Приятное наказание (2/2)
— Ты не можешь ему дать чего? — переспросил он, поднимаясь на стремянке и глядя на неё сверху вниз.
Она замолчала, смущённо опустив голову.
Том медленно спустился со стремянки и сел рядом с ней на подоконник.
— Это недопустимо, что он мстит тебе изменами за твоё превосходство в учёбе, — мягко сказал он. — И недопустимо, что он встречается с тобой, не уважая твоих принципов. Если ты не готова спать с ним, он должен уважать это и быть достойным тебя.
На эти слова Гермиона разрыдалась. Она прижалась к его плечу, тихо плача. Том замер на мгновение, не зная, как реагировать. Затем осторожно обнял её одной рукой, а другой начал гладить её волосы, чувствуя их мягкость под пальцами.
Его сердце начало биться быстрее, и в груди заиграл какой-то странный огонь. Он не мог понять, что происходит, но ему вдруг захотелось, чтобы этот момент длился вечно.
— Он не стоит тебя, — хрипло прошептал Том, пересохшими губами ощущая её волосы у себя на щеке.
Гермиона медленно подняла голову, их взгляды встретились.
— Я, наверное, пойду, — смущённо произнесла она.
— Нет, — ответил он твёрдо, но в его глазах была тревога. — Мы должны закончить нашу уборку.
До конца работы они говорили на отвлечённые темы. Том рассказывал забавные истории о своих друзьях, чтобы развеселить её, а Гермиона смеялась, искренне и тепло. Ему было приятно слышать её смех, и в душе у него становилось всё теплее.
— Предлагаю пообедать, мы заслужили это после такой работы, — весело предложила Гермиона, идя впереди Тома. Её волосы развевались на ветру, и Тому нравился этот вид.
— Согласен. А что, если нас увидят вместе? — спросил он, мягко одёрнув её за рукав мантии.
Она смутилась, но улыбнулась.
— Мои друзья не будут против, я только не уверена, что будет думать твоя... девушка? Астория, если я не ошибаюсь?
Том усмехнулся.
— У меня нет девушки, Гермиона, — сказал он, внимательно глядя ей в глаза. — Или ты хочешь использовать меня, чтобы избавиться от Уизли?
Он подошёл ближе, и Гермиона почувствовала его обжигающее дыхание на своей коже. Она не отступила, хотя внутри что-то затрепетало. Том смотрел на неё с интересом, смешанным с чем-то ещё, что она не могла сразу распознать.
— Я не хочу тебя использовать, Том, — твёрдо ответила она, встречаясь с его взглядом. — Я просто думаю, что мы могли бы быть… друзьями. Если никто не будет против. А ещё это поможет мне отшить Рона, когда он решит вернуться после своей новой интрижки. Я могу сказать ему, что встречаюсь с тобой, и тогда он точно отстанет...
Том внезапно прижал её к себе одной рукой, а другой забрал её сумку, бросив её на своё плечо. Гермиона вздрогнула от неожиданности, но не смогла оторвать взгляд от его тёмных глаз.
— Гермиона Грейнджер, отличница школы, маленькая обманщица? — прошептал он, его слова обжигали её уши. Она почувствовала, как внизу живота что-то приятно заныло. Ей было трудно понять, что происходит. Том наклонился ближе, его губы были всего в нескольких сантиметрах от её.
— Давай поиграем в парочку, — продолжил он тихо. — Это нам обоим будет полезно. Но не рассчитывай на большее.
После этих слов Том резко отступил назад, и Гермиона вдруг ощутила странное разочарование, когда он не поцеловал её. Она с трудом взяла себя в руки и кивнула.
Сидя в Большом зале за столом Слизерина, они оба выглядели совершенно спокойно, но чувствовалось напряжение. Том читал газету и медленно ел мясной пирог, а Гермиона, не отрываясь, смотрела в книгу о тёмных искусствах, медленно потягивая бульон. Время от времени их взгляды пересекались, но они старались не выдавать своих эмоций.
— Я заметил, ты уделяешь много времени тёмным искусствам, — вдруг сказал Том, не отрывая взгляда от газеты. — Может быть, я помогу тебе найти то, что ты ищешь?
Гермиона подняла глаза и ответила, слегка смущаясь:
— Да, дело в том, что я хочу изучить природу своей беспалочковой магии. Мне кажется, что в школьной библиотеке нет нужных книг. Я совсем не могу её контролировать. Иногда, когда я злюсь, окна разбиваются. А если я в хорошем настроении, вокруг появляются цветы или конфетти...
Том был поражён её откровенностью. Он не ожидал услышать, что она владеет невербальной магией — редким и мощным даром, который даже опытные волшебники редко встречали. Это добавило новую грань к её образу, и он почувствовал ещё больший интерес к ней.
— Я помогу тебе, — спокойно ответил он, глядя прямо в её глаза. — Но ты должна будешь мне доверять на все сто процентов. Когда будешь готова — скажи.
Гермиона улыбнулась, чувствуя, как её охватывает тепло от его слов. Том откинулся на лавку, наблюдая за её реакцией. Её лицо светилось счастьем, как будто он знал её вечность. Будто вчерашнего дня не было, и она вовсе не плакала по этому рыжему.
После обеда Том проводил её до башни Гриффиндора. Они шли молча, каждый погружённый в свои мысли. Дойдя до портрета с Полной Дамой, Гермиона повернулась к нему.
— Я, наверное, не приду на ужин, — сказала она, слегка краснея. — Нужно подготовить много заданий и эссе.
Том слегка улыбнулся, чувствуя, как его забавляет её неуверенность.
— Как тебе будет угодно, — ответил он. — Если я тебе понадоблюсь, пришли мне патронус. А если ты мне понадобишься — я приду в твою спальню и надеюсь застать тебя там, а не с Уизли.
Гермиона была ошеломлена его словами.
— Как ты осмелишься войти в спальню для девочек?! — воскликнула она, глаза расширились от удивления.
— Гарри не самый умный в этой школе, — с усмешкой подмигнул Том, развернувшись, чтобы уйти. — Присылай патронуса в любой момент. Что бы ты ни захотела.
— Спасибо, Том, — прошептала Гермиона, не зная, как ещё отреагировать на его смелые слова.
Она наблюдала, как он уходит, чувствуя странное волнение в груди. Это было так странно — ему удалось так быстро проникнуть в её мысли и вызвать не только интерес, но и доверие. Она пыталась понять, почему его присутствие так действует на неё.
Вернувшись в свою комнату, Гермиона долго не могла сосредоточиться на учёбе. Её мысли возвращались к Тому — его взгляду, его прикосновениям, его предложению быть ”парочкой”. Она не могла понять, была ли это просто игра для него или что-то большее.
В ту ночь ей долго не удавалось уснуть. Она вертелась в кровати, думая о том, как всё могло бы сложиться, если бы она приняла его предложение на полном серьёзе. И что это значило для неё самой.