Глава 13 (2/2)
— Выходите! — Послышалось наконец порывисто и громко. Голос был прокуренным, принадлежащим уже далеко не молодому человеку. Мужчине по таким меркам можно было свободно приписать пятый десяток, а то и больше.
Кэсси в этот момент остановилась, не сама — Мерл на первом услышанном слоге схватил девушку за, уже оттянутый — столько раз такое случалось, капюшон, тормозя ее на ходу и чуть-ли не опрокидывая на спину.
Правильно сделал, потому что все вокруг в одно мгновение вдруг стихло. Чужаки, будто сговорившись, не подавали больше ни единого звука, выманивая. В отличие от прорезиненной подошвы кед Кэсси, что чиркала по замусоренному кафелю при малейшем сдвиге в попытке удержаться.
— Ну хоть свои тележки заберите! — И те покатились колёсиками по полу, собирая все швы и неровности, а после врезаясь в первую же на пути преграду — поваленные канистры масла. Благо, совсем в другой стороне. Видно, Диксоны перебежали в отдел одежды так бесшумно и незаметно, что незнакомцы и глазом не успели моргнуть, продолжая рыскать где-то в центре универсама. Зачем — представить пока было сложно, но догадка у Кэсси так и крутилась на языке. Из-за страха. Лучше напасть и запугать первым, чем ждать того же и потом в спешке отбиваться.
Дэрил в это время из поля зрения девушки куда-то делся. Охотника, сидевшего на углу с арбалетом в руках и сумкой на плече теперь след простыл. А сумка осталась, не давая Кэсси списать все на помутнение рассудка. Он там был и вдруг исчез.
— Выходите, ублюдки! — Это уже второй не смог сдержаться и промолчать, потому как обстановка в магазине накалялась, а незнакомцы будто со стеной говорили, свихнувшись всем скопом за раз, стояли в универсаме совершенно одни, продолжая мусолить и громить все кругом. — Мы сейчас разделимся и станет совсем не весело!
Ложь. Все также стоят и будут стоять, кучкуясь в далеке, нервно крутясь и то и дело оглядываясь по сторонам. Боятся и не могут отлипнуть друг от друга.
Кэсси бы на их месте тоже испугалась, если бы, прийдя за припасами, вдруг встретила ещё кого-то, кто к тому же и не показывался толком, тихо отсиживаясь где-то в глубине универсама.
Но на их месте она, к счастью, не была и, если повезёт, никогда не будет, наоборот, сейчас девушка как раз-таки тихо сидела где-то в той самой глубине на корточках, упираясь в стойку и стараясь удержать баланс.
Мерл же устроился позади, так и не опуская рук, все наглаживал позвонки девичей тонкой шеи. Откуда такая техника расслабления, Кэсси даже вообразить не могла, но та работала и вполне эффективно. Тёплые сухие пальцы охватывали с двух сторон, указательным разминая ямку на затылке, прощупывая каждое шевеление, каждый её лишний вздох, разогревая кожу.
Мужчина держал так, что и головы не повернуть, прижимал Кэсси виском к стойке, останавливаясь всякий раз, когда слышал посторонние звуки. Брат его, кажется, совершенно не волновал, в нём Мерл был уверен. А вот в девушке нет. И ту это разочаровывало так сильно, и время в таком положении тянулось так бесконечно долго.
***
Дэрил шёл тихо, ботинки его, даже проворачиваясь на стекле, не издавали ни единого скрипа, лишь слабый хруст, в общем шуме не играющий особой роли.
Арбалет, выставленный впереди, первым показывался из-за стеллажей. Сначала прицел направо, потом обернуться и сделать ещё несколько быстрых и чётких шагов до следующего укрытия.
Чем-то все это походило на компьютерную стрелялку, на какой-нибудь однотипный шутер. Где в любой момент в спину может прилететь выстрел от другого участника и на экране красными пятнами вылетит ненавистное «игра окончена».
Игра — потому что на правду это мало чем походило. Когда вообще реальность приобрела такой вид, в каком получить пулю в лоб стало возможным во вшивом Инглесе?
Выпалить стрелу у Дэрила никак не выходило, чужаки крутились не хуже юл, бегая между рядами группой и сбивая прикладами тары, да коробки с прилавков.
Довольно таки неплохо, кстати, мужчины были снаряжены, у каждого автомат, заполненные подвесы на бёдрах, хотя кто знает, может и совершенно пустые. Проверять так или иначе не хотелось. Однако ж, в случае чего, Мерл дал наказ убивать. Без жалости. Без сопливого сожаления и мук совести. «Сам за себя» — девиз Диксона старшего.
Но голова младшего выдавала другие идеи. Потому сам он медленно, но верно пробирался ближе к складам, заставляя ждать остальных.