Глава 10. Звери (2/2)
Однажды, когда она уже собиралась выходить из дома начинать очередной день, она почти столкнулась на пороге с заходящим Джаспером.
— Воу! — придержал он ей дверь, пропуская навстречу концу осени. Моросил холодный дождь, а ветер так и норовил загнать девушку обратно в дом. Пейзажи окончательно растеряли яркие оттенки, у блестящей от сырости дороги выстроились собранные мешки с опавшей листвой на выброс, — куда-то спешишь?
— Да, счета сами себя не оплатят. Как-то не хочется, чтобы у меня отключили газ с наступающими холодами. Тик-ток! Я уже рискую опоздать на интервью, если автобус в центр города задержится в очередной раз. Подбросишь меня?
— Интервью? — изумлённо переспросил Джаспер, ведь очень редко когда бессмертные нуждались в дополнительном заработке, а помощь с Ренесми он считал самой настоящей работой. — Если дело в деньгах, только дай знать, и клан…
— Дело не в деньгах, Уитлок, а в жизни, — Алекто покачала головой, надевая шарф и перчатки, оглядываясь на клюющих из кормушки у её крыльца птичек. Если ей не изменяет память и она правильно определила их вид, к ней заглянули очаровательные розовые зяблики — чему был несказанно рад вечноголодный Гатаки, наблюдающий за ними по ту сторону окна с постукивающей челюстью, — и она не начнётся, покуда я продолжу сидеть в четырёх стенах.
Поиски работы были в новинку Джасперу, ведь в последнее годы он то и делал, что притворялся сыном богатых родителей. Эта роль не обязывала его трудиться ни часа, лишь щёлкать домашку да сдавать элементарные экзамены, пока размеренная серая повседневность проносится мимо. Да, из их разговоров Алекто знала, что у вампира имеются серьёзные увлечения, как и то, что он профи более чем в одной области, но всё равно считала, что в данный момент «восемнадцатилетний Джаспер Хейл» разбалован и оторван от реальной жизни.
— Хах, ну хорошо. В таком случае давай запрыгивай в машину и оторви своё место у других кандидатов! Куда ты подалась? В библиотеку? Музей?
— О-о нет, кое-куда намного, намного веселее.
***
— Забираю свои слова обратно, — пробубнила Алекто, в сотый раз с нажимом опуская ладонь на степлер, после чего раздался характерный щелчок сковки бумаги скрепкой.
Её наивное предвосхищение работы стажёра в полицейском участке Порта-Анджелеса достаточно быстро оборвалось в первый же день, когда её направили в отдел документации, где усадили за скрипучий стол, заваленный косящимися горами макулатуры на разбор.
«Я-то рассчитывала на задания в детективном или патрульном отделе, а тут… Облом».
Щёлк.
Пока профиль Алекс Фишер прогонялся по всем возможным базам данных, её назначили на помощь администрации составлять и редактировать отчёты за конец года. Она обозначила на собеседовании, что планирует подавать документы в университет на факультет кибербезопасности, поэтому главным образом хочет изучать и практиковать навыки работы с компьютером. Отдельное спасибо в виде коробки глазированных пончиков она выразит Чарльзу Свону, который хоть и патрулирует Форкс, согласился замолвить за неё словечко в участке Порт-Анджелеса.
Щёлк.
Чуткий слух Алекто улавливал почти все звуки работы офиса. Их было так много, прямо как самый настоящий рой! Телефонные трели звонков, спешащий топот, экстренные вызовы, горячие споры. И люди здесь были самые разные. Ей нравилось, что в полиции не было какой-то одной возрастной или социальной категории — в участок обращались абсолютно все, в здании даже был оборудован детский уголок с книжками и раскрасками для самых маленьких, пока их родители составляли заявления.
Сбоку от Алекто офицер с сединой делал наставления администратору Джине Перетти, с которой она успела неплохо познакомиться. Джина была доброжелательной, любила танцы, социальные сети и самолюбование, из-за чего частенько пропускала инструкции начальства мимо ушей.
— Повторяю в хрен знает какой раз, Джина! Мы можем помочь с застрявшей кошкой на дереве, но не енотом! Из-за тебя мы выслали дежурного на спасение какого-то дикого животного, которое могло оказаться бешеным, только потому что ты не уточнила у бабульки, точно ли это её кот! И напоминаю, сообщениями о громко лающих собаках мы не занимаемся. Звонки о койотах перенаправляешь в департамент Контроля диких зверей. Не наоборот! Запомнила?
Щёлк.
Алекто едва подавила смешок, когда Джина прослушала упрёк и вместо подтверждения предложила начальнику обсудить, является ли геем новый детектив. Представляя, какая бравада вот-вот обрушится на Перетти, Алекто переключилась на другой разговор, на этот раз двух полицейских подле кофемашины.
— Ну и чёрт с ней, с малолеткой! — говорящий больно громко сотрудник в форме сморкнулся, дожидаясь, когда его бумажный стаканчик наполнится кофе. — Главное, чтобы эта девчуля не полезла к тебе в штаны. Ума не приложу, почему ты был против перепихона с той любовницей мэра? Точно, я же забыл позвонить Хелен… Меня вздёрнут дома, если я снова привезу памперсы не того размера. А я, представь себе, снова забыл, какие надо… Марк, не заводи детей! Слышишь? У меня четвёртый ребёнок по счёту — четвёртый! — а я всё ещё не запомнил эти долбаные памперсы…
Марк, к его самообладанию, молча выдавливал из себя улыбку и терпел бредни сотрудника старше по званию — в отличие от двух женщин-детективов, которые со звуком отвращения выражали недоумение, как этот шовинист ещё не вылетел из участка.
«Во всяком случае, сплетни здесь сочные», — промурлыкала про себя Алекто, переключаясь с одного разговора на другой, как между каналами или радиостанциями. Да, как бы девушке ни было скучно за текущей работой, ей определённо нравилось находиться в полиции. В месте, где кипела жизнь. Она почти ощущала себя в Вольтерре, выслушивающей секреты замков. Конечно, полицейский участок был лишён архитектурной утончённости и культурного наполнения, но устроиться на работу именно здесь было стратегическим решением — так Алекто сможет оставаться в курсе событий и первой узнает, если в городе произойдёт что-то неладное.
— Фишер, ты как? — подкатилась к ней Джина на кресле на колёсиках, когда начальник махнул на неё рукой. Несмотря на фамилию, она была американкой третьего поколения, поэтому, к сожалению соскучившейся по Тоскане Алекто, из итальянского знала только Челентано, пармеджано, просекко и пиццу, — не надумала уволиться в первый же день?
— Не-ет, ты что! Ведь компоновать статистику штрафов автомобилистам за неостановку на стоп-линии столь увлекательно!
— Хах, сарказм, это хорошо. Пригодится тебе здесь, — зазвонил офисный телефон. Администратор подняла и тут же опустила трубку, не желая отвлекаться от разговора с новой стажёркой. Алекто была уверена, что это не по протоколу, но, намекни она об этом Джине, та всё равно поступила бы по-своему. Рыжеволосая Перетти перешла на завлекающий шёпот, загадочно продолжив:— Всё лучше, чем нескончаемые документы об убийствах, которыми меня завалили полгода назад.
— Да ладно? в Порт-Анджелесе промышлял серийный убийца? — Алекто была вся внимание.
— Если он и был, то его так и не поймали. Представь себе, кровавый след тянулся от самого Сиэтла и оборвался прямо здесь. Счёт жертв перевалил за сотню, а вещественных улик всего ноль! Судебно-медицинскую экспертизу трясло от злости. Самые громкие и кровожадные случаи попали на телевидение, вот только власти в итоге списали всё на потревоженных гризли.
Алекто вспомнила об армии новообращённых вампиров, которые пришли за Беллой. Хорошо, что Каллены успели разобраться с ними, прежде чем масштаб убийств разросся ещё больше.
— Но может это действительно были звери?
— Ну да, конечно же, всегда удобно верить самым простым объяснениям. Вот только большинство хищников давно перечипированы маячками — как думаешь, как мы предупреждаем жителей об их миграциях? Передвижение пум, медведей, даже акул круглосуточно отслеживается. Я же подслушала, что радар не засёк ни одного животного у тел жертв. Зато был свидетель, правда пьяница, поэтому к нему никто не прислушался. Так вот, он утверждал, что там орудовала така-ая красотка! Прям женщина-вамп по описанию. Короче, его показания посчитали недействительными бреднями. Нет, убийце — или убийцам — нравилось подражать кровожадным дикарям, уродовать тела отметинами клыков и когтей. Говорю тебе, за расправами стояла группировка, которая залегла на дно, и никто не знает, когда она снова возьмётся за своё!
Алекто качнула головой, не поддаваясь драматичному предупреждению. Не потому что Джина, которая старалась запугать её страшилками, была не права — о нет, она находилась ближе к правде, чем ей хотелось бы. Алекто давно заучила правило не недооценивать интуицию женщин, работающих при входе в административные здания — зачастую они, хоть и надоедливые и простые на первый взгляд, заведуют всеми значимыми секретами. И всё же Алекто совершенно точно знала, что кровавая бойня не продолжится — как минимум потому, что вампир, которого она приютила, самолично перебил одичавших новообращённых. Джина обиженно прищурилась:
— Если и это для тебя неубедительный аргумент, то у меня имеется ещё один. Готова?
— Стреляй.
Рыжеволосая слегка вскинула подбородок, её взгляд за Алекто намекал обернуться.
— Всё из-за этого вампира.
Зрачки девушки расширились, а внутренности скрутились в узел. Вся в оцепенении, она едва нашла в себе силы повернуть шею. Кого она полагала застать? Карлайла, который наплевал на правила Вольтури и решил начать трубить миру о том, что он на самом деле вампир на стороне человечества? Обернувшись, Алекто увидела строгого прихрамывающего мужчину за сорок в тёмно-синей форме, опиравшегося на трость. Она не могла вычислить его ранг по знакам отличия: нашивкам, полосам на плечах и значку, — но он однозначно носил высокий статус и имел минимум два десятка лет службы за плечами. «Вампир» одарил её и Джину льдистым взглядом, от которого девушки инстинктивно пригнулись, спрятавшись за административной стойкой, дожидаясь, пока он не пройдёт мимо. Хоть мужчина и внушал страх и трепет, Алекто была совершенно точно уверена, что он — человек.
— Вампир? — обескураженно переспросила она, совсем тихо.
— Ага, энергетический, — и пояснила, когда Алекто удостоила её взглядом полным недоумения, — ну как, охотничьи угодья в офисе. Высасывает энергию долгой беседой, либо бесит, или же просто подавляет аурой.
— Ты драматизируешь, — упрекнула её не на шутку испугавшаяся Алекто, собирая упавшие документы.
— А вот и нет! Это самый распространённый вид вампиров, при этом они активны днём, и солнце на них не влияет. Хотя, возможно, ты права и мне следует придумать ему другое прозвище. Да, волкодав ему лучше подходит.
Алекто в очередной раз несогласно хмыкнула. Она была уверена, что каким бы крепким орешком ни был этот мужчина, против оборотня он не выстоит.
— И всё же почему ты считаешь, что убийства продолжатся?
— Так мимо нас прошёл специальный агент Прево! — сказала Джина так, будто это имя должно что-то говорить Алекто. — Один из лучших региональных оперативников ФБР, его департамент расследует исключительно серийные убийства, причём самые отвратительные и кровавые. Перевёлся с командой в Порт-Анджелес из Сиэтла. Поверь, подруга, если Прево всё ещё рыщет в нашем участке, значит, убийцы тоже где-то неподалёку, и волкодав не успокоится, пока не поймает их всех!
«Или же они поймают его», — Алекто смотрела вслед удаляющемуся агенту, рассуждая, как близко он успел подобраться к Калленам.