8.2. Три Сказки (1/2)

Обычно по утрам настроение Хистэо эль Гратэ варьировалось от «неважного» до «скверного», и на то был ряд причин. Постоянная занятость, короткий прерывистый сон, тревога вкупе с нуждой всё и повсюду контролировать превращали утреннюю рутину Первого Советника в персональную Бездну. Так продолжалось изо дня в день, поэтому лорд привык держать лицо, заменяя лучезарной улыбкой стойкое желание уничтожать всё живое на своём пути.

Но рано или поздно кривая дорога жизни меняется, сворачивая в сторону новых проблем, и, видимо, это утро решило стать той самой отправной точкой. Ведь впервые за долгое время Тэо не сумел сдержать мрачного расположения духа. А всё из-за вчерашнего конфликта с Эйвилем…

— Почему отчёт от Старшей Наложницы ещё не на моём столе? — едва перешагнув порог собственных покоев, хмуро поинтересовался Хистэо. — И до каких пор вы собираетесь тянуть с известиями из Гранд-Порта?

Пара слуг, привычно ожидающих распоряжений снаружи у дверей, незаметно переглянулась между собой. Это были молодые мужчина и женщина, настолько вышколенные работой при Первом Советнике, что никогда не подавали и намёка на эмоции. Теперь же в их серых взглядах читалось тщательно скрываемое удивление.

— Чтобы к вечеру все ежедневные предписания были исполнены, — не дав подчинённым вымолвить и слова, холодно бросил Тэо, на ходу поправляя одежду. — И больше никаких отговорок.

Слуги послушно склонили головы и скользнули за лордом, между тем, не переставая играть в «гляделки» друг с другом. Если бы Хистэо был чуть в более приподнятом настроении, он бы без труда придумал вероятное содержание этих взглядов.

«Ты тоже слышал, или мне показалось?» — так и сверкало в бледно-голубых глазах женщины, торопливо шагавшей по коридору.

«Да, он действительно повысил голос на полтона, — озадаченно искрились чёрные глаза мужчины. — Раньше я считал это невозможным…»

«Представить не могу, что такого ужасного могло случиться, раз даже Его Превосходительство не скрывает эмоций».

«Да уж, такого мы ещё не видели…»

К счастью, Тэо не позволял себе срываться на окружающих чаще, чем раз в вечность, а потому уже через минуту напряжённой ходьбы деловито кивнул:

— Докладывайте.

Позволение было получено — и пара слуг, издав мысленный вздох облегчения, принялась наперебой делиться важными сведениями. Для них куда привычнее было видеть Первого Советника таким: деятельным, осмотрительным и хладнокровным.

— Это сводки по запасам в зернохранилищах, — первой начала женщина, подкладывая лорду толстую сшитую папку.

— Таблицы за предыдущие триплексы?.. — между делом спросил Хистэо.

— Включены, — поспешила заверить служанка.

— А здесь список вопросов, предложенных советниками для следующего заседания, — вслед за напарницей протянул листы мужчина.

— С дополнениями? — хмыкнул Тэо, оценивая внушительность стопки.

— С дополнениями, — эхом откликнулся подчинённый.

Так, друг за другом, в руки Первого Советника стали падать документы разной степени важности. Лорд мельком осматривал их, после чего аккуратно складывал в простую сумку, терпеливо шуршавшую под натиском бумаги. Когда все отчёты наконец перекочевали к Тэо, он с подозрением покосился на слуг:

— Это всё?..

Подчинённые синхронно кивнули.

Хистэо помрачнел:

— Разве я не просил узнать ещё кое-что?

— Да, мы выполнили ваше поручение относительно того человека, — подтвердил мужчина.

— И? — всё больше раздражался Тэо. — Что вы узнали об этом гвардейце?

— Дело в том, что… — слуга потупил взгляд. — …этот человек не является гвардейцем.

Заметив непонимание на лице Первого Советника, подчинённый поспешил объяснить:

— Он наёмник, не так давно приехавший в Сэнэри. Его согильдийцы почти ничего о нём не знают, но говорят, что он весьма искусен в бою и хотел вступить в Королевскую Гвардию из-за материальной выгоды. Его рекомендовал сам Глава Гильдии Наёмников.

Хистэо задумчиво кивнул, анализируя информацию, и остановился в ожидании продолжения. Но продолжения не последовало.

— Это всё, что вы сумели выяснить за целый вечер? — недовольно поморщился лорд.

— Информации так мало, потому что этот человек совсем недавно приехал в Сэнэри, — поспешила защитить напарника служанка. — Но мы раздобудем ещё. Хотя не уверена, что в этом есть необходимость. Несмотря на то, что этого наёмника принял в гвардию лично Капитан, сегодня утром он отказался от ставки гвардейца.

— Пфф, этого не может быть, — усмехнулся Первый Советник. — Никто в здравом уме не откажется от подобной должности.

— Мы подумали о том же, — пожал плечами мужчина. — Разве кто-то в Норте может заплатить наёмнику больше, чем Королевская Гвардия?..

Хистэо растерянно скользнул взглядом по галерее замка, в которой остановился. До места, где была назначена утренняя встреча, оставалось совсем немного, поэтому решать оставшиеся вопросы нужно было прямо сейчас.

— В любом случае, жду подробности до завтрашнего вечера, — подытожил Тэо. — Разузнайте всё, что сможете, и не забудьте о моём поручении. Проследите, чтобы переезд моего ученика прошёл комфортно.

— А вы…? — подчинённый запнулся на полуслове.

— Я… не буду присутствовать, — сдавленно бросил лорд, оставив подробности при себе.

Не упоминать же о том, что сюрприз, с которым Тэо носился несколько недель, полностью и бесповоротно провалился?..

Да, вчера у Хистэо и Эйвиля произошла первая настоящая ссора. Со всеми сопутствующими атрибутами в виде повышенных голосов, битой посуды и полного взаимного непонимания. Первый Советник бледнел даже от одних только воспоминаний об этом.

«Боги, и что на меня нашло? — распрощавшись со слугами, обречённо выдохнул Тэо. — Я мог бы решить всё миром, отложить до утра или хотя бы тактично промолчать, но Бездна дёрнула меня за язык…»

Впрочем, начиналось всё весьма безобидно: в середине вечера, уже после объявления о присвоении Эйву титула лорда, Хистэо решил не тянуть лямку и сообщить ученику пусть менее масштабную, зато очень близкую по своей реализации новость. С точки зрения Первого Советника, Эйвиль, чуть смущённый известием о неожиданно свалившемся наследстве, должен был приободриться, узнав, что ещё Тэо приготовил для него. А потому мужчина торжественно произнёс:

— Завтра ты переезжаешь в новые покои.

Он ожидал восхищённых ахов, тёплых слов благодарности или — на крайний случай — робкой тихой признательности. Но ничего из этого не последовало. Наоборот, в тот момент Эйв выглядел так, будто ему отвесили хлёсткую пощёчину. И самое страшное — лорд не знал, почему.

— В чём дело? — всем телом ощущая тревогу, осторожно спросил Хистэо.

Тарви некоторое время молчал, глядя куда-то сквозь Тэо. А затем вдруг резко вскочил из-за стола, нечаянно задев чашечку с чаем и пару столовых приборов. Хрупкая посуда полетела вниз, издав полный возмущения дребезг, в то время как разлитый чай застыл на скатерти нелепым пятном и теперь медленно капал на пол.

— Я… я… — наконец ломающимся от напряжения голосом заговорил Эйвиль. — Я обуза для вас? Поэтому вы хотите избавиться от меня?

— Что? — Первый Советник изумлённо посмотрел на ученика. — О чём ты говоришь, Эйв?..

— Вы понимаете, — насупился юноша. — Вы всё понимаете.

Но он ошибся: Хистэо абсолютно ничего не понимал. Более того, лорд был так растерян происходящим, что любая попытка анализа ситуации утыкалась в глухую стену неопределённости.

— Я мешаюсь, да? — внезапно заявил ученик.

— Эйв, я не… — начал было оправдываться Тэо, однако был прерван.

— Если вы так хотели привести сюда невесту, могли бы сказать прямо, а не выдумывать весь этот бред! — зажмурившись, прокричал бард. — Нечего делать из меня дурака!

— Невесту? — Первый Советник почувствовал, как его разум медленно закипает. — Какую невесту?

— Не делайте вид, будто не при делах! — опять вспылил Эйв. — Весь замок знает, что после смерти Короля вы взойдёте на престол и женитесь! Люди только об этом и говорят, а вы пытаетесь скрыть это от собственного ученика? Серьёзно?! Я что для вас… совсем пустое место? Настолько незначим, что даже не удостоюсь чести знать, кто ваша избранница?..

Хистэо зажмурил глаза и потёр ладонями лицо, словно в попытке заставить голову работать. Но вместо привычных спокойствия и рациональности сознание накрывала густая пелена раздражения.

Раздражения от того, что он целый день слышит одинаковую чушь от разных людей.

Раздражения от того, что сколько бы он ни убеждал всех этих людей в обратном, они упрямо настаивают на своём.

Раздражения от того, что терпение — единственное, чего у Тэо всегда было в избытке — медленно тлеет, как тонкая лучина.

— Почему вы… — продолжил журить Эйвиль, но внезапно был прерван.

— Прекрати, — едва не прошипел лорд.

— Нет, я хочу знать истину! — упрямо замотал светлыми вихрами ученик. — Вы постоянно где-то пропадаете, почти ничего о себе не рассказываете и уходите от ответов на мои вопросы. А я хочу знать правду. Всю правду о вас. И сейчас я узнаю её.

Тарви, нахохлившись, как бойкий воробей, красноречиво ударил кулаком по столешнице — и вслед за многострадальной чашечкой на пол полетело блюдце. Однако звон разбитой посуды стал тем, что встряхнуло Первого Советника и вернуло его в реальность.

«Он хочет знать правду? — по коже Тэо побежали мурашки. — И что я должен ему сказать? Что пару-тройку триплексов назад впустил в своё тело обезумевшее Божество, желающее разрушить мир? Или что теперь активно пособничаю этому Божеству? Что собираю для него Воплощений — людей, к которым примкнула божественная сила и которые являются ключами к активации Конца? Или, может, мне выложить полный карт-бланш и поведать о том, что всё это притворство лишь ради того, чтобы дождаться появления Тарии — единственной, кто достаточно силён, дабы прикончить Тень и меня заодно?!»

— Мастер, пожалуйста, будьте честны! — Эйвиль порывисто шагнул к Хистэо и, положив ладони на его плечи, легонько встряхнул оцепеневшего лорда. — Вы действительно собираетесь возглавить страну и завести семью? Хотите перестать быть моим наставником и жить здесь с вашей женщиной? А эта закрытая одежда и перчатки нужны, чтобы скрывать её поцелуи? Ответьте, Мастер!

Тэо начало трясти. Он честно пытался держаться, но бард, сам того не зная, бил ровно в цель. И внезапно мужчину прорвало.

— Ха… ха, безумно смешно, — словно заводная марионетка, хрипло рассмеялся лорд. — Да что ты вообще несёшь, Эйв? Какой престол? Какая женщина? Какая, в Бездну, семья?! Я не могу даже мечтать, даже думать об этом, потому что это невозможно. У меня никогда этого не будет. Никогда, понимаешь?..

— Что вы такое говорите? — опешил юноша. — Вы же молоды, красивы, успешны. Стоит вам махнуть рукой — и слуги выполнят любой ваш приказ, а любая леди из этого замка без раздумий бросится к вашим ногам! И… не только леди.

Первый Советник стиснул зубы. От количества несусветной чуши, которая обрушилась на него за этот день, у него начала кружиться голова, а ладони непроизвольно сжались в кулаки.

«Успокойся, — мысленно приказал себе Тэо. — Успокойся, дурак, это же не кто-то из советников или слуг, это твой ученик, ты должен быть с ним мягок и терпелив. Не смей повышать на него голос, не смей вести себя грубо».

Лорд попытался взять себя в руки и сменил тактику. Он улыбнулся в той обворожительной манере, которая обычно подкупала окружающих, и мягко заявил:

— День быть долгий, Эйв. Мы оба устали. Давай отдохнём, а позже решим все эти мелкие недоразумения. Уверен, с утра у тебя будет совсем другое настроение.

Только на Воплощение Отариса очарование эль Гратэ не работало.

— «Мелкие недоразумения»? — возмутился бард. — Да вы игнорируете мои вопросы и к тому же хотите выгнать взашей из ваших покоев!

— Не выгнать, а предоставить более комфортные условия, — упорно парировал Тэо. — Тебе понравится, поверь.

— Но мне уже нравится здесь! — отчаянно воскликнул Эйвиль. — Так зачем что-то менять?!

«Потому что я хочу дать тебе всё самое лучшее до того, как отправлюсь в Бездну!» — едва не взвыло сознание.

— Эйв, это не обсуждается, — решительно отрезал Первый Советник. — Я не знаю, что на тебя нашло, но ты должен понять, что скоро тебе исполнится шесть триплексов — возраст, при котором юноши начинают взрослую жизнь. Наличие собственных покоев для молодого лорда — обязательное условие этой взрослой жизни.

— Нет! — во взгляде Тарви промелькнуло настоящее отчаяние, и ладони барда на плечах Хистэо сжались сильнее. — Я и так всё детство был один, я не хочу лишиться единственного близкого мне человека, я не хочу потерять вас!

— Ты не потеряешь меня, мы просто будем жить в разных покоях, — на Тэо снова нахлынула волна раздражения. — А теперь отправляйся спать, уже поздно. Завтра слуги помогут тебе подготовиться и покажут новые комнаты. Когда ты увидишь их, твоё мнение о переезде тут же изменится.

Первый Советник попытался мягко отстранить от себя Эйвиля, но ученик вцепился в него, как в последнюю надежду.

— Нет-нет-нет, — отчаянно замотал головой юноша. — Вы не можете так поступить!

— Могу и поступлю, — Тэо пришлось сжать запястья барда в ответ, чтобы освободиться от его хватки.

Он не хотел причинять близкому человеку ни физической, ни ментальной боли, но обстоятельства подталкивали быть жёстче. Ведь если Эйв не сможет пережить простого переезда, то что он будет делать, когда его Мастер исчезнет насовсем? Нет, Хистэо обязан подготовить ученика к своему уходу, даже если это будет означать разрыв тёплых отношений между ними.

— Я протестую! — упираясь ногами в пол, продолжал капризничать Тарви.

— Протест отклонён, — холодно возразил Хистэо и, не отпуская запястья юноши, аккуратно, но уверенно потащил барда в его комнату.

Лорду нужно было прервать диалог прямо сейчас, иначе жалость к Эйву пересилила бы здравый смысл. А если Тэо не сможет удержаться от жалости, то рано или поздно расколется и выдаст себя с головой. Худший исход из возможных.

— Я всё равно узнаю то, что вы скрываете! — словно в такт мыслям Хистэо, яростно зашипел ученик. — Вы не сможете прятать это вечно!

Тэо открыл дверь в комнату барда и завёл туда всеми силами упирающегося Эйвиля. Легонько подтолкнув его к окну, лорд загородил проход и скрестил руки на груди, всем видом показывая серьёзность своих намерений.

— Ты, должно быть, забыл, Эйв, что я Первый Советник Короля, — стараясь придать голосу больше отстранённости, отчеканил мужчина. — И кое в чём ты был прав: в этой стране всё подчиняется мне и моим приказам. Хочешь дуться и вести себя как ребёнок — пожалуйста, я не буду тебе мешать. Но моего решения тебе не изменить. Ты начнёшь жить самостоятельно и примешь на себя титул лорда вместе с соответствующими обязанностями и привилегиями. В противном случае я тебя заставлю. Или хочешь оспорить моё решение?..

Эйвиль Тарви прекрасно знал, что тягаться силами с кем-то вроде Тэо не имеет смысла. Поэтому в ответ лишь промолчал, исподлобья сверкая колючим взглядом светло-голубых глаз. Эти глаза словно говорили: «Я всё равно не отступлюсь от своего».

— Вот и прекрасно, — приняв молчание за знак согласия, довольно кивнул лорд. — В таком случае спокойной ночи, Эйв.

Он вышел из спальни ученика и плотно прикрыл дверь. Сейчас Первый Советник чувствовал себя строгим родителем, который неоправданно жестоко поступает со своим ребёнком. Правда, Хистэо слегка успокаивало, что ничего по-настоящему ужасного он не сделал, да и Эйвиль уже не малое дитя.

«Я поступил правильно, — стоя посреди тёмной гостиной и унимая бешено бьющееся сердце, убеждал себя Тэо. — Да, так будет лучше для всех».

— …лучше для всех, — словно мантру, тихо повторил лорд, приближаясь к тренировочному залу гвардейцев, где вчера произошёл тот постыдный случай, а теперь должны были пройти «смотрины».

Стоило мужчине завидеть собравшихся у помещения людей, его воспоминания о напряжённом вечере тут же выветрились из головы. Впрочем, сказать то же самое про настроение Тэо было нельзя.

Да, сегодня Первый Советник был по-настоящему не в духе. Будь его воля — он бы и вовсе отменил запланированную встречу, но данное сестре обещание давило тяжким грузом. Хистэо мог бы отказать любому человеку в замке, однако желание Селины стояло превыше всего. Если она хочет видеть рядом с братом телохранителя и если от этого будет зависеть её спокойствие, Тэо стерпит присутствие рядом постороннего человека.

— Тёплого Светила, Ваше Превосходительство! — завидев лорда, мгновенно склонились в поклоне гвардейцы и слуги.

Первый Советник сухо кивнул им и выцепил из группы собравшихся наиболее высокопоставленную личность, с которой, следуя правилам этикета, следовало начинать диалог. К удивлению Хистэо, это оказался Капитан Королевской Гвардии.

— Лорд эль Шэр, какая честь, — заинтригованно обратился Тэо, — Не ожидал увидеть вас здесь. Неужели кто-то из Ковена посмел отвлекать Капитана Королевской Гвардии от дел и настоял на вашем личном присутствии при такой скучной процедуре как выбор моего телохранителя?

Капитан разогнул спину и с благодушной полуулыбкой качнул мясистой головой. Это был спокойный и дальновидный человек, часто пересекавшийся с Первым Советником, но держащий дипломатичный нейтралитет. Он никогда не совал свой нос в дела Хистэо, никогда не пытался участвовать в дворцовых заговорах или вести двойную игру, за что Тэо и ценил его. Подчинённые были такого же мнения о своём Капитане и безоговорочно уважали Шейса эль Шэра — потомка одного из родов-сюзеренов эль Гратэ, чуть менее известного, зато куда более удачливого, чем тот же род эль Хаарит.

— Не буду скрывать, от кого я узнал о происходящем, Ваше Превосходительство: это действительно был кое-кто из Ковена Верховных Магов, — ловко увильнул от ответа Шейс. — Однако инициатива прийти сюда была моей собственной.

Хистэо хмыкнул, всем видом показывая, что желает узнать больше, и старому лису эль Шэру пришлось раскошелиться на подробности:

— Точнее, я узнал, что члены Ковена подготовили свои кандидатуры на роль вашего защитника, и решил, почему бы мне не предложить свою? Согласитесь, кому как не Капитану Королевской Гвардии знать толк в хороших воинах?..

Тэо передёрнуло от слова «защитник», но в целом с эль Шэром он согласился. Шейс провёл на посту Капитана чуть меньше десяти триплексов — небывалый срок для придворного — и сумел остаться при делах, даже когда более молодые и властные соперники умело ставили палки в колёса. А потому интеллекта и боевого опыта мужчине было не занимать.

— Разумеется, — наконец без особой радости выдал Хистэо. — Благодарю вас за любезность.

Из слов Капитана он выяснил самое главное: все наёмники, которых привели на эти глупые «смотрины», были выбраны представителями великих родов, а значит каждый из головорезов уже завербован на слежку за Первым Советником. Всё-таки обольщаться высокопарными словами, произнесёнными членами Ковена, Тэо не собирался и прекрасно осознавал, что выбор телохранителя — это не столько забота о нём, сколько отличный ход, чтобы быть в курсе всех дел второго после Короля человека.

Только и Хистэо не был простаком. Он прекрасно понимал мотивы знати, а потому ни на мгновение не позволил себе расслабиться и поверить в чистоту намерений какой-нибудь леди эн Кэй или леди иль Йер, не говоря уже об откровенно негативно настроенных Виви и Лине.

«Хотят под благовидным предлогом получить контроль надо мной? — приказывая слугам и гвардейцам откланяться, мысленно ухмыльнулся Тэо. — Ну посмотрим, кто кого».

Теперь у дверей зала остались лишь Капитан Королевской Гвардии и Первый Советник. Лорд уже планировал мягко намекнуть эль Шэру, чтобы тот удалился и не мешал, как вдруг Шэйс сам заговорил с Хистэо:

— Ваше Превосходительство, прежде чем уйти я хотел попросить, чтобы вы не выносили поспешных суждений о кандидате, которого я предоставил на роль вашего телохранителя.

— С чего бы это? — без особого интереса хмыкнул Тэо.

На самом деле лорда вообще не интересовали люди, ожидавшие его за дверью тренировочного зала. Он собирался выбрать наиболее смышлёного и молчаливого из них. Проще говоря, такого, который быстро поймёт, что шпионить за Первым Советником Короля не имеет смысла.

— Дело в том, что мой кандидат может показаться вам слишком юным, — непрозрачно намекнул Капитан. — Но у него есть то, чего нет у других наёмников и что определённо придётся вам по вкусу.

— Что ж, звучит интригующе, — чтобы не обидеть эль Шэра своим безразличием, кивнул Хистэо. — Ещё раз благодарю за проявленное внимание.

— Для меня честь быть полезным вам, — поклонился Шэйс.

Он вежливо попрощался с Первым Советником, и Тэо наконец смог выдохнуть. Впереди его ждал целый день, наполненный проблемами, которые следовало решить. И самая главная проблема ждала его впереди, за дверями.

— Надеюсь, это закончится раньше, чем у меня снова появится желание убивать всё живое… — пробормотал Хистэо, ощущая, как и без того неважное настроение катится под откос.

К счастью, Первый Советник умел держать лицо, поэтому стоило дверям распахнуться — и пятеро мужчин, в ожидании застывшие посреди зала, мгновенно склонили головы, признав в молодом высоком лорде знатного вельможу.

С их точки зрения, Хистэо эль Гратэ выглядел куда менее внушительно, чем о нём говорили. Он оказался строен, но суховат, крепок, но не плечист, и, кроме всего прочего, обладал эффектной внешностью — одним словом, был ярким примером тех мужчин, которые безумно нравятся дамам. Правда, наёмники не могли не отметить, что сейчас манера поведения у Первого Советника была весьма далека от учтивости придворного любимчика. Лорд казался хмурым и сосредоточенным, вёл себя отстранённо, а его карие, с золотинками, глаза пристально и настороженно изучали каждого из них.

— Тёплого Светила, господа, — наконец с усмешкой произнёс он, приближаясь к рослым воякам. — Думаю, не стоит освещать причину, по которой мы здесь собрались, равно как и условия нашего сотрудничества.

Тэо медленно двинулся вдоль ровной шеренги мужчин, придирчиво оценивая воинов.

«Этих точно послала леди эн Кэй, — без труда определил лорд. — А эти явно работают на иль Йер».

Удивительно, как просто было выявить, кому служит тот или иной наёмник. С виду они мало отличались друг от друга: все одинаково мускулистые, вышколенные триплексами тренировок и умудрённые боевым опытом. Однако стоило взглянуть чуть внимательнее — и Хистэо находил детали, чётко свидетельствующие о связи с той или иной аристократкой.

Например, от двух из пяти удушающе пахло пудрой и розами — явный признак близкого нахождения с Эльвией эн Кэй. Третий и четвёртый, наоборот, были стерильно чисты, но в то же время очень походили друг на друга и, главное, на тот типаж мужчин, который нравился Фансире иль Йер. Что до пятого, то, судя по его мрачному, зато живому взгляду, в котором читались зачатки интеллекта, он явно служил Вивьеннэ иль Найтх.

Но вот шестой…

«Стоп. Шестой?» — встрепенулся лорд.

— Господин Счастливчик?.. — Тэо настолько опешил, что даже ахнул от удивления.

Сказано это было шёпотом, однако молодой мужчина, которого лорд поначалу не заметил за крупными телами других наёмников, без сомнений, услышал Хистэо. Более того — незнакомец почему-то оказался единственным, кто не склонил голову перед Первым Советником и теперь рассматривал лорда с таким же интересом, с каким сам Тэо уставился на него.

«Бездна, это точно он! — лихорадочно пронеслось в голове Хистэо. — Но слуги же сказали, что этот человек отказался от службы в гвардии. Тогда почему он всё ещё в замке и почему стоит здесь?..»

Ответ был на поверхности, однако волнение мешало Тэо найти его. Вместо того чтобы проследить причинно-следственную связь, Первый Советник поймал себя на том, что откровенно изучает Господина Счастливчика.

А посмотреть здесь было на что.

Во-первых, вблизи незнакомец оказался даже более странным, чем предполагал Хистэо. Он был примерно одинакового с Тэо роста и телосложения, разве что чуть шире в плечах и стройнее — в талии, но вот внешность Господина Счастливчика была крайне примечательная: чего стоили только чёрные, как смоль, и изящные, как росчерки пера, длинные волосы, скреплённые шёлковой лентой в низкий хвост. Лицо у мужчины тоже отличалось о лица типичного нортийца: оно было чуть плосковатым, с лёгким желтовато-оливковым оттенком и тонкими губами, кончики которых всегда казались приподнятыми в лёгкой полуулыбке. Впрочем, ещё сильнее привлекали глаза незнакомца — узковатые, красивой миндалевидной формы и удивительного лазурного цвета.

«Как бескрайний океан», — подумалось Хистэо, пусть даже он никогда толком не видел океана.

Во-вторых, Первый Советник не мог не отметить чудаковатую одежду Господина Счастливчика: приталенный чёрный плащ с разлетающимися полами, сложной фурнитурой и серебристой вышивкой, тёмную рубашку и прямые зауженные портки, упруго облегающие хорошо натренированные ноги в сапогах со множеством ремешков. Особенно зацепили взгляд эти самые ремешки на обуви: такая мода — если это вообще можно было назвать модой — не встречалась ни в Норте, ни в Лийа, ни где-либо ещё.

«Странно, но выглядит хорошо», — не мог не заметить Тэо.

В-третьих, незнакомец вёл себя совсем не так, как подобает простому человеку, представленному вельможе. Остальные наёмники всё ещё стояли, опустив головы и ожидая приказа эль Гратэ, а Господин Счастливчик продолжал любопытно разглядывать Тэо, как если бы они были, скажем, обычными мальчишками-сорванцами, случайно встретившимися где-нибудь на улице и теперь прикидывающими, ждёт ли их крепкая дружба или добротная уличная драка.

«Почему он не склонился передо мной? — Хистэо так изумился, что на мгновение даже растерялся. — И почему смеет так дерзко поднимать на меня взгляд?»

Однако время шло, а показывать своё замешательство перед наёмниками означало полностью дискредитировать себя как Первого Советника Короля. Поэтому Тэо тактично отступил и, заприметив посреди зала подготовленное слугами кресло, чинно опустился в него. Настало время «смотрин».

— Раз уж я должен выбрать одного из вас, поступим следующим образом, — ровным тоном оповестил Хистэо, нарочито вальяжно откидываясь на спинку сиденья и опуская ногу на ногу.

На самом деле он не собирался по-настоящему выбирать себе телохранителя. Всё это было сделано лишь для спокойствия Селины и отвода глаз, а значит, следовало лишь притвориться заинтересованным в процессе, но сделать это достаточно убедительным образом.

— Сейчас вы разделитесь на пары и одновременно проведёте короткие спарринги, — властно распорядился лорд. — Можете использовать любое оружие, которое найдёте, — Тэо указал на длинные стойки с клинками. — Приступайте.

Мужчины, без лишних слов, двинулись к оружию. Им не требовалось повторять дважды: свою работу они знали, а уж когда речь шла о королевском золоте — вопросы отпадали сами собой. Из всех шестерых на месте остался лишь Господин Счастливчик.

«Он что… не расслышал моих слов? — пронеслось в голове Хистэо. — Или думает, что мы здесь развлекаться собрались?»

— Эй, ты, — стараясь придать голосу как можно больше безразличия, окликнул Первый Советник. — Почему не берёшь оружие?

«Эй ты» растянул беззаботную улыбку шире и пожал плечами:

— Моё оружие всегда при мне, милорд.

Голос у наёмника оказался тягуче-медовым, словно мягчайший бархат, но достаточно низким и словно бы чуть вибрирующим. Этот звук вызвал у Тэо колкие мурашки и странный, совсем неподобающий Первому Советнику трепет.

Хистэо это не понравилось, а потому он ещё сильнее напрягся.

Лазурные глаза Господина Счастливчика тем временем снова обратились взглядом на Тэо и теперь смотрели так пристально, что любой другой аристократ на месте лорда уже давно приказал бы отрубить подлецу голову за подобную дерзость. Однако Первый Советник с отрубанием голов и прочих конечностей отчего-то медлил. Природное любопытство толкало его посмотреть, что будет дальше.

Когда остальные наёмники выбрали оружие и разделились на пары, лорд махнул рукой, возвещая начало спаррингов. Предусмотрительные лазутчики иль Йер и эн Кэй нарочито разделились между собой так, чтобы у каждого из них был шанс пройти испытание, а вот легкомысленному Господину Счастливчику, вопреки прозвищу, совсем не посчастливилось: на его долю выпал рослый и явно не самый тупой головорез, выбранный Вивьеннэ иль Найтх.

Хистэо некоторое время колебался, честно пытаясь побороть свою жалость к подосланному Капитаном дурачку, но не смог и как бы между делом объявил:

— Доводить до кровопролития не нужно. Чтобы оценить вашу форму, мне достаточно и простого боя. Так что никаких внеплановых смертей. Слуги не обрадуются лишней уборке.

Из всех наёмников лёгкую шутку Первого Советника оценил только усмехнувшийся Господин Счастливчик, остальные же вполне серьёзно кивнули, а затем встали друг напротив друга, предусмотрительно оставив достаточно места для манёвра.

Мгновение — и в тишине оглушающе заскрежетала сталь.

«Эти двое не так плохи», — для вида посматривая на сцепившихся в драке мужчин, подумал Тэо.

Пара наёмников действительно эффектно начала бой. Один из них — тот, от которого пахло парфюмом эн Кэй — выбрал в качестве оружия лёгкий одноручный меч, а вот его соперник, хмурый одноглазый мужчина с чуть проступающими лийанскими чертами, предпочёл полуторную саблю — не самое выгодное решение для простого головореза. Впрочем, судя по владению клинком, оба воина знали, что делают.

То же самое можно было сказать и о второй паре. Хистэо не знал, сговорились ли они или выбрали экипировку случайно, но оба оказались с древковым оружием в руках: первый с длинным простым копьём, а второй — с чуть более замысловатой рункой<span class="footnote" id="fn_31312081_0"></span>. Это уравновесило их шансы в бою и привлекло внимание Первого Советника.

Дело в том, что одним из двух подвластных Тэо Артефактов было Копьё Правосудия Хейшши и лорд втайне мечтал научиться сражаться им так же хорошо, как и обычным двуручным мечом. Правда, редкие тренировки с Покровителем и близко не походили на «обучение». Нет, со стороны это, скорее, выглядело так, будто Тень пытался ненароком угробить своё Воплощение и сделать это самым изощрённым способом. А учитывая природную антипатию Артефакта к Первому Советнику, каждое упражнение превращалось в настоящую пытку.

«Они так хороши в бою, — с тщательно скрываемой завистью Хистэо продолжил наблюдать за воинами. — Любой из них мог бы стать хорошим напарником для моих тренировок. Может, просто взять того, что с копьём? Хоть какая-то польза от всей этой затеи с наёмниками…»

Размышляя о необходимости партнёра для спарринга, лорд так глубоко и надолго погрузился в свои мысли, что забыл о третьей паре, которая состязалась чуть поодаль. Поэтому громкий звук, похожий не то на вскрик, не то на рычание, заставил Тэо вздрогнуть и поднять взгляд.

Посреди тренировочного зала, как грузный мешок с картофелем, лежал рослый мужчина и усердно пыхтел в попытке освободиться из хватки обвившего его, словно змея, Господина Счастливчика. К горлу воина было приставлено тонкое лезвие метательного ножа.

Заметив, что внимание присутствующих обращено на него, наёмник зарычал:

— Пусти, щенок! Использовать собственное оружие запрещено!

Тэо, ошеломлённо наблюдавший за тем, как небольшой, по сравнению с противником, Господин Счастливчик каким-то образом удерживает соперника под контролем, непроизвольно заметил:

— Я такого не говорил.

Воин обескураженно посмотрел на лорда, как на последнего предателя, но промолчал. Слово Первого Советника было законом в этой стране, даже если мешало прикончить какого-то смазливого выскочку с детским ножичком.

— Отпусти его, — махнул рукой Хистэо, недовольно глядя на Господина Счастливчика.

Длинноволосый незнакомец снова растянул блаженную улыбку, отчего-то безумно раздражавшую Тэо, и послушно отстранился от соперника. Тонкий метательный нож, касавшийся шеи врага, рыбкой скользнул обратно в рукав мужчины, словно его и не было.

«Интересно, как он смог уложить на лопатки такого соперника? — пронеслось в голове лорда. — Бездна, я просмотрел самое интересное…»

Хистэо окинул взглядом раскрасневшихся взмокших мужчин, использовавших заминку, чтобы отдышаться, а затем милостиво бросил:

— Того, что я увидел, мне вполне достаточно. Можете передохнуть перед вторым этапом.

Наёмники молча поклонились и охотно устремились к бочкам с водой, хотя в их взглядах так и читалось удивлённое «Вторым этапом?». На месте вновь остался лишь Господин Счастливчик. Сейчас, когда Тэо обратил на него внимание, стало ясно, что из всех шестерых он единственный даже не вспотел.

— Ты, — устав терпеть чужой пристальный взгляд, Первый Советник обратился напрямую к объекту своей неприязни. — Разве тебя не учили, что нельзя так нагло таращиться на тех, кто выше тебя по статусу?

Незнакомец озадаченно моргнул, как бы пропуская через себя слова Хистэо, а затем его словно осенило.

— Ммм, да, разумеется, — сдержанно ответил Господин Счастливчик, хотя в его лазурных глазах продолжали плясать дерзкие огоньки. — Приношу мои глубочайшие извинения, милорд.

А затем ещё с большим лукавством добавил:

— Просто я не ожидал, что человек, о котором говорит вся столица, действительно окажется таким… кхм…

Наёмник умолк на полуслове, и это вызвало у Тэо новую волну раздражения. Не то чтобы ему были интересны сплетни, которые ходили о нём по Сэнэри, просто Хистэо с детства злила недосказанность. Вот почему он сквозь зубы процедил:

— Таким… что?

— Таким… совершенным, — безо всякого стеснения ответил Господин Счастливчик, чем ввёл Тэо в полнейший ступор.

«Он… издевается? — чувствуя, как к щекам предательски приливает кровь, изумился Первый Советник. — Или просто дурачок?»

К облегчению лорда, утолившие жажду наёмники начали возвращаться в центр зала, и этот странный диалог закончился. По крайней мере, на время.

— Теперь перейдём ко второму этапу, — Хистэо открыл сумку и начал доставать заранее приготовленные бумаги, ловя на себе недоумённые взгляды мужчин.

Они, должно быть, считали, что короткий и ничего не значащий спарринг будет решающим фактором при выборе кандидата в телохранители. В некотором смысле они были правы: симпатии Тэо уже склонились в сторону наёмника с копьём. Теперь оставалось лишь утвердиться в своём выборе.

Первый Советник поманил пальцем мужчин, и они с готовностью подошли ближе. Каждому из них Хистэо вручил по равному количеству листов и карандашу. Закалённые в боях и умудрённые опытом вояки не смогли скрыть крайней растерянности от происходящего. Но самое интересное ожидало их впереди.

— Это задания, которые вам нужно выполнить, — со странным удовольствием наблюдая за недоумением на лицах наёмников, пояснил Тэо. — Ничего сложного: всего лишь простейшие вопросы из школьной программы обучения. У вас будет час на их выполнение. Можете приступать.

Если бы не высокое положение лорда, наёмники, на лицах которых непонимание мешалось с раздражением, точно высказали бы всё, что думают о подобных «испытаниях». Однако перечить Первому Советнику самого Короля было бы наиглупейшим поступком, а потому предусмотрительные мужчины разошлись по разным сторонам зала и лишь тогда принялись за работу.

На месте снова остался один лишь Господин Счастливчик.

Он опустился на пол прямо перед Тэо и принял удобное положение, скрестив ноги. Затем несколько минут усердно писал что-то на бумаге, однако вскоре остановился и принялся задумчиво покусывать кончик карандаша, глядя на листы с заданиями. Красивое сосредоточенное лицо наёмника выражало такую забавную растерянность вперемешку с усердием, что Хистэо невольно усмехнулся.

«Что, теперь не так уверен в себе, Господин Счастливчик? — мысленно позлорадствовал лорд. — Языком молоть хорош, а на деле не можешь даже школьные тесты решить?»

Конечно, Первый Советник не питал особых надежд относительно интеллекта своих подопечных. Да и какое образование может быть у наёмников? Пару классов сельской школы? Способность читать по слогам? Счёт на пальцах? Смех да и только. Воин должен уметь сражаться, а не музицировать, это было ясно как день. Но всё же, если выбирать лучшее из худшего, Тэо хотелось, чтобы рядом с ним ошивался человек, понимающий хотя бы элементарные вещи. Поэтому он терпеливо ждал, когда все участники этого затянувшегося спектакля, словно покладистые ученики, сдадут свои листы.

Но как только настало время проверки ответов, в руках Хистэо оказалось всего пять листов. Шестой всё ещё оставался у Господина Счастливчика, который за целый час больше ничего не написал. Первый Советник хотел было забрать его бумаги, однако неожиданно для самого себя сжалился и сделал вид, что не замечает происходящего.

«Дам ему немного времени, пока проверяю другие работы», — в итоге решил Тэо, хотя у него так и чесался язык бросить колкость в сторону обнаглевшего наёмника.

Пока Господин Счастливчик корпел над заданием, лорд начал перелистывать сданные работы. Несведущему вопросы могли показаться сложными, но для Хистэо эль Гратэ, Первого Советника самого Короля, такие задачки были не сложнее алфавита.

«Этот совсем безнадёжен, — перечёркивая неправильные ответы одного из наёмников, тихо вздохнул Тэо. — А этот и не пытался думать. Олухи!»

Раздражение, и без того гнездившееся в душе лорда, снова просочилось наружу. Как только Хистэо проверил все задания и понял, что ни один из наёмников не справился даже на минимальный уровень, его захлестнули эмоции.

«И как я могу терпеть рядом с собой людей, которые даже название родной страны пишут с ошибкой?!» — возмущению Первого Советника не было предела.

Тэо сжал пять листов руками и, ничуть не заботясь о том, как это выглядит со стороны, яростно скомкал их, словно обычный мусор, а после бросил на пол.

— Ты! — желая сорвать на ком-нибудь свой праведный гнев, лорд наконец вспомнил о последнем претенденте. — Сдавай работу, всё равно ведь ничего не написал… бестолочь!

Господин Счастливчик вздрогнул от этих слов и поднял на Хистэо полный растерянности взгляд. В лазурных глазах проскользнуло удивление, однако его тут же сменила нарочитая покорность. Наёмник поднялся с пола и почтительно вручил Первому Советнику свой тест.

Тэо грубо схватил белоснежный лист и для вида просмотрел его, хотя и знал, что не найдёт там ни одного ответа.

Но он ошибся.

Сильно ошибся.

Потому что тест был выполнен безупречно.

«Этого не может быть… — внимательно изучая каждый ответ, изумился лорд. — Он же писал от силы пару минут, а потом целый час дурака валял…»

Но лист бумаги не умел врать. На нём было неопровержимое доказательство — ровно двадцать пять идеально выполненных заданий, записанных искусным витиеватым почерком, почти таким же, как у самого Хистэо.

И ни одной ошибки.

Ни даже мелкой помарки.

Идеальная работа образцового ученика.

— Ты… — с трудом сдерживая эмоции, сквозь зубы процедил Первый Советник. — А ну подойди сюда…

Господин Счастливчик понял, что обращаются к нему, и послушно преклонил колено недалеко от лорда. Его небрежно подвязанные лентой чернильные локоны от резкого движения змеёй скользнули на плечо. Ни один мужчина в Норте не носил длинных волос, и Тэо внезапно поймал себя на мысли, что невольно засмотрелся на их перелив.

К счастью, Первый Советник умел держать себя в руках и не дал себе забыться.

— Ты ведь сделал все задания ещё в начале? — стараясь контролировать раздражение, сухо спросил Хистэо.

— Да, Ваше Превосходительство, — просто ответил наёмник, не поднимая головы.

— Тогда за какой бездной ты сидел над тестом целый час?! — возмутился лорд. — Если так быстро справился с вопросами, мог бы не тянуть лямку, а сдать работу раньше и не отнимать моё время!

— Ну… — неловко рассмеялся Господин Счастливчик и с напускной робостью поднял взгляд. — Просто…

— Просто… что? — Тэо едва сдерживался, чтобы не отвесить оплеуху этому подлецу прямо здесь, на глазах у остальных наёмников.

— Просто в верху листа есть поле, где нужно написать имя и фамилию, а у меня фамилии нет, вот я и думал, как поступить… — пожав плечами, снова улыбнулся мужчина.

Эта улыбка была такая мягкая и лучистая, что Первый Советник ещё больше нахмурился. Но когда Хистэо посмотрел на экзаменационный бланк и увидел подтверждение слов наёмника, его захлестнуло странное чувство. Что-то среднее между безудержным раздражением и не менее безудержным желанием рассмеяться.

— Ты… ты идиот? — наконец выпалил Тэо. — Если у тебя был вопрос, ты мог бы спросить меня, а не сидеть целый час и думать над такой мелочью!

— Но… вы же не говорили, что можно задавать вопросы, — развёл руками Господин Счастливчик и словно в подтверждение невинно хлопнул длинными ресницами.

Первый Советник действительно не упоминал, что можно задавать вопросы, но лишь по той причине, что этот момент казался ему и без того очевидным.

Видимо, длинноволосый наглец думал иначе.

Тэо вздохнул. Мысли в его голове всё ещё путались, взбудораженные поведением этого странного человека, однако разум уже знал, что нужно делать.

— Вы, — лорд окинул взглядом стоящих поодаль наёмников. — Можете идти.

И не дожидаясь, пока обескураженные мужчины покинут зал, добавил:

— А ты останься.

Господин Счастливчик поднял свои лазурные глаза на Хистэо и молча кивнул.

Как только недовольные исходом кандидаты удалились, Первый Советник встал из кресла и неспешно подошёл к незнакомцу.

— Поднимись, — холодно окликнул его Тэо.

Замерший в коленопреклонённой позе мужчина с готовностью выполнил приказ. Несмотря на то, что Первый Советник стоял к нему почти вплотную, Господин Счастливчик ничуть не смутился и даже не подумал отступить. Наоборот — он снова принялся разглядывать Хистэо ровно так же, как сам лорд разглядывал его.

— Как зовут? — стараясь ничем не выказать своей заинтересованности, продолжил Тэо.

— Кроу, — с лёгкостью бросил наёмник.

«Какое странное имя, — подумал Первый Советник, медленно обходя мужчину по кругу. — Не нортийское и не лийанское, да и на шегрийца вроде не похож. Кто же ты такой и что забыл в моём замке?»

— Ты сказал, что у тебя нет фамилии, — Хистэо остановился позади Кроу. — Почему?

— Я был сиротой, — просто ответил Господин Счастливчик. — И не имел человека, от которого мог взять фамилию.

— А что до имени? — хмыкнул лорд, с подозрением глядя на широкую спину наёмника. — Как-то же оно появилось?

— Имя придумала моя сестра, — в голосе мужчины на миг проскользнуло такое тепло и благоговение, что Тэо вздрогнул. — Точнее, мы оба дали друг другу имена.

— Вот как, — задумчиво протянул Первый Советник. — И зачем же ты пришёл сюда, Кроу?

— Разумеется, чтобы защитить Ваше Превосходительство, — как нечто само собой разумеющееся пояснил наёмник.

Хистэо так опешил, что не сразу нашёлся с ответом. Подобное дерзкое заявление казалось очень смелым, но по уровню наглости граничило с безрассудством.

— Это меня-то нужно защищать? — едва сдерживая желание прибить мерзавца, хмыкнул Тэо. — А не высоко ли метишь?

— Ну вы же сами ищите телохранителя, вот я и решил попытать удачи, — растянув обольстительную улыбку, парировал Кроу. — Иначе зачем устраивать отбор?

«И ведь не поспоришь…» — закатил глаза лорд.

Не мог же он признаться наглецу, что весь этот затянувшийся спектакль нужен лишь для спокойствия Селины?..

— Так значит я вам подхожу? — тем временем нетерпеливо спросил Господин Счастливчик.

— С чего ты взял? — фыркнул Хистэо.

— Ну вы же отпустили других кандидатов, значит я вам приглянулся, да? — без какого-либо стеснения провозгласил наёмник.

И хотя самоуверенности ему было не занимать, слова Кроу содержали рациональное зерно. Ведь если поначалу у Первого Советника были сомнения относительно выбора телохранителя, то стоило ему увидеть идеально выполненный тест Господина Счастливчика — и мысли о других вариантах вылетели из головы сами собой. Уж слишком заманчива оказалась возможность получить в своё окружение кого-то с интеллектом выше, чем у пуфика.

Но кое в чём наёмник всё же ошибся.

Отбор ещё не закончился.

— Размечтался, — бесстрастно выдохнул Тэо. — Ты думал, достаточно получить рекомендацию Капитана Королевской Гвардии, опрокинуть на пол соперника и выполнить школьный тест — как я тут же пожалую тебе должность?

— А разве не так? — искренне удивился Кроу. — Тогда что я должен сделать, чтобы удовлетворить Ваше Превосходительство?

Сказано это было как бы между делом, но Первый Советник вздрогнул от неожиданности. Без контекста такая фраза звучала очень… двусмысленно, и на мгновение Хистэо даже показалось, что Господин Счастливчик произнёс её нарочно. Однако лорд быстро развеял сомнения, сосредоточившись на происходящем.

Он снова обошёл наёмника и встал перед ним.

— Если хочешь стать моим телохранителем, докажи, что сможешь защитить меня лучше, чем это сделаю я сам, — заглянув в бескрайнюю лазурь чужих глаз, ухмыльнулся Тэо. — Победи меня в поединке.

Первый Советник надеялся припугнуть наглеца или хотя бы смутить, чтобы вдоволь насладиться его замешательством, однако в ответ получил лишь непробиваемую улыбку:

— Сделаю всё, чтобы Ваше Превосходительство захотело именно меня… сделать своим телохранителем.

Хистэо, оплот невозмутимости и хладнокровия этого мира, почувствовал, как от смущения у него выступил румянец, но тут же заставил себя успокоиться.

«Показалось, — судорожно мелькнуло в его голове. — Просто показалось».

— В таком случае выбирай любое оружие, — с деланным равнодушием предложил Тэо и указал на тренировочный арсенал.

Господин Счастливчик окинул взглядом длинные ряды клинков и копий, задумчиво постучал пальцем по нижней губе, а затем всё с тем же идиотски-безмятежным выражением на лице предложил:

— А может обойдёмся без оружия?

— С чего бы вдруг? — тон голоса Хистэо с каждой минутой становился всё мрачнее.

Ему совсем не нравилась эта беззаботная и абсолютно лишённая субординации манера общения Кроу. Первый Советник привык к полному подчинению и слащавым речам, а сейчас с ним разговаривали почти как с равным. Это было так непривычно, что Тэо ощущал странную растерянность и волнение. Но показывать своё замешательство перед каким-то наёмником было ниже его достоинства.

— С того, что бой с вами может очень дорого обойтись, — почесал затылок Господин Счастливчик.

И хотя мужчина не уточнил, кому именно, Хистэо воспринял это на чужой счёт.

«Боится, что в пылу схватки я его раню? — слегка улыбнулся лорд. — Должно быть, наслушался о моих способностях у других гвардейцев и теперь хочет обезопасить себя».

— Хорошо, значит сойдёмся врукопашную, — сжалившись над оппонентом, не стал давить Тэо. — Такой вариант тебя устроит?

— Вполне, — согласно кивнул наёмник.

— Тогда начнём.

Первый Советник чуть отступил назад, увеличив дистанцию, и приготовился к бою, как вдруг Господин Счастливчик с абсолютно наивным выражением на лице поинтересовался:

— Ваше Превосходительство, а разве вы… не будете раздеваться?

Если бы не простодушный тон и неподдельно обеспокоенный вид, Тэо бы решил, что над ним в открытую насмехаются. Но Кроу выглядел так, будто действительно волнуется о сохранности чужого облачения, и это чуть успокоило лорда.

В конце концов, разве можно ожидать от простого наёмника чинности и соблюдения этикета? Слава Тарии, что он хоть знает, как обращаться к Первому Советнику и когда стоит преклонить колено…

— Зачем мне раздеваться? — тщательно сдерживая вновь накатившие волны раздражения, глухо произнёс Тэо.

— Но на вас ведь парадные одежды… — неуверенно протянул Господин Счастливчик. — Вам будет неудобно и жарко в них…

«Конечно, будет, — мысленно выругался лорд. — Я же замотан в эти тряпки, словно капуста — в листья. А как иначе? Позволить тебе и остальным видеть метки, оставленные на моём теле Тенью? Уж лучше сразу сдохнуть».

— Ничего, потерплю, — чуть помедлив, закатил глаза Хистэо. — Давай уже, начинай. У меня слишком много дел, чтобы попусту тратить время.

— Начинать должен я? — удивился Кроу. — Почему?

«Потому что если атаковать буду я, от тебя и мокрого места не останется», — чуть не взвыл от раздражения Тэо.

Ему не хотелось объяснять наёмнику прописные истины, да и вся эта затянувшаяся прелюдия порядком взбесила Первого Советника, однако он нашёл в себе силы, чтобы спокойно ответить:

— Так будет безопаснее.

— Хм, но я не привык нападать первым, — упрямо заявил Господин Счастливчик. — Да и разве не лучше будет смоделировать ситуацию с покушением? Так вы сможете понять, как именно я буду защищать вас в случае чего.

«Ты мне ещё указания раздавать будешь? — едва не задохнулся от возмущения лорд. — Совсем стыд потерял?!»

Градус раздражения Хистэо почти достиг той точки, когда он начинал всерьёз подумывать, чтобы хорошенько отметелить этого дурачка, а после прогнать из замка взашей. К слову, Первый Советник вообще не понимал, почему всё ещё позволяет наёмнику такие вольности.

Всему виной была усталость и нежелание конфликтовать без особой причины?

Или интерес к Господину Счастливчику настолько пересиливал раздражение от общения с ним?..

— Прошу прощения, я сказал что-то плохое? — глядя на угрюмое лицо Хистэо, скромно хлопнул длинными ресницами Кроу. — Ваше Превосходительство, если я был груб или допустил ошибку, то…

«Он действительно не понимает, в чём проблема? — вздохнул лорд. — Хотя откуда ему знать, он же не какой-нибудь Принц или аристократ. Что взять с человека, выращенного вдали от высшего света?..»

— Нет, всё в порядке, — Первый Советник насмешливо посмотрел прямо в лазурные глаза. — Вот только тебе придётся быть крайне убедительным, чтобы я не только сохранил тебе жизнь, но и взял тебя личным телохранителем.

В репликах Тэо не было лжи: он знал, что благодаря тренировкам с Тенью обладает совершенной реакцией и хорошей физической подготовкой. К тому же из-за постоянных издевательств в детстве будущий лорд эль Гратэ научился драться едва не раньше, чем ходить. Одним словом, Хистэо был крайне уверен в себе и в том, что сможет преподать заносчивому наёмнику хороший урок.

Вот почему он не стал церемониться с Господином Счастливчиком и без предупреждения атаковал. Выпад получился сильным и стремительным, а удар, нацеленный под дых, вышел бы идеально точным, как вдруг… что-то произошло.

Первый Советник даже не успел толком понять, что именно: просто мир внезапно перевернулся вверх тормашками — и Тэо оказался на полу, прижатый чьим-то сильным телом так, что тяжело было даже вздохнуть, не то что пошевелиться. А когда для надёжности правую руку лорда грубо заломили за спину, пресекая любые попытки сопротивления, до Хистэо наконец дошло…

…что он самым позорным образом проиграл.

— Так достаточно убедительно? — прямо над ухом раздался вкрадчивый низкий голос, в котором отчётливо слышались лёгкие смешинки.

Тэо на миг показалось, что от стыда и смущения он прямо сейчас провалится сквозь землю и попадёт прямиком в Бездну. Такого позора Первый Советник Короля уже давно не испытывал…

«Как… как он смог провернуть подобное?! — пульсировало в висках лорда. — Его движения были такими быстрыми, что я вообще не заметил их, а после удара… Боги, да я даже не понял, когда он меня ударил…»

От нехорошего предчувствия по коже Хистэо побежали мурашки, а в горле пересохло. Лишённый возможности двигаться, он молча лежал под Господином Счастливчиком и мучительно размышлял о своём положении.

Но предаться печали ему не позволили чужие пальцы, чуть надавившие на пойманную в захват руку Тэо и тем самым вызвавшие новое болезненное ощущение.

— Ваше Превосходительство, так вы позволите мне защищать вас? — настойчиво произнёс всё тот же самоуверенный голос.

— Ты… слезь с меня, — стараясь ничем не выдать своего волнения, прошипел Хистэо, полностью игнорируя заданный вопрос.

— Прошу прощения, но сначала мне нужно узнать ответ, — давление на руку стало ещё сильнее. — Вы ведь не собираетесь нарушить наш уговор?

«Да он рехнулся… — закусив губу, чтобы изо рта не вырвался мучительный стон, ошарашенно подумал Хистэо. — Неужели не понимает, что за подобную наглость я могу убить его прямо сейчас?»

Правда, внутренний голос тут же возразил:

«Не убьёшь, потому что он тебе интересен. У него превосходные боевые навыки, которым позавидуют даже лийанки, а умственные способности явно выше интеллекта среднего нортийца. К тому же ты всё ещё не знаешь, кто он вообще такой и кто его подослал».

Как бы Первый Советник ни сопротивлялся этим доводам, они всё равно перевешивали желание немедленно избавиться от надоедливого Господина Счастливчика, поэтому Тэо пришлось собрать всю свою выдержку в кулак и звенящим от напряжения голосом согласиться:

— Хорошо, с этого дня ты будешь моим личным телохранителем.

В этот же момент давление на теле Хистэо исчезло, а затем пара сильных рук бережно вернула лорда в вертикальное положение. Первый Советник тут же обернулся к оппоненту и смерил его убийственным взглядом. Однако Кроу и бровью не повёл, разве что лукавые искры в безмятежной лазури глаз разгорелись сильнее.

— Ещё раз выкинешь что-нибудь такое — и я сброшу тебя с самой высокой башни, — пригрозил Тэо.

— Как будет угодно господину, — с готовностью закивал наёмник.

Его бессовестная и в то же время обворожительная улыбка растянулась сильнее.

Хистэо передёрнуло от неприятного предчувствия.

Тем не менее он встал, поправил одежду и как ни в чём не бывало заговорил:

— О размере жалованья ты осведомлён, а обязанностей будет всего три.

Первый Советник выставил перед собой три пальца и по очереди начал загибать их:

— Во-первых, ты должен всегда находиться рядом со мной.

«…чтобы я мог следить за тобой и контролировать твои действия».

— Во-вторых, ты должен выполнять все мои приказы.

«…чтобы у тебя не возникло и мысли о неповиновении».

— В-третьих, даже если… — голос Тэо дрогнул. — …даже если со мной что-то случится, ты должен сохранить это втайне от всех.

«…чтобы ни моя сестра, ни ученик, ни кто-либо ещё не узнали, что я в опасности».

— Уяснил? — холодно осведомился лорд.

— Да, Ваше Превосходительство, — беззаботно кивнул Господин Счастливчик, словно только этого и ждал.

Хистэо подошёл к своей простенькой сумке и привычно закинул её на плечо, проверяя застёжки. Это помогло ему успокоиться и полностью вернуть самообладание. Теперь перед Господином Счастливчиком стоял не раздосадованный позорным проигрышем молодой мужчина, а Его Превосходительство Первый Советник Короля, спокойно взирающий прямо в глаза своему «телохранителю».

Прежде чем выйти из зала, Тэо чуть помедлил и поднял на Кроу тяжёлый взгляд.

— И ещё кое-что, — словно вспомнив важную деталь, Хистэо внезапно улыбнулся той самой очаровательной улыбкой, по которой сходили с ума все дамы в столице.

Но в глазах его плескался лишь холод и мрак.

— Я не буду спрашивать, зачем ты пришёл сюда и кому служишь на самом деле, — голос Тэо стал опасно тихим и в то же время пробирающим до костей. — Однако спешу предупредить: любая мелочь, которая натолкнёт меня на мысль об измене, обернётся для тебя долгой и мучительной смертью. Поэтому трижды подумай, прежде чем совершать что-нибудь безрассудное. Ведь в этой стране нет ничего, что скрылось бы от моих глаз, и никого, кто смог бы противостоять мне.

Контраст тёплой улыбки Первого Советника и его колкого испытующего взгляда мог бы повергнуть в трепет любого человека в Норте. Другой на месте Кроу уже давно испугался бы за свою шкуру и начал бы вымаливать прощение даже за несуществующие грехи, но разум Господина Счастливчика ловко избежал все острые углы, зацепившись за одну единственную фразу.

Наёмник весело посмотрел на лорда и с притворным огорчением вздохнул:

— С чего вы взяли, что я буду изменять вам, Ваше Превосходительство?

Тэо настолько опешил от этой фразы, что даже не нашёлся с ответом.

«У него что… вообще нет чувства самосохранения?» — искренне поразился Первый Советник.

В итоге Хистэо поджал губы и сделал вид, что ничего не слышал.

— Иди за мной, — только и бросил лорд.

Через пару минут они уже шли по извилистым коридорам замка, попутно сталкиваясь с многочисленными придворными, спешащими по известным только им делам. Тэо привычно здоровался с каждым встречным, в зависимости от положения выбирая интонацию и жесты, а Кроу неотступно следовал за ним. Причём самое удивительное заключалось в том, что этот абсолютно лишённый чувства такта наёмник при посторонних вёл себя просто идеально! Поначалу Хистэо ничего не замечал, но когда внимательнее присмотрелся к действиям Господина Счастливчика, то обнаружил удивительный факт.

Кроу ни разу не нарушил этикета.

Он шёл ровно на два шага позади лорда, как и полагалось личному телохранителю, а каждый раз, когда на их пути встречался очередной обитатель замка, этот хитрец чинно кланялся и благоразумно держал язык за зубами. Словом, Господин Счастливчик не позволял себе ничего, что могло бы бросить тень на репутацию Первого Советника. Такой поворот чуть смягчил напряжённого Тэо.

За всю дорогу наёмник лишь раз позволил себе вольность, когда нетерпеливо шепнул:

— А куда мы направляемся?

— Увидишь, — мстительно шикнул Хистэо, решив не идти на поводу у наглеца.

За спиной лорда послышался жалобный вздох, однако больше Кроу не наседал.

— Пришли, — достигнув нужной точки, остановился Тэо.

Толкнув массивные двери хорошо знакомого ему зала, он уверенно вошёл внутрь. Господин Счастливчик последовал за ним, и уже через мгновение Первый Советник услышал его полное восхищения «Ах!».

«Впечатлён? — мысленно усмехнулся Хистэо. — Ну конечно, не каждый же день выпадает шанс увидеть Королевскую Библиотеку своими глазами».

Тэо обернулся к наёмнику и с почти незаметной улыбкой проследил за восторгом, явно читавшимся на лице Кроу. Этот восторг был таким ярким и неподдельным, что на время Хистэо даже утратил бдительность.

— Можешь осмотреться, если хочешь, — великодушно позволил лорд. — Но не забудь вернуть на место книги, которые будешь брать.

— А вы?.. — озадаченно моргнул Господин Счастливчик.

— А я иду работать, — наглядно хлопнул по сумке Тэо. — И буду очень признателен, если ты избавишь меня от своего присутствия.

— Как будет угодно Вашему Превосходительству, — послушно закивал Кроу.

В следующий миг его и след простыл. Хистэо оставалось только удивлённо смотреть вслед наёмнику, насвистывающему под нос беспечную мелодию.

«Кто бы мог подумать, что этого простолюдина так заинтересуют книги…», — изумлённо подумал лорд, глядя как Господин Счастливчик исчезает меж длинных стеллажей.

Впрочем, Тэо это было даже на руку. Он наконец-то мог спокойно заняться своими делами, которых и без того накопилось великое множество. Поэтому, не теряя времени зря, лорд занял привычное место за большим библиотечным столом и достал из пухлой сумки аккуратно сложенные бумаги.

«Это сделаю в первую очередь, — со знанием дела сортируя многочисленные листы и конверты, размышлял Хистэо. — А это оставлю на потом, когда усталость совсем одолеет».

В таком неспешном темпе он распланировал свой рабочий день и принялся кропотливо выполнять обязанности Первого Советника. Многим несведущим могло показаться, что Его Превосходительство лорд Хистэо эль Гратэ проводит свои дни в многочисленных приёмах и балах, упиваясь праздностью, но правда была неприглядна. Она заключалась в этих многочисленных бумагах, которые требовалось рассортировать, изучить и обработать, а затем доставить по назначению или отправить в архив.

Конечно, Тэо не был дураком и делегировал на других Советников и слуг так много обязанностей, как только мог. Однако даже в этом случае работы меньше не стало, ведь, готовясь к Концу, лорд пытался сделать как можно больше наперёд. Поэтому за последние несколько месяцев он произвёл тщательные подсчёты во всём, что касалось государственной казны и самых важных отраслей жизни, включая даже такие мелочи, как запасы вина в королевских погребах и ротацию прислуги в замке. Хистэо также не пожалел сил, чтобы лично встретиться со множеством людей, ответственных за те или иные сферы, после чего наладил с ними личную переписку и вынудил слать ежемесячные отчёты.

Одним словом, Первый Советник Короля исправно готовился к собственной неизбежной кончине, используя дела как повод, чтобы забыться и не думать о мрачном будущем.

«Нельзя останавливаться, — чувствуя, как ноет уставшее запястье, стиснул зубы лорд. — Я должен успеть сделать это сегодня».

Тэо раздражало его слабеющее тело, из которого постепенно уходила жизнь. Хроническая боль в спине, кровоточащие метки Тени, а теперь ещё и рука, решившая устроить бунт прямо посреди рабочего дня… всё это лишь мешало сосредоточиться на работе. Но Хистэо никогда не жаловался на судьбу и просто игнорировал боль, пока это было возможно.

О том, что будет, когда страдание станет невыносимым, Первый Советник старался не думать.

К вечеру, когда глаза Тэо уже покраснели от напряжения, с большинством дел было покончено. Оставалось только написать несколько одинаковых писем, чтобы после отослать их правящим семьям в крупные провинции.

Разминая затёкшую спину, Хистэо украдкой бросил взгляд на Господина Счастливчика.

Но от увиденного по коже лорда тут же побежали мурашки.

— Эй ты! — лорд едва не подскочил с насиженного места. — Ты что там делаешь?! Сейчас же слезай оттуда!

Кроу, забравшийся на верхушку одного из стеллажей и теперь со скучающим видом читавший книгу прямо под потолком зала, лениво зевнул и сделал резкое движение. В следующий момент он уже свисал с огромной этажерки вниз головой, словно какая-нибудь летучая мышь. От падения его удерживал край шкафа, зажатый под коленями.

— Что-то случилось, Ваше Превосходительство? — оторвавшись от книги, как ни в чём не бывало растянул улыбку наёмник.

— Да. Ты случился. — гневно воскликнул Хистэо, сорвавшись с места и подлетев к злосчастному стеллажу. — Живо спускайся оттуда!

— Но почему? — удивлённо хлопнул ресницами Кроу. — Я ведь никому не мешаю.

— Зато твой труп помешает, если свалишься вниз головой! — процедил Тэо. — Только смертей в этом замке не хватало…

«И как он вообще умудрился туда забраться?! — не укладывалось в голове Первого Советника. — Да ещё и так бесшумно…»

За время, проведённое в библиотеке, лорд несколько раз бросал взгляд на своего «телохранителя», тем самым контролируя его действия. Но до этого момента Господин Счастливчик не делал ничего странного, разве что постоянно менял местоположение. Он оказывался то лёжа на полу и увлечённо болтая ногами, будто ребёнок, то сидел, прижавшись спиной к одной из этажерок, то и вовсе задумчиво вышагивал по библиотеке, листая неизвестно какую по счёту книжку. Однако местечко, которое он выбрал на этот раз, было слишком опасным, чтобы Хистэо просто игнорировал его.

— Не дури, спускайся сейчас же, — недовольно повторил Тэо. — От такого положения может закружиться голова — и ты упадёшь.

— А если я упаду, вы меня поймаете? — продолжал глумиться Кроу, хитро посматривая на топчущегося внизу лорда.

— Ага, размечтался, — фыркнул Первый Советник, принимая нарочито безразличный вид. — Я и пальцем не пошевелю, если ты сорвёшься вниз.

— Правда? — в лазурных глазах снова засияли озорные искры. — Давайте посмотрим.

В следующий миг Кроу просто отпустил контроль и действительно полетел головой вниз.

Всё произошло так быстро, что Тэо не успел даже запаниковать. Зато его рефлексы среагировали на ура: лёгкое воздушное заклинание, счарованное за долю секунды, бережно подхватило падающего наёмника и плавно опустило прямо в руки Хистэо.

— А говорили, что и пальцем не пошевелите! — звонко рассмеялся Господин Счастливчик, поймав растерянный взгляд Первого Советника. — Вы слишком добры для этого мира, Ваше Превосходительство.

Тэо ощутил, как его щёки предательски вспыхнули жаром. Сильные эмоции волной захлестнули лорда, и он понял, что теряет контроль.

Человек, который с детства умел держать лицо, только что проиграл какому-то… какому-то обнаглевшему выскочке!