину. Тот, кажется, понял, что сейчас будет и, на мгновение зажмурившись, храбро пискнул:
— Сохраните лицо, цельтесь в сердце!
К его счастью, Тэо внезапно вспомнил, чем подобные «воспитательные меры» закончились в прошлый раз и нерешительно застыл.
Сейчас Тэо меньше всего хотелось наблюдать за пускающим слёзы и сопли Господином Счастливчиком…
И, кажется, наёмник смекнул это, потому как тут же начал умасливать своего хозяина:
— Вот видите, я же говорил, что у вас руки настоящего Мастера. Ваши рисунки очень красивые и живые, а воздушная перспектива такая искусная, что глаз не оторвать. Интересно, вас кто-то учил или вы самоучка?..
Тэо опешил: в этот раз Кроу даже не пытался скрывать, что весьма осведомлён в тех областях, о которых ничего не должен знать.
— Удивительно, что простой головорез разбирается в рисовании, — холодно бросил лорд, хотя внутренне ему почему-то стало очень приятно от чужих комплиментов.
Однако Первый Советник не стал отвечать на вопросы телохранителя и продолжать диалог. Он судорожно дёрнулся в сторону, решив слезть с наёмника от греха подальше. Господин Счастливчик этому не сопротивлялся: видно, и так понимал, что в последнее время достиг предела чужого терпения.
Через пару минут они оба на удивление слаженно и в полном молчании начали собирать разметавшиеся по комнате рисунки.
«Хорошо, что из коробки выпала только половина, — с облегчением подумал Хистэо, вспомнив, что на самом дне до сих пор ждёт своего часа маленькая изящная серёжка. — Если бы он увидел Артефакт Богини Хейшши, мне бы пришлось… пришлось…»
«…его убить», — мрачно закончил внутренний голос.
На самом деле Господину Счастливчику очень повезло, что всё это время Тень не появлялся в замке и, судя по всему, был занят какими-то своими тёмными делами. Ведь если бы Покровитель увидел, что позволяет телохранителю Первый Советник, то Кроу точно не смог бы сносить головы.
От мысли об этом Тэо содрогнулся.
Как бы ни раздражал его обнаглевший наёмник, Хистэо не желал ему той страшной участи, на которую Тень обрекал всех опасных для его плана людей.
— Ваше Превосходительство, у вас такое лицо, как будто вы решаете все проблемы мира вместе взятые, — заметив, что лорд побледнел, решил подбодрить шуткой Кроу. — О чём вы задумались?
— Тебя это не касается, — грубо отрезал Первый Советник и приказал. — Собирайся, да поживее. До ужина у леди иль Найтх осталось всего ничего.
— Как скажете, — с мнимым смирением вздохнул Господин Счастливчик. — Только вот… у меня волосы ещё не высохли.
С этими словами наёмник гордо указал на копну своих чёрных прядей, чуть подвивавшихся на концах от влаги и липнущих к лицу.
Хистэо закатил глаза, мысленно размышляя, за что ему такое ходячее наказание, но терпеливо ответил:
— Хорошо, я помогу тебе высушить их. Иди в гостиную.
— О-о… — заинтересованно выдохнул Кроу и действительно пошёл в соседнюю комнату.
Первый Советник положил в коробку оставшиеся рисунки и спрятал её обратно в платяной шкаф.
Время действительно поджимало, поэтому Тэо стоило поторопиться. Так что он решительно прошествовал вслед за Господином Счастливчиком, сел на софу и усадил любопытно хлопавшего ресницами наёмника у себя между ног, а затем принялся сушить тому волосы.
К счастью, как раз для этого случая в арсенале Хистэо было специальное заклинание-вариация, которое обычно использовали магички. Кто бы мог подумать, что вместо того, чтобы сушить волосы какой-нибудь хорошенькой леди, Тэо будет использовать эти чары, чтобы помогать собственному телохранителю…
— Эй, бестолочь, — внезапно даже для себя позвал лорд, вспомнив одну деталь.
— А? — бодро откликнулся Кроу, словно уже давно привык к этому прозвищу.
— На твоём теле… есть шрам… — Хистэо сам не понимал, отчего смущается. — Откуда он?
— О, вы заметили? — хохотнул наёмник. — Ммм… хорошо, так и быть, я отвечу… если взамен вы скажите, кто к вам всё-таки приходил, пока я был в ванной. Договорились?
— Ты мне условия ставить вздумал?! — возмутился Первый Советник.
— Ну должен же я хоть что-то получить взамен?.. — весело парировал Господин Счастливчик и запрокинул голову назад, чтобы посмотреть в глаза Тэо.
Лорд не выдержал этого лукавого взгляда и хмуро проворчал:
— Хорошо. Но это в последний раз. Ко мне приходили мои помощники с отчётами о проделанной работе.
— Ха, так это были всего лишь слуги? — удивился Кроу. — Но почему так поздно?
— Они всегда приносят ежедневные отчёты вечером или ночью, чтобы я успел ознакомиться с ними до следующего дня, — пожал плечами Хистэо, одновременно продолжая сушить чужие волосы. — А с чего ты вообще решил спросить?
— Ну… когда я искал полотенце, мне на мгновение послышалось, как в гостиной говорят обо мне, — бесстыже заявил наёмник. — Только не успел услышать, что именно вы обсуждали.
— Так ты подслушивал? — в который раз поразился чужой наглости Тэо.
— Я же говорю, что просто услышал отголоски! — продолжал упираться телохранитель.
— Ага, конечно. Только вот не надо врать. Ты подслушивал. — ни на секунду не поверил в чужие слова лорд.
— Да нет же, я действительно… — обиженно надул щёки Кроу.
— Признайся, что пытался подслушивать, и я расскажу то, что тебя интересует, — подловил Хистэо, не в силах сдержать лёгкую улыбку.
Господин Счастливчик в его неумелых попытках скрыть правду казался забавным, словно маленький неразумный ребёнок.
— Я подслушивал! — тут же сознался наёмник, отрёкшись от своих слов так же быстро, как и приняв их. — Ну и что вы там обсуждали?
Первый Советник на мгновение задумался. В его голове мелькнула идея использовать эту ситуацию, чтобы вывести Кроу на чистую воду. Или хотя бы попытаться.
— Да ничего особенного, — нарочито небрежно бросил лорд. — Просто мои помощники наконец выяснили, кто подослал тебя ко двору. Так что тебе больше нет нужды притворяться.
Конечно, Тэо блефовал, но делал это довольно ловко. Его слова были достаточно меткими, а тон — достаточно убедительным. Любой другой на месте Господина Счастливчика если не запаниковал, то хотя бы внутренне напрягся от подобных слов.
Однако Кроу был словно непрошибаемым.
— Пра-авда? — лишь насмешливо протянул наёмник. — Значит, меня застали врасплох и теперь милорд знает все мои тайны?
— Очевидно, что так, — хмыкнул Первый Советник, хотя ему совершенно не понравились ироничные нотки, прозвучавшие в голосе телохранителя. — Не хочешь что-нибудь сказать в своё оправдание?
Стараниями Хистэо волосы Господина Счастливчика уже почти высохли, поэтому Кроу позволил себе обернуться к лорду и, подперев ладонью щёку, обаятельно улыбнулся:
— Хочу.
А затем добавил:
— Хочу сказать, что милорд отлично блефует и что я не прочь поиграть в карты с таким умелым притворщиком.
«Бездна! И как он так легко догадался?» — недовольно подумал Тэо, почему-то ощущая себя до боли неловко.
— Вы, наверное, хотите знать, почему ваш блеф на меня не сработал? — хохотнул наёмник. — О, причина на удивление проста.
Он взял в свои руки ладони Хистэо — жест небывалой наглости! — и, неотрывно глядя в глаза Первого Советника, уверенно заявил:
— Дело в том, милорд, что я никому не служу и ни перед кем не преклоняюсь. Я сам себе хозяин и сам решаю свою судьбу. Окружающие могут пытаться приказывать мне или, наоборот, слёзно умолять о чём-то, но ни те, ни другие не смогут склонить меня к чужой воле. Так что я здесь лишь по своему желанию.
Тэо промолчал. Он действительно не знал, что сказать. Мало того, что Господин Счастливчик полностью раскусил его блеф, так ещё и ответил такими дерзкими словами…
Да, эти слова просто не могли принадлежать обычному головорезу. Слишком много в них было спеси и истинно высокородной самоуверенности. Наверное, если бы Хистэо не знал всех представителей знатных родов Норта как облупленных, то предположил бы, что Кроу один из них. Но телохранитель и на нортийца-то особо не походил…
«Человек с манерами помойной вороны и аурой Принца», — внезапно пронеслась в голове Тэо странная ассоциация.
— Хотя скрывать не буду: кое-кто действительно просил меня присмотреть за вами, — тем временем заметил Кроу. — И если вы отгадаете личность «просителя», я — так и быть — расскажу вам больше. Договорились, милорд?
Первый Советник встрепенулся. Он так долго размышлял о подноготной Господина Счастливчика, пытался выведать подробности через своих людей, а в итоге тот буквально прямым текстом сознался, что всё-таки заслан кем-то третьим. И этот загадочный «третий», несмотря на полные амбиций слова Кроу, сумел склонить Господина Счастливчика на свою сторону.
«Кто же этот человек? — с тревогой размышлял Хистэо. — Кому могло понадобиться наблюдать за мной, но не убивать? Да ещё и с помощью такой бесстыжей бестолочи?»
Лорд покосился на Кроу, как ни в чём не бывало хлопающего своими дурацкими ресницами, и нехотя выдавил:
— Договорились.
— Вот и славно, а теперь… — начал было довольный своим представлением наёмник.
— …а теперь ты расскажешь мне, откуда тот шрам, — не дал одурачить себя Тэо. — Ты ведь обещал, помнишь?
— Угу, — с трудом скрывая досаду, кивнул телохранитель. — Этот шрам… я оставил себе сам.
Первый Советник опешил от удивления.
Что эта бестолочь сейчас сказала?
Что он сам оставил себе ТАКОЙ шрам?
Шрам, ранение от которого, судя по размерам и расположению, должно было его убить?
— Ты врёшь, — не задумываясь, опроверг Хистэо.
— Э? Но, милорд, я ведь сказал правду! — искренне возмутился наёмник. — Клянусь, я сам себя проткнул, хотя это — хе-хе — почти стоило мне жизни.
— И зачем же ты это сделал? — всё ещё не верил скептически настроенный Тэо.
— У моей сестры есть такой же шрам, — признался Кроу, однако его обычно весёлый голос стал тише. — Я подумал… что если сделаю себе подобный, то смогу понять боль, которую ей причинили. Хотя бы некоторую её часть.
Первый Советник не знал, что на это ответить. Но ему вдруг стало не по себе. Может, от того, что он не мог представить человека, способного самовольно пронзить свою грудь так близко к сердцу. А может, от того, что в лазурных глазах Господина Счастливчика на миг проскользнуло что-то такое, чему сложно найти описание.
— Ты сказал, что шрам изначально был у твоей сестры, — всё же обрёл дар речи лорд. — Но как он ей достался? Что такого ужасного она сделала, чтобы кто-то настолько желал её смерти?
По лицу Кроу скользнула тень, и Хистэо понял, что наёмник не горит желанием отвечать на этот вопрос. Потому как за ответом явно скрывалась какая-то мрачная история, а может быть, даже не одна. Тем не менее Господин Счастливчик нашёл в себе силы криво усмехнуться:
— Ничего. Просто когда Светило слишком яркое, всегда найдётся тот, которому оно режет глаза.
Тэо, удовлетворённый ответом, кивнул и решил больше не допытываться до телохранителя. Ему хватило проницательности, чтобы понять, насколько болезненна и неприятна для Кроу эта тема.
— Я досушил твои волосы, — лорд тактично перевёл разговор в другое русло. — Хочешь, помогу тебе с причёской, раз уж ты делал то же самое для меня?
— О, милорд, вы хотите лично подвязать мне волосы? — с энтузиазмом откликнулся наёмник. — Конечно, я согласен!
В голосе Господина Счастливчика снова зазвучали беззаботные нотки, как будто и не было этого разговора о его сестре и всё снова вернулось на круги своя. Но Хистэо не мог выбросить из головы слова телохранителя, как не мог и выбросить мысль о том, что привязанность Кроу к сестре очень напоминает Тэо… самого себя.
— Хорошо, в таком случае я сделаю тебе косу, — снова повернув наёмника к спиной к себе и теперь бережно расчёсывая его чуть спутанные волосы, решил Первый Советник. — Отличная причёска на твои длинные лохмы, бестолочь.
— Нет, косу не надо, — Кроу среагировал так быстро, что лорд едва не выронил гребень. — Всё, что угодно, только не косу.
— Что… боишься носить девчачьи причёски? — ехидно подначил Тэо.
— Нет, на это мне плевать, — качнул головой Господин Счастливчик. — Просто если вы сделаете мне косу, я буду очень похож на… одного человека, которого не уважаю.
— Что же это за человек такой? — рассмеялся Хистэо, в который раз поражаясь странностям Кроу.
— Самый ужасный мерзавец, каких только видывал свет, — неопределённо бросил телохранитель, но сделал это так, что Тэо понял: больше наёмник на эту тему разговаривать не желает.
— Хорошо, значит, просто хвост, — согласился Первый Советник и принялся за дело, хотя теперь его ещё больше распирало от любопытства.
Хистэо хотелось знать всё. Кто такой Кроу и кто его подослал? Почему наёмник выглядит непохожим на остальных нортийцев? Зачем при Тэо ведёт себя так разнузданно и развязно, словно совсем не знает об этикете, а если рядом есть кто-то третий — тут же становится образцом вежливости и кротости? Кто этот «самый ужасный мерзавец, каких только видывал свет»? И почему Господин Счастливчик был так напряжён, когда говорил о нём?..
Первый Советник не мог получить все ответы сразу, но решил запастись терпением и когда-нибудь узнать каждую деталь, раз уж он впервые в жизни так заинтересовался кем-то.
Когда все приготовления были завершены и лорд уже собирался выходить из покоев, Кроу, до этого крутившийся перед зеркалом зеркалом и рассматривающий свой высокий и пышный, как у белки, хвост, внезапно что-то вспомнил:
— Погодите, милорд, я сейчас!
Он метнулся в свою купальню и уже через минуту вышел оттуда, держа в руке что-то маленькое и сверкающее. Это оказалось серебряное пёрышко, которое Кроу обычно носил на лацкане своего плаща.
— И что это? — вопросительно изогнул брови Тэо.
Ему не нравилось, что они могут опоздать на вечер к Виви из-за какого-то дурацкого украшения, которое Господину Счастливчику взбрело в голову надеть именно сейчас.
— Это? — на ходу прикалывая пёрышко к новой одежде, рассеянно повторил Кроу. — Ах, это Эль Нуар.
— «Эль Нуар»? Ты дал имя какой-то броши? — фыркнул Хистэо, двинувшись к выходу. — Неужели она так важна для тебя?
Они покинули покои лорда и двинулись по коридорам в сторону комнат Вивьеннэ иль Найтх, тихо переговариваясь на ходу.
— Да, Эль Нуар очень важен! — с жаром подтвердил наёмник.
— И чем же он важен? — закатил глаза Первый Советник.
Подумать только: головорез-убийца не может шагу ступить без красивой цацки! Смех да и только.
— Эль Нуар сделала моя сестра, — назидательно пояснил Кроу. — Она очень хороша в создании… ммм… подобного рода вещиц. У неё, кстати, тоже есть такое пёрышко, только золотое. Это парные украшения, и в детстве мы поклялись не снимать их до самой смерти в знак того, что навсегда будем вместе, навсегда останемся братом и сестрой.
В голосе Господина Счастливчика послышалось так много семейной теплоты, что Тэо снова ощутил укол зависти и не смог удержаться от вопроса:
— А что будет, если один из вас умрёт раньше другого?..
Кроу хотел было ответить, но не успел: внезапно из-за угла в сторону Хистэо метнулось что-то острое и блестящее, настолько маленькое, что лорд не сразу понял, что именно это было.
Зато Господин Счастливчик понял. И в это же мгновение выступил вперёд, заслоняя собой хозяина, а затем сделал столь ловкое и неуловимое движение, что даже Тэо едва ли сумел бы среагировать быстрее.
— Поймал, — послышался полный насмешки голос наёмника.
Из-за угла послышались звуки спешно удаляющихся шагов.
— Что там? — оправившись от первого потрясения, чуть взволнованно спросил Первый Советник, приблизившись к телохранителю.
— Метательный нож, — пояснил Кроу и продемонстрировал улику. — Совсем маленький, — мужчина внезапно лизнул лезвие, — и, разумеется, отравленный.
— Ты зачем это сделал, бестолочь?! — испуганно воскликнул Хистэо, глядя на невозмутимое лицо Господина Счастливчика.
— Не волнуйтесь, милорд, яды на меня не действуют, — хохотнул Кроу.
Он достал носовой платок, обернул им лезвие, а потом сунул нож себе в карман, словно какую-нибудь безделушку.
— Куда важнее сейчас догнать преступника, совершившего покушение, — в потемневшем взгляде Кроу заискрились хищные огоньки, — а затем допросить, долго и с пристрастием.
Наёмник уже развернулся в ту сторону, где исчез предполагаемый заговорщик, но Тэо схватил его за локоть и покачал головой:
— Не надо. Не сейчас.
Господин Счастливчик вопросительно взглянул на лорда.
— Времени нет, — закусил губу Хистэо, понимая, как глупо это звучит со стороны. — Мы опаздываем на приём к леди Вивьеннэ.
— Значит, леди Вивьеннэ подождёт, — упрямо заявил телохранитель и уже дёрнулся было в сторону, однако хватка Первого Советника не слабела.
— Постой, не дури, — ощущая себя полным идиотом, запротестовал Тэо. — Мне правда нужно прийти на этот вечер вовремя. Там моя… сестра. Это очень важно.
Кроу развернулся обратно к хозяину и смерил Хистэо долгим внимательным взглядом. А затем положил руки ему на плечи и, крепко сжав их, вкрадчиво произнёс:
— Милорд, вы вообще понимаете, что сейчас произошло? На вас только что совершили покушение. Хотели лишить жизни. Следуя здравому смыслу, мы должны весь замок на уши поднять и перевернуть, чтобы найти преступника прямо сейчас. А вы мне тут про какой-то приём бормочете?
Тэо почувствовал, как краснеет от стыда. Он и сам всё прекрасно знал. Но Виви и Лина впервые пригласили его к себе, впервые захотели разделить с ним ужин, пусть даже в каких-то своих корыстных целях. Разве может он упустить такую возможность? А вдруг больше такой не предоставится? Вдруг он умрёт раньше, чем сможет ещё хоть раз попытаться побыть с любимой сестрой и с девушкой, о которой мечтал всё своё детство?..
— Мне нужно попасть на этот приём, — упрямо заявил Тэо и попытался скинуть с себя руки наёмника.
Однако это оказалось не так просто. Хватка Господина Счастливчика была просто стальной.
— Вы умный и дальновидный человек, но сейчас действуете совершенно иррационально, — неотрывно глядя на своего хозяина, заметил Кроу.
Его взгляд потемнел, а голос перестал звучать звонко и весело. Теперь перед Хистэо стоял тот самый человек, который без каких-либо сомнений зажал самого Первого Советника в нише посреди коридора, и тот самый человек, который не позволил лорду эль Гратэ отпить облепихового чая, остановив его одним лишь своим властным «нельзя».
— Я и сам знаю, — наконец тихо ответил Тэо, зачарованный произошедшей с Кроу переменой.
Некоторое время они оба стояли молча и сверлили друг друга взглядами.
— Хорошо, тогда давайте договоримся, — внезапно согласился Господин Счастливчик. — Сейчас мы пойдём на этот ваш приём и сделаем вид, что ничего не произошло.
Хистэо выдохнул с облегчением: значит, до конфликта эта ситуация не дойдёт.
— Но в следующий раз, когда кто-то посмеет напасть на вас, — Кроу склонился к уху лорда и почти прошептал. — Я выпотрошу наглецов на месте. Договорились?
По спине Первого Советника пробежали мурашки. Когда наёмник становился таким серьёзным, от его довлеющей ауры даже Тэо становилось не по себе.
— Пусть будет так, — с мнимой лёгкостью согласился лорд, как если бы это было его собственное решение.
— Вот и славненько! — тут же сменил интонацию Кроу, снова превратившись в послушного телохранителя.
И эта мгновенная перемена в настроении лишь сильнее озадачила Хистэо и заставила напрячься в ожидании того, что будет дальше.
К счастью, Господин Счастливчик не стал буянить. Он просто двинулся вслед за Тэо, соблюдая положенную по этикету дистанцию в пару шагов и тихо спрашивая что-нибудь вроде: «А когда мы уже придём?», «А еда на этом приёме будет?», «А красивые девушки тоже будут?».
Первый Советник лениво отвечал на все эти вопросы или просто отмахивался от назойливого телохранителя. Но как только они достигли нужного места, Кроу совсем притих, удивительным образом превратившись в идеального подчинённого.
— Даже не думай опять выкинуть какой-нибудь фокус, — подозрительно глянув в сторону Господина Счастливчика, на всякий случай шикнул Тэо. — Если ты испортишь этот вечер, я тебя…
— Да-да, я помню, — понятливо закивал Кроу. — Вы сбросите меня с самой высокой башни или заживо сварите, милорд.
— Ну просто чудо какой понятливый телохранитель, — довольно ухмыльнулся Первый Советник и постучался в двери.
За стенами покоев Вивьеннэ иль Найтх послышался женский смех и возня, какая обычно бывает, когда ждут гостей. Вслед за этим раздался звук лёгких шажков, определённо принадлежащий молоденькой девушке, которая спешит встретить посетителей.
И действительно: когда двери комнат открылись, за ними стояла леди Хейль эль Хаарит в чёрно-серебристой форме Академии. Отличительный знак девушки — высокий светлый хвост, повязанный правее центра головы, был украшен лентами нежно-зелёного цвета. Безумно хорошенькая и миловидная, Хейль буквально сияла радостью.
— Ваше Превосходительство, вы пришли! — раздался её тонкий приятный голос. — А мы уже думали, что…
— …что вы заняты чем-то более интересным, чем вечер в кругу близких, — из-за спины подруги высунулся недовольный Эйвиль.
Лицо Тарви буквально выражало все его эмоции, и Хистэо со стыдом понял, что до сих пор не поговорил с учеником после того конфликта несколько дней назад. Стоило как можно быстрее разрешить это маленькое недоразумение и задобрить Эйва каким-нибудь подарком, а иначе тучи ещё сильнее сгустятся над головой Первого Советника.
— Леди Хейль, Эйвиль, — приветственно склонил голову Тэо, стараясь выглядеть невозмутимо. — Рад видеть вас в добром здравии.
Кроу поклонился вслед за хозяином, но сделал это куда учтивее, словно давно был знаком с дворцовым этикетом и прекрасно знал, кому и как глубоко нужно кланяться.
Не сводя подозрительного взгляда с наёмника, Эйв уже открыл было рот, чтобы сказать ещё что-нибудь колкое, но Хейль почти незаметно пихнула его локтём, приказывая замолчать.
— И мы рады вас видеть! — бодро откликнулась она. — Проходите, леди Вивьеннэ, леди Селина и их гостья уже ожидают вас.
— «Гостья»? — хмыкнул лорд. — Леди Вивьеннэ решила пригласить кого-то из своих подруг?
На самом деле настоящих подруг, кроме разве что Селины эль Гратэ, у Виви не было, ведь она была слишком богата и влиятельна, чтобы найти кого-то, искренне желающего ей добра, а не долгой и мучительной смерти. Так что Хистэо был заинтригован.
— Да, к нам приехала погостить леди Тимиаматис, — любезно пояснила Хейль. — Она прямиком из Карроса!
— Вот как, — мягко улыбнулся Тэо, хотя его не оставляло странное тревожное предчувствие. — Что ж, в таком случае нужно будет хорошенько поприветствовать её.
Леди эль Хаарит одобрительно кивнула и, схватив упирающегося Эйвиля за руку, повела новоприбывших гостей в гостиную. Хистэо и Кроу двинулись вслед за ними.
— А кто такая эта «Тимиаматис»? — не удержавшись, любопытно шепнул Господин Счастливчик.
— Лийанка и к тому же известная ведьма-отравительница, — тихо бросил лорд. — Она служит леди Вивьеннэ, но редко появляется при дворе. А теперь тсс, даже не вздумай открывать рот без спросу.
Наёмник со вздохом кивнул.
Когда они вошли в ярко освещённую магическими светильниками уютную гостиную, их действительно ждали. На большой полукруглой софе плечом к плечу сидели Виви и Лина, расслабленно потягивающие вино. Низкий прямоугольный столик перед ними был засыпан какими-то исписанными бумагами и карандашами: наверняка остались от занятий Хейль, оттачивавшей знание силовых контуров посредством рисунков. А с другой стороны столика стояла пышногрудая женщина в цветастой юбке, с копной жёстких курчавых волос и странными белыми символами на тёмной коже. В руках эта женщина также держала бокал с вином. И судя по весёлому выражению её лица, Тимиаматис рассказывала какую-то занятную историю.
По крайней мере до того момента, когда в гостиную вошли Тэо и Кроу, сопровождаемые Эйвилем и Хейль.
Потому как стоило Тимиаматис обратить своё внимание на вошедших — и её лицо тут же приобрело выражение глубочайшего потрясения.
А потом произошло что-то ещё более необычное — бокал попросту выскользнул из ослабевших рук знаменитой отравительницы и звонко разлетелся на мелкие осколки.
— Тёплого Светила, — поприветствовал Хистэо, не понимая, что так поразило Тимию и как ему теперь быть.
Остальные присутствующие тоже слегка опешили и теперь пересматривались между собой: Эйвиль — с Хейль, Селина — с Виви, а Тэо…
…а Тэо хотел было переглянуться с Кроу, но внезапно понял, что наёмник неотрывно смотрит на саму Тимиаматис.
Более того, эти двое словно столкнулись в молчаливом противоборстве, и если взгляд Господина Счастливчика оставался чуть насмешливым и расслабленным, то в тёмных глазах лийанки плескалась такая гамма чувств, что Первый Советник не сразу разгадал её.
Тимиаматис была удивлена?
Растеряна?
Или… до смерти напугана?
«И что всё это значит? — подозрительно прищурился Тэо. — Они выглядят, как будто… знакомы? Но даже если так, то зачем этой женщине, что находится под покровительством самой Вивьеннэ иль Найтх, пугаться какого-то наёмника?..»
Тем не менее напряжение в комнате всё росло, и кто-то должен был разрешить ситуацию. Поэтому Хистэо отбросил лишние мысли и просто взял всё в свои руки.
— Прошу прощения, что напугали вас, леди, — галантно извинился он и подошёл ближе к Тимии. — Позвольте, я соберу осколки, чтобы вы не поранились?
— Ах, да, конечно… — с явным лийанским акцентом растерянно пробормотала прислужница Виви.
Тэо наклонился и, используя лёгкое воздушное заклинание, подобрал все осколки, а затем переместил их на столик, чтобы позже слуги могли забрать испорченный бокал.
Пока он проделывал всё это, присутствующие наблюдали за ним и друг за другом, а когда Хистэо, наконец, поднялся, Вивьеннэ вдруг заметила:
— Пытаться обходительностью и манерами очаровать мою приближённую… как низко с твоей стороны.
Первый Советник хотел бы съехидничать и сказать в ответ что-нибудь язвительное, но сдержался. Всё-таки он сам виноват, что Лина и Виви в любой ситуации воспринимали его лишь как бессовестного сердцееда и повесу, поэтому и злиться было не на что.
Так что лорд натянул на лицо привычную маску мягкости и обаяния, а затем перевёл всё в шутку:
— Думаю, что леди Тимиаматис не заинтересует кто-то столь легкомысленный и невежественный вроде меня.
Подруги закатили глаза, единые в своём отношении к Тэо и его способности подхалимничать, однако продолжать распри благоразумно не стали. Напряжение в комнате и без того было слишком явным.
— Предлагаю для разогрева сыграть несколько партий в ханк, а затем перейти к ужину, — чуть разрядила обстановку Виви, поднявшись с насиженного места. — Разумеется, если никто не против.
Протестующих не нашлось, ведь возражать Вивьеннэ иль Найтх было так же бессмысленно, как кричать на глухую стену в надежде, что та сдвинется. Поэтому все присутствующие согласно закивали и прошли в соседнюю комнату, где стоял удобный игральный стол.
Разве что Тимиаматис, зашедшая прямо перед Кроу, оглянулась на него в дверях, не то с опаской, не то с каким-то немым вопросом. Однако Господин Счастливчик скользнул по ней равнодушным взглядом и внезапно совершенно по-детски… показал язык.
Хистэо это позабавило, и он с трудом подавил смех, поражённый выходкой своевольного наёмника, но вот сама Тимиа едва не содрогнулась от какого-то совершенно животного ужаса. Словно перед ней был не обычный телохранитель, а, как минимум, Божество, спустившееся с небес.
— Ты с ней знаком? — улучив момент, шепнул Тэо.
— Лично мы представлены не были, — тихо усмехнулся Кроу. — Не мой уровень.
Лорд хотел было узнать подробнее о значении этой странной фразы, но к тому времени все присутствующие уже зашли в игровую, и времени для обсуждений не осталось.
— На что играем? — с притворно незаинтересованным видом спросила Лина, заняв место рядом с Вивьеннэ.
Сегодня она, как и остальные, была одета не в пышные церемониальные платья, положенные этикетом, а в свою обычную удобную одежду: рубаху с закатанными рукавами и узкие, по моде, штаны. Но даже в этом простом образе чувствовалось влияние Виви: сама рубаха оказалась сшита из дорогой плотной ткани, а пуговицы на ней мерцали бриллиантами. Чего уж говорить о тонкой серебряной вышивке на вороте и манжетах, столь искусно выполненной, что не оставалось сомнений: одежда для Селины обошлась Вивьеннэ иль Найтх в целое состояние.
— На деньги? — предложил стандартный вариант Хистэо и как можно теплее улыбнулся сестре.
От его улыбки Селину передёрнуло, и она, словно назло ему, процедила:
— Слишком просто.
— Тогда, может, на желания? — воодушевлённо спросила Хейль, переглянувшись с Эйвилем. — Тот, кто первым выйдет из игры, загадывает желание тому, кто выйдет последним.
Судя по этим «гляделкам», у юных учеников был какой-то свой собственный план. Но Тэо он не тревожил, потому как лорд знал, что в любом случае сумеет выкрутиться, даже если проиграет.
Впрочем, учитывая навыки игры Первого Советника, вероятность последнего всё равно была ничтожно мала.
— Звучит неплохо, — благосклонно кивнула Селина и снова вперилась взглядом в брата. — Если, конечно, среди нас нет трусишек, готовых пойти на попятную.
Хистэо снова улыбнулся, так, как привык улыбаться всем придворным: мягко, снисходительно и спокойно. Когда он находился среди людей, ему ничего не стоило сохранять самообладание, даже если окружающие всеми силами пытались выбить его из колеи. Сказывались триплексы, проведённые под гнётом Тени, который замечал любую оплошность, любую неверность своего Воплощения и благодаря которому Тэо научился полностью подделывать свою личность.
Только вот среди присутствующих сейчас находился тот, кому удалось заглянуть чуть глубже, за все эти шоры из учтивости и любезности, которыми лорд себя окружал.
Господин Счастливчик.
«Эй, милорд, вы чего так странно себя ведёте?» — буквально кричал озадаченный взгляд Кроу.
«Я всегда такой, бестолочь, просто тебе удалось вывести меня настолько, что я не сумел сдержаться», — бросил красноречивый взгляд Хистэо.
— Что ж, раз несогласных среди нас нет, значит можно начинать, — подвела итог Виви, довольно переглянувшись с подругой.
Как и парочка учеников, эти две леди что-то затевали, поэтому Тэо слегка напрягся. Если в процессе игры против него будут играть целые две коалиции, даже интеллект и удача Первого Советника ему не помогут…
Вивьеннэ проворным движением перетасовала колоду и раздала игрокам необходимое количество карт. Каждый из сидящих за столом неспешно взял свои пластинки и украдкой посмотрел их содержимое.
Хистэо, которому выпала неплохая стартовая рука, с облегчением выдохнув, покосился на остальных игроков.
Обычно подобные вечера с играми, музыкой, сытной едой и весельем, проходили более… оживлённо. Но сейчас вся компания сидела молча, в напряжении, словно они собрались не на маленькие приятельские посиделки, а, как минимум, на войну.
Виви и Лина расчётливо изучали свои карты, попеременно обмениваясь понимающими взглядами.
Эйвиль и Хейль не отставали, почти незаметно показывая друг другу какие-то только им известные знаки.
Тимиаматис, кажется, вообще забыла об игре, потому как всё ещё не сводила глаз с Кроу.
А сам Кроу… бестолково пялился куда-то в сторону, скучающе подперев ладонью щёку.
«Он ведь даже не взглянул на свои карты, — поразился Тэо. — Неужели настолько уверен в себе?»
Ох, если бы Первый Советник только знал настоящую причину беспечности наёмника…
— У меня лийанская королева, значит я начинаю ход, — наконец произнесла Виви и продемонстрировала соответствующую карту.
По правилам ханка первым ходил тот, у кого на руке была старшая карта, но при этом игрок обязывался подтвердить наличие козыря, чтобы сделать ход. В руке Тэо тоже был высший козырь — нортийский король — однако раскрывать его наличие лорд не торопился и просто позволил Вивьеннэ перехватить инициативу на себя.
«Для начала буду играть от защиты, чтобы точно не оказаться последним, — решил Хистэо, — а в следующих раундах попробую более атакующий стиль».
Партия потекла быстрее и динамичнее, чем ожидал Первый Советник, игроки же оказались умелыми и коварными, насколько только можно было ожидать от людей, желающих Тэо поражения.
А то, что все они хотели, чтобы лорд проиграл, он понял, когда заметил, что постоянно вынужден отбиваться то от одной стороны, то от другой. Единственным человеком, который не пытался ставить ему палки в колёса, был Господин Счастливчик, но лишь потому, что занимался какой-то совершенной ерундой.
Кроу то играл не теми картами, то задумчиво смотрел на чужие, протянутые ему в ходе нападения, то вообще пропускал момент, когда нужно было набирать новые пластинки из колоды…
Словом, делал всё, чтобы проиграть.
И его оппоненты воспользовались рассеянностью противника, как только поняли, что в этом раунде Хистэо им не по зубам. Поэтому в конце игры Господин Счастливчик, вопреки своему прозвищу, оказался единственным, кому крупно не повезло.
— Не думала, что твой телохранитель настолько тупой, — беззастенчиво начала провоцировать Селина, окинув Тэо и Кроу странным взглядом.
В этом взгляде, как и в словах женщины, тонко звучала какая-то затаённая эмоция, которую Первый Советник пока не мог разгадать.
Это было привычное Лине отвращение к брату и всему, что с ним связано?
Или упрямое желание подчеркнуть своё превосходство над Тэо?
А может, причиной такой неприязни к Господину Счастливчику была… ревность?
«Нет, этого не может быть, — отмёл последний вариант Хистэо. — Селина ведь не считает меня своим братом, поэтому и ревновать не станет».
— Лина, нехорошо так укорять человека за один лишь маленький проигрыш, — мягко поддел сестру лорд. — Будь снисходительна к тем, кому пока не улыбнулась удача.
В действительности Тэо и сам не очень понимал, почему проигравшим оказался именно Кроу. Ведь наёмник был умён и хитёр, а эти два качества вполне могли обеспечить ему победу.
Значит, дело в чём-то другом?..
— Не защищай его, видно же, что он полный профан в ханке, — продолжала упрямиться сестра, высокомерно глядя в сторону притихшего Господина Счастливчика. — Ему не хватило ума даже набрать нужное количество карточек из колоды, чего уж говорить о большем. Представить только, он не умеет считать до шести!
Обвинения Селины были настолько абсурдны, что Хистэо едва сдерживал раздражение. Хотя в чём-то она была права: лорд тоже не понимал, почему Кроу постоянно ошибался в таких простых вещах, как счёт или порядок действий.
Подумав об этом, Тэо бросил взгляд на телохранителя и столкнулся с ответным взглядом, словно просящим его о чём-то.
«Хочет что-то сказать?» — догадался Первый Советник и одобрительно кивнул, разрешая вступить в обсуждение.
— Прошу простить мою дерзость, почтенная госпожа, — учтиво и тактично начал Кроу, словно и в самом деле был мастером придворного этикета. — Этот нижайший подданный действительно не отличается особым умом…
Услышав такие самоуничижительные слова, Тимиаматис поражённо уставилась на Господина Счастливчика, а её тёмные глаза едва не полезли на лоб от удивления. Она явно что-то знала, но не собиралась этим делиться, и это лишь подстегнуло любопытство Хистэо.
— …однако причина моего поражения в другом, — на красивом лице Кроу заиграла обманчиво добродушная улыбка.
— И в чём же? — с вызовом поинтересовалась Селина, готовая выдать ещё порцию оскорблений.
— Ммм… дело в том, — мягко рассмеялся наёмник, — что прежде мне никогда не доводилось играть в эту игру.
Все присутствующие разом обомлели.
Что?..
Он никогда не играл в «ханк»?
Да этого просто не может быть!
Весь Халл коротает вечера за этим развлечением: и лийанки, и нортийцы, и даже шегрийцы! Правила ханка едва ли не впитывают с молоком матери — настолько он популярен. И поверить в то, что где-то на свете существует человек, ни разу не державший в руках этих цветастых бумажных карточек, просто… невозможно!
— Ты издеваешься? — Тэо настолько изумился, что на мгновение даже приподнял свою маску заправского лицедея. — Если действительно не знал, как играть, то зачем сел за стол?
— Ну… — Кроу почесал затылок и очаровательно улыбнулся. — Я подумал, что невежливо будет отказывать, милорд.
Первый Советник не выдержал и тихо прыснул, глядя в честные-пречестные лазурные глаза телохранителя. Остальные всё ещё хранили молчание, ошеломлённые не меньше, чем Хистэо.
— Не переживайте, милорд, больше я вас не подведу и не проиграю, — утешительно пообещал Господин Счастливчик.
— С чего такая уверенность? — вмешалась Вивьеннэ, сменив Лину на посту главного порицателя.