Глава 11 (2/2)
Так прошло время и Кэсси, вся краснючая от кипятка, уже успев искупаться, выскочила из ванной: — я смогла отстирать какую-то дрянь с толстовки! Вам что-нибудь нужно, пока у меня есть желание?
— Прибереги его до лучших времён. Как вернёмся, все с себя сниму. — Хохотнул Мерл и наконец обернулся. Девушка вымокшая торчала в проходе. В тонкой майке, великоватых на размер-два штанах и босиком она стояла на шлифованных досках пола, в ожидании смотря на диван. — Обуйся, дуреха, заноз насажаешь, будешь со слезами крокодильими завывать «вытащи-вытащи», — скорчил Диксон лицо, передразнивая, и хотя не говорила девушка так — никогда, младший в одобрении рассмеялся. Не говорила, однако ж подобное совершенно в её стиле.
— Не дуйся, маковка, — уже в спину ей оправдывался мужчина. — Мы же шутим, — говорил он уже в закрытую дверь.
***
Они шли снова по главной дороге, снова в компании знакомого им проводника и снова к дому губернатора. Тот уже виднелся среди деревьев, совсем близко.
Солнце было в упадке, пара часов и на улицы опустится сумрак, охладит наконец асфальт и прогонит людей по домам, уж слишком живо те ходили по тротуарам, аж раздражали.
— Ненормальные. — Сплюнул Мерл, заприметив очередную парочку, гуляющую с потрепанной коляской.
Они будто и не знали, что за высоким забором, не таким уж и крепким, если мертвецов подойдёт более сотни, как было это в Атланте, обитают голодные трупы, для которых вой этого маленького человека будет призывом на ужин. И сам Мерл скорее всего отбился бы, и ребёнка своего отбил, и красавицу-жену уж точно, а этот — раздобревший папаша, наврятли, более того, его сожрут первым.
— Что говоришь? — Откликнулась тут же девушка, не расслышав его ворчания с первого раза. Но повторять мужчина не стал, момент был упущен, молодая семья свернула куда-то с улицы.
— Что ж, хорошего вечера. Скоро ещё увидимся. — Попрощался провожатый, на этот раз дверей перед ними не раскрывая, а бросая прямо перед домом.
Девушка, испытывая немыслимую для Диксонов степень благодарности, чуть-ли не поклонилась экскурсоводу, чьего имени так никто из них не спросил. Как впрочем не спрашивали и их; только заталкивая по машинам уточнили, а уже в городе всем было как-то всё-равно, как зовут их потенциальных соседей.
Стучаться никто не стал, их и так уже ждали.
Внутри, несмотря на раннее время, горел свет. В видимой части гостиной показался разложенный стол, приборы и пока ещё пустые тарелки. Еды с такого обзора не наблюдалось, но пахло восхитительно, особенно для тех, кто не ел почти сутки.
— Вот и вы, — вышел на скрип двери хозяин дома. Долговязый сменил рубашку, надел галстук. Кэсси даже как-то неудобно стало за свой вид. Когда же из кухни показалась статная брюнетка в вечернем платье, стало неудобно вдвойне.
Ее не до конца просушенная толстовка никак не могла конкурировать с подобным нарядом. Где-то внутри даже кольнула ревность, глаза её тут же пробежались по Диксонам — не пялятся ли те на эту девушку слишком открыто.
Нет. Дэрил смотрел на Мерла, Мерл глядел на губернатора. И, кажется, прекрасная незнакомка была интересна только самой Кэсси.
— Просим к столу. Нам нужно многое обсудить. — Пригласил всех мужчина, пропуская сначала гостей, а после беря под руку и свою подружку. — Для начала, я хотел бы рассказать о нашем городе. — Продолжал глава, придерживая для брюнетки стул и ожидая, пока та наконец усядется, — а затем и вы поведаете мне свою историю, всегда интересно послушать, что творится теперь в мире. Надеюсь, к тому времени мы уже насытимся. — Это было воспринято как укол. То бишь, «поглядите, под повесть о вашей прошлой, среди мёртвых, жизни даже жрать невозможно». Как минимум братья расценивали это только так.
Губернатор говорил долго. И крайне вежливо. Даже заискивающе. Мутный тип, так показалось всем.
Он рассказывал об идее Вудбери, о правилах и законах, действующих в этом городишке, поведал новоприбывшим о вкладах и вложениях в общее дело людей, что проживали здесь с самого начала апокалипсиса, даже нашёл время похвастаться — упомянул о безопасности и строгости собственноручно установленного им на всей территории города режима, которым не смел пренебречь ни один из жителей. Дело, кстати, подходило к началу действия того — совсем скоро свет повсюду затухнет, а чего-то путного для себя никто из троицы так и не вынес.
— Неплохой городишко, хитро тут у вас все, налажено, только вот втроём то нам лучше будет. — Вставил наконец Мерл, перечеркивая все сказанное губернатором раньше. Реклама не сработала.