I 2. (2/2)

Что за гости пожаловали в такое время?

— Нора, открой дверь, — крикнул Минхо в дом, торопливо докуривая. — Пойдем посмотрим, кто там.

Нора, не задавая лишних вопросов, распахнула тяжелые парадные двери.

Два человека, быстро выскочившие из машины, раскрыли зонты, но их усилия оказались тщетны — лил такой дождь, что за эти несколько шагов до входа они успели промокнуть. Зонты лишь немного смягчали натиск природы.

В свете невыключенных фар была видна сплошная стена дождя. Минхо присмотрелся. Знакомое лицо. Одним из гостей оказалась Тара Дюмонтье, старая подруга и ныне одна из Магистрата Нумеи — столицы острова. Они дружили во времена своего беззаботного детства.

Ее появление несколько удивило и встревожило Минхо. Он не мог отделаться от мысли, что ее визит в такую ночь — это не просто случайность.

— Здравствуй, Минхо, — гости закрыли зонты, только ступив в дом, и с них мгновенно натекли лужи.

Старшая Нора нисколько не изменилась в лице, а младшая лишь тихонько вздохнула.

— Привет, Тара, рад встрече, жаль, что при подобных обстоятельствах.

— Да уж, точно.

Тара выглядела напряженной, но старалась сохранять спокойствие.

— Я должна извиниться за то, что вот так врываюсь ночью без предупреждения.

— Ты бы не стала, если бы не срочность. Не бери в голову. Проходите, угощу вас чаем, — предложил он, но эмоции внутри бушевали не хуже, чем непогода за окном. Он не мог отделаться от мысли, что что-то серьезное привело ее сюда.

Тара слегка покачала головой.

— Нет-нет, мы ненадолго. Ох, прости за сумбур. Это лейтенант Сотье из местного департамента полиции, — представила она человека, который пришел с ней. Мужчина лишь кивнул, не сказав ни слова.

— Ты с какими-то новостями? — спросил Минхо, чувствуя тревожный холодок, пробежавший по спине.

Тара вздохнула.

Неужели новости плохие?

За спиной топтались Эзра и Феликс.

— К сожалению, пока ничего определенного. Было направлено несколько вертолетов и машин, гору продолжает размывать. Дорога завалена. Штаб надеется на прекращение дождя. Ночью, в темноте ничего не видно. Мне жаль.

Минхо был расстроен, но молча кивнул. Он хотел что-то сказать, что-то сделать, но понимал, что ничего не может изменить.

— Я, собственно, приехала попросить о помощи.

Минхо чуть приподнял брови, стараясь скрыть удивление.

— Воу, — выдохнул он. — Конечно, если это в моих силах, что угодно.

— Мы связались с континентальной Европой. Завтра, не позднее полудня, у нас будет больше людей и специалистов. Это будет второй поток, так как первый поток обещает прибыть уже сегодня, ближе к четырем утра. Я хотела бы попросить у тебя возможности разместить некоторых людей в твоем доме. Город не справится, когда начнут стекаться волонтеры из других провинций и ближайших стран.

— Да, конечно, — голос Минхо стал тверже. — Дом может разместить человек семь, а если потеснимся — даже десять. Я могу обеспечить их едой и водой. Если нужно, накормлю и ваш полевой штаб за свой счет. Только мне нужны рабочие руки.

Тара благодарно кивнула, ее взгляд смягчился.

— Спасибо. Если ты сможешь принять хотя бы несколько человек, это уже будет огромная помощь. С продовольствием все в порядке, мы договорились с соседними провинциями, а также помощь предложили Австралия с Новой Зеландией. Мне жаль, что я не могу остаться подольше, у меня очень много работы.

— Все в порядке, Тара, спасибо, что приехала, я все подготовлю, можешь доверять мне.

— Спасибо.

Они торопливо распрощались, и Тара уехала.

Эзра и Феликс отправились спать пораньше. Какой смысл накручивать себя, если ничего не можешь изменить? Минхо же задержался почти до часу ночи, обсуждая с работниками поместья, как лучше обустроить и подготовить все для приема гостей.

Из-за этих поздних тревог и неразберихи после тяжелого дня Минхо с трудом заснул только к утру.